有奖纠错
| 划词

Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?

如何在房价飞涨的城市中安置这些望兴叹的人?

评价该例句:好评差评指正

On retiendra néanmoins d'emblée deux faits incontestés.

然而,在,必须强调两个毫无争议的事实。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît d'emblée que les faits sont complexes.

显而易见,案件事实非常复杂。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche peut contribuer à prévenir d'emblée d'éventuels litiges.

这种做法可能有助于从一开始就避免可能出现的争议。

评价该例句:好评差评指正

Freedom House a adopté d'emblée une attitude de rigoureuse neutralité.

从一开始,自由家就严格地按照不偏不倚的原则运作。

评价该例句:好评差评指正

Ceci aboutirait paradoxalement à protéger d'emblée le vendeur et non le cocontractant.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用。

评价该例句:好评差评指正

Pour tout projet de délocalisation, la participation du personnel est d'emblée essentielle.

在任何离岸外包的建议中,作人员的参与从一开始就是极为重要的。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a d'emblée reconnu les efforts inlassables déployés par son secrétariat.

从一开始,委员会就承认秘书处的不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses doivent au contraire être conçues d'emblée de manière intégrée et cohérente.

恰恰相反,从一开始就必须以综合一致的方式确定如何作出反应。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté andine, par exemple, avait été d'emblée fondée sur une forte motivation politique.

例如,就安第斯共同体而言,政治动力一开始就很强,它原先开展了经济领域的活动,而今天还处理广泛的经济社会,例如金融部门卫生保健部门的

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien a déclaré d'emblée qu'il ne collaborerait pas avec la Commission.

以色列政府从一开始便明确表示不会与委员会合作。

评价该例句:好评差评指正

Une très faible minorité considère qu'il ne faut pas d'emblée renoncer à une conférence.

只有极少数国家认为不应完全放弃举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, nous tenons d'emblée à vous féliciter d'avoir si bien accompli votre mission.

主席先生,首先,我们希望祝贺你成功完成了你的使命。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel de promouvoir d'emblée des règles de transparence et d'information financière appropriées.

,在中小企业发展阶段的初期,促进透明度足够的财务状况的披露便成为一项首要要求了。

评价该例句:好评差评指正

M. Bellenger (France) souligne que la proposition de sa délégation n'a pas été rejetée d'emblée.

Bellenger先生(法国)说,法国代表团的提案并没有当即遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds a connu d'emblée croissance et stabilité.

自从建立以来,基金总体上是增长稳定的。

评价该例句:好评差评指正

D'emblée, nous tenons à réaffirmer notre solidarité et notre union avec l'Afrique.

首先,我们愿重申我们对非洲的声援团结。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, d'emblée, remercier les trois Présidents des Comités pour leurs exposés très complets.

我首先感谢三位委员会主席作的全面通报。

评价该例句:好评差评指正

D'emblée, je tiens à réaffirmer le profond attachement du Bangladesh à la cause palestinienne.

首先,请允许我重申孟加拉国对于巴勒斯坦事业的坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

Elle visait d'emblée la fixation de normes de base et fondamentales en matière d'urbanisation.

从一开始,该法的目的就是要确立城市发展的基本规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humérite, humérus, humeur, humeur aqueuse troublée par feu pervers, humide, humidifiant, humidificateur, humidification, humidifier, humidifuge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Les gens pourraient d'emblée aller vers un écran physique.

我们可以直接选择物理防晒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Là, un homme prend d’emblée le rang que lui assigne sa manière d’envisager la mort.

而在谋反中,一个人也一下子取得了面对死亡态度给予地位。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

On les a... On a décrété d’emblée quelles n'existaient plus, que c’était inutile d’aller les chercher.

我们想是… … 我们决定去一个根本不存在地方,但是寻找这个地方又不是徒劳

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en plus, Napoléon fixe d'emblée un discours glorieux pour donner plus d'écho à ses hauts faits.

此外,拿破仑还对辉业绩加以宣传和美化,以便赢得更多声誉。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Flaubert a 30 ans quand il commence à rédiger le scénario d'un roman qu'il appelle d'emblée Madame Bovary.

福楼拜30岁时开始写第一部小说,立即将其命名为包法利夫人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

D'emblée, elle décida de prendre sur elle toute la responsabilité, pour ne pas impliquer le commissaire politique.

她在一瞬间暗下决心,一定要将事情向自己身上揽,为了不牵连到雷政委。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je le dis d'emblée, mesdames et messieurs, j'emmène avec moi ici, à Matignon, la cause de l'école.

我一开始就说过,女士们先生们,我来到翁宫,是为了学校事业。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Netanyahou partait gagnant d'emblée de ces élections.

内塔亚胡是这些选举直接赢家。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Même s'ils sont couverts de végétation, on comprend d'emblée que ce sont des volcans grâce aux cratères creusés à leur sommet.

尽管它们被植被所覆盖,但你们可以看到它们是火山,因为它们顶部有火山口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il concède seulement de ne pas être élu d'emblée.

只是承认从一开始就不会当选。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les sénateurs ont su d'emblée lui rappeler l'enjeu du moment.

参议员们立即提醒什么是危险

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

Oublier l'affaire Malik Oussékine ? La formule a d'emblée enflammé les réseaux sociaux.

忘了利克·乌塞金事件吗?这个公式立即点燃了社交网络。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Elle n'est pas acceptée d'emblée en entreprise, ni par les employés ni par le patron.

它从一开始就不为公司所接受,无论是员工还是老板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

30 ans, enceinte de 30 semaines d'aménorrhée, non vaccinée, avec d'emblée un Covid d'allure grave.

- 30岁,怀孕30周,患有闭经,未接种疫苗,从一开始就患有严重Covid。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

D'emblée, il est entré dans le vif du sujet, sans précautions oratoires.

从一开始,就直入问题核心,没有任何言语上预防措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

D'emblée, M.Schiappa se défend de toute irrégularité, mais reconnaît que tout n'a pas été bien géré.

- 从一开始, Schiappa 先生就否认有任何违规行为,但承认并非一切都得到妥善管理。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Jean-Claude Kaufmann : D’emblée ce n’est pas extrêmement simple parce que, il faut le dire, il n’y a pas un consensus.

首先这并不简单,因为,应该说,没有统一认为含义。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Lupin m'a envoyé un courrier par hibou spécial pour m'informer que vous avez eu un malaise dans le train, Potter, dit-elle d'emblée.

“卢平教授先派了一只猫头鹰来,说你在火车上病了,波特。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

On ne reconnait pas et on est d’emblée confiant lorsqu’on est pris en charge par un chargé de clientèle à Madagascar.

当我们在达加斯加客户经理照顾时,我们不认识,我们立即充满信心。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Les plus prestigieuses sont celles des Finances et des Lois – lorsque vous y êtes, vous passez d'emblée pour un élu sérieux.

最负盛名是金融和法律那些 - 当你在那里, 你立即通过一个严肃民选官员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyp(o)-, hypabyssal, hypallage, hypanthode, hypaphorine, hypaque, hypargyronblende, hypémie, hyper, hyper-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接