有奖纠错
| 划词

On a dit tout d'abord que la tendance mondiale à la déréglementation reflétait un désaveu à l'égard des gouvernements qui avaient fréquemment échoué.

第一,放松管制的全球趋势是脱离广泛的府失败的一项措施。

评价该例句:好评差评指正

Même si son désaveu était plus général et convaincant, Bosch tomberait encore sous le coup des proscriptions prévues dans les sections susmentionnées de la loi.

即使他的放弃暴力更全面、更可信,Bosch仍然要受到法规这几节的拒绝。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a clairement décidé que tout gouvernement palestinien doit pleinement accepter les trois conditions suivantes : premièrement, la reconnaissance de l'État d'Israël; deuxièmement, la cessation et le désaveu des activités terroristes; et troisièmement, l'acceptation et la mise en œuvre des accords signés précédemment avec Israël, y compris l'acceptation de la Feuille de route.

国际社会已明确地确定,任何充分满足以下三项条件:第一,承认以色列国;第二,停止并否定恐怖行动;第三,接受并执行先前与以色列签署的各项协定,包括接受路线图。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plusieurs raisons à cela : le désaveu du désarmement nucléaire par des États dotés d'armes nucléaires ayant signé le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP); l'émergence de facto d'États dotés d'armes nucléaires qui ne sont pas parties au TNP; l'impossibilité d'apaiser les inquiétudes des États non dotés d'armes nucléaires en matière de sécurité; et la mise en œuvre sélective de la coopération nucléaire pacifique.

这有几种原因,包括《不扩散核武器条约》(不扩散条约)核武器缔约国放弃核裁军;未加入《不扩散条约》的事实上的核武器国家的出现;未能解决无核武器国家的安全关切;以及和平核合作活动中的歧视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défoulant, défoulement, défouler, défouloir, défourailler, défournage, défournement, défourner, défourneur, défourneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Ça semble difficile après un tel désaveu.

在这样认之后似

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ces officiers y voient un désaveu de leur travail.

这些官员认为这是对他们工作定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Pour Jean-François Copé, chef de l'opposition, c'est un nouveau désaveu pour la politique de François Hollande.

对于反对派领导人-弗朗索瓦·科佩(Jean-François Copé)来说,这是对弗朗索瓦·奥朗德政策定。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Un matériel imposé par l’entreprise malgré les craintes des employés et le désaveu de l’inspection du travail.

公司不顾员工恐惧和劳动监察认而强加材料。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Et puis en France, un désaveu pour la préfecture du Pas de Calais qui tentait de limiter l'aide apportée aux migrants.

然后在法国,对试图限制对移民援助加来省提出了反对意见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A Vienne, où V.Orban s'est rendu hier, le chancelier autrichien a aussi clairement marqué son désaveu, mais en sa présence, V. Orban persiste et signe.

- 在 V.Orban 昨天去维也纳,奥地利总理也清楚地表明了他认,但在他面前,V.Orban 坚持并签名。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

Michel Weinhardt, Angela Merkel qui tire les leçons du désaveu pour 2021.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

En France, la justice leur donne raison et les Verts et LFI saluent une justice " rempart" , un " désaveu" pour l'exécutif.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche, défrichement, défricher, défricheur, défriper, défrisage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接