有奖纠错
| 划词

Ces parents sont enchantés de leur gendre.

这对父母对女婿非常满意。

评价该例句:好评差评指正

Bonsoir, Madame, je suis enchanté de faire votre connaissance.

晚上好,女士,很兴认识你.

评价该例句:好评差评指正

Bonjour, enchanté de faire votre connaissance, comment allez-vous ?

你好,很兴认识您,您好吗?

评价该例句:好评差评指正

Je suis enchanté de vous avoir été utile.

能对您有所帮助,感到很兴。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est donc enchantée de vous voir présider cette Assemblée.

国代表团很兴看到你主持大会。

评价该例句:好评差评指正

Je suis enchanté de mon collaborateur.

合作者十分满意。

评价该例句:好评差评指正

Je suis enchanté que vous veniez.

您来十分兴。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes enchantés de sa présence parmi nous ce matin.

们对他今天上午与会感到兴。

评价该例句:好评差评指正

Je suis enchanté de voir qu'une fois de plus, les enfants et les jeunes prennent part à l'Assemblée générale.

对儿童与青年人再次参加大会会议感到兴。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Royaume-Uni est enchantée que l'accord de coopération avec le PNUD approche désormais de la phase d'application.

联合王国代表团兴地看到与开发计划署《合作协定》目前进入执行阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le Roi Mswati III (parle en anglais) : Je suis enchanté de représenter la nation swazie à ce Sommet historique du millénaire.

姆斯瓦提三世国王(以英语发言):在这次历史性千年首脑会议上,兴地代表斯威士民族。

评价该例句:好评差评指正

M. Mahmoud (Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour le Burundi) est enchanté que le document de repérage ait reçu un bon accueil.

马哈穆德先生(负责布隆迪问书长副特别代表)说,规划文件受到赞赏令他感到兴。

评价该例句:好评差评指正

Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés.

到来使们很兴。

评价该例句:好评差评指正

Je le félicite et lui explique que je suis enchanté de le connaître.

向他祝贺,并说很荣幸能够认识他。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, enchanté de continuer son voyage dans la compagnie de la jeune femme, qui était fort gracieuse pour lui, quitta aussitôt l'Hôtel du Club.

路路通立即走出了俱乐部大饭店,他非常兴能继续跟艾娥达夫人一块儿旅行,为她待人很好。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été enchanté de voir que le nombre de membres de l'Alliance avait presque doublé depuis sa réunion inaugurale il y a un an.

兴地看到自去年举行成立会议之后,不同文明联盟成员数目增加了将近一倍。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, enchanté de sa découverte, résolut cependant de n'en rien dire à son maître, craignant que celui-ci ne fût justement blessé de cette défiance que lui montraient ses adversaires.

路路通对自己发现非常得意,但是他决定一点也不跟福克先生讲,为他怕把改良俱乐部老爷们这种不正当怀疑告诉他主人,会伤他主人自尊心。

评价该例句:好评差评指正

Je suis enchanté que les États Membres aient jugé utile de s'appuyer sur mon rapport pour établir la déclaration politique qu'ils se sont proposé d'adopter à l'issue de ce Sommet.

感到是,会员国认为有用,把报告作为提交首脑会议在其结束时通过政治宣言草案基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Mugabe (parle en anglais) : Je suis enchanté de féliciter M. Ping, un éminent fils de l'Afrique, de son élection à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale.

穆加贝总统(以英语发言):兴地祝贺非洲杰出儿子平先生当选为大会第59届会议主席。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais dire à Mme Arbour que l'Australie est enchantée de l'avoir ici à New York, et enchantée de sa nomination.

要向阿尔布尔女士表示,们很兴她来到纽约,对她任命令们感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄荷酮, 薄荷香茅醇, 薄荷香茅醛, 薄荷香烟, 薄荷醑, 薄荷油, 薄荷樟脑滴鼻液, 薄厚, 薄糊, 薄黄苔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘2》精选

T'es allé dans une forêt enchantée ?

你去过魔法森林?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Elle va être absolument enchantée de te revoir.

她再次见到你肯定会很高兴的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il réussit ; le prélat, excellent humaniste lui-même, fut enchanté.

他成功了,主教大喜,他本人就是个优秀的人文学者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry n'en rata pas une seule et Dubois en fut enchanté.

哈利百发百中,一个球都没有漏过,伍德非常高兴。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Claudette est enchantée parce que demain elle va à paris.

洛黛特很高兴,因为明天她要去巴黎。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je suis enchanté de faire votre connaissance.

很荣幸认识你。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Enchanté, mon garçon ! enchanté ! Nous sommes arrivés !

“高兴,我的孩子,高兴!我们已经到了!”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comment tu t'appelles ? - Clémence. Clémence, enchantée, Clémence !

呀?莱曼斯。莱曼斯,你好呀!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les acclamations des Gryffondor atteignirent presque le plafond enchanté.

格兰芬多们的欢呼声差点把施了魔法的天花板掀翻了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一

Enchantée, Monsieur. Moi, je m’appelle Cécile.

很荣幸,先生。我的名字塞西尔。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’abbé Chas, enchanté, le regardait voltiger d’échelle en échelle.

夏斯神甫大喜,看见他从一架梯子飞到另一架梯子。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Bonjour, enchanté de faire votre connaissance.

大家好,很高兴认识各位。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour Monsieur, enchanté. Je m'appelle Li,Vous voulez voir quels produits ?

您好,先生,很髙兴认识您。我姓李。您想看哪种商品?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je… je suis enchanté de l'apprendre !

“我——我很高兴!”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

D'accord d'accord, enchantée Elle te va trop bien cette couleur !

好的,好的,很高兴见到你。你穿这个颜色太好看了!

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Il sera enchanté, dit Vernou. Vous verrez comment nous arrangerons les choses.

“他才高兴呢。我们怎安排,你等着瞧吧。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au fond, le Canadien devait être enchanté de ne pas l’avoir contre lui.

实际上,加拿大人也应该高兴,因为他也不会遭到康塞尔的反对。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

C’est un charmant garçon, fort spirituel, et qui sera enchanté de faire votre connaissance.

“一个非常漂亮和聪明的小伙子,他认识您一定会感到很高兴。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et ça expliquait ses larmes, elle ne pouvait pas être enchantée de son sort.

这就是为何她泪雨洗面的原因所在,她怎能不为命远而叹息呢?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Les gens étaient enchantés d'écouter Marco Polo, mais ils ne le croyaient pas toujours.

人们在听说马可波罗的经历时都很荣幸,但是他们却不总是信任他的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄幕状云, 薄暮, 薄囊蕨亚纲, 薄皮, 薄片, 薄片(切下的), 薄片肥肉(包烤肉的), 薄情, 薄情无义, 薄肉片(家禽或野禽的), 薄如蝉翼, 薄弱, 薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田, 薄头巾, 薄涂(透明色的), 薄涂层, 薄物细故, 薄雾, 薄雾弥漫的天空, 薄型书写纸, 薄幸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接