有奖纠错
| 划词

Cette règle a pour but d'exonérer le revendeur de responsabilité pour contrefaçon.

这一规则使转售人免于承担侵害赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.

这一规则用于免除转售人的侵权赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Il est souhaitable d'exonérer les activités de tenue du marché.

做市活动免征金融交易税。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué que l'Office modifierait son règlement 107-07 pour exonérer l'hévéa.

他还表示,将修订林业局第107-07号条例,免除橡胶木的立木采伐费。

评价该例句:好评差评指正

Acheter des crédits d'émission de carbone, en particulier aux pays en développement, ne doit pas les en exonérer.

绝不能因为购买碳排放权,特别是中国家方面购买碳排放权,而推卸这项责任。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle a pour but d'exonérer une personne revendant ce produit de la responsabilité pour atteinte à la marque.

这一规则的作用是保护转售人免于承担的侵权赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Les faits seuls - et non les arguments spécieux ou fallacieux concoctés par Israël - pourront exonérer Israël.

只有事实——而不是以色列造的虚假辩辞——才能洗清以色列的嫌疑。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, même dans ce cas, ces événements devront satisfaire aux trois conditions précitées afin d'exonérer le débiteur pour force majeure.

然而,在以上的情况下,事件要满足上次提到的三中特性才能最后是零售商通过”force majeure“豁免。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 devrait être supprimé car il fournit de trop nombreux prétextes pour exonérer le transporteur.

第3除,因为其为承运人免责提供了太多理由。

评价该例句:好评差评指正

Il a pour effet d'exonérer une partie de quelques-unes au moins des conséquences juridiques de l'inexécution de ses obligations.

第八十条意在免除一方当事人不履行义务时的至少部分法律责任。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne saurait être mis en avant pour exonérer l'État de l'obligation que lui imposent les présents articles.

但是,不能以一国的经济水平作为不履行本条所规定的义务的借口。

评价该例句:好评差评指正

Pour les inciter à poursuivre des études universitaires, il est prévu par exemple de les exonérer des frais d'inscription aux examens.

为此,还减免了此类人员的试听费等相关费用,帮助并鼓励其接受更高等级的学术教育。

评价该例句:好评差评指正

La présente affaire ne fait apparaître aucune circonstance particulière qui aurait pu exonérer les auteurs de l'obligation d'épuiser les recours internes disponibles.

本案并没有显示出任何特殊情况,表明可以免除提交人满足用尽可以采用的国内补救办法这一要求。

评价该例句:好评差评指正

De même, ils ont estimé que le consentement des jeunes femmes victimes du trafic ne pouvait en aucune manière exonérer les trafiquants.

同样,他们不相信,这些受害人的同意会减轻这些蛇头的罪责。

评价该例句:好评差评指正

On a ainsi tendance à tenir uniquement pour responsables les parents, enseignants et adolescents et à exonérer les médias et les gouvernements.

结果,往往把负责和追究的责任完全推在父母、教师和迷途青少年身上,而媒体行业和政府却置身度外。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont l'obligation de protéger les droits fondamentaux des personnes placées sous leur garde et ne peuvent s'exonérer de cette responsabilité.

各国有义务保护受其羁押者的权利,而且不可背弃对他们所承担的这项责任。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les actions réalisées pour atténuer les déséquilibres, on peut citer, la décision d'exonérer les filles des zones rurales des frais d'inscription.

为改变这种不平衡的局面,所采取的措施中,值得一提的是免除农村女孩学费的决定。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci peut cependant s'exonérer de toute responsabilité lorsque le dommage résulte d'actes de conflit armé, d'hostilités, d'une guerre civile ou d'une insurrection.

然而,如果可以把损害归因于武装冲突、敌对行动、内战或叛乱,则可以免予赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs séries de modifications de la loi sur la TVA ont été proposées pour en exonérer certains produits ou introduire un taux nul.

已就增值税法提出几套修正案,减免某些产品的增值税,或者实行零税率。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 20, il peut même exonérer l'autre État de sa responsabilité en consentant à un acte qui aurait constitué une violation.

根据第20条,受害国甚至可以通过同意一种不然会构成违背行为的行为的方式来解除另一国的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


订货量, 订货取消, 订货确认书, 订计划者, 订交, 订金, 订立, 订立保险合同, 订立合同, 订立盟约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Expliquons comment les Thénardier étaient parvenus à s’exonérer de leurs deux derniers enfants, et même à en tirer profit.

我们来谈谈德纳第两口子是怎样摆脱他们对两个小儿子的责任,甚至从中找些好处的。

评价该例句:好评差评指正
法国总祝词集锦

Personne ne doit pouvoir s'exonérer de cette obligation ni être exclu de cette possibilité.

任何人都不应能免除一义务或被排除在能性之外。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201612月合集

Jérôme Cahuzac n'ira cependant pas forcément derrière les barreaux, il a fait appel de cette décision, reste que le message envoyé à ceux qui veulent s'exonérer de l'impôt est sans appel: toute dérive sera dorénavant très lourdement sanctionné.

杰罗姆·卡胡扎克(Jérôme Cahuzac)不一定会入狱,但是,他已经对一决定提出上诉,但向那些想要免税的人发出的信息是没有吸引力的:从此以后,任何漂移都将受到非常严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

M.Le Pen veut exonérer de cotisations patronales les hausses de salaires.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

La candidate RN veut exonérer les cotisations patronales pour les hausses de 10 % des salaires inférieurs à 3 Smic.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


订有合同的, 订约, 订约的, 订约人, 订阅, 订阅一份报纸, 订载期限, 订正, 订租舱位, 订座,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接