有奖纠错
| 划词

Ne laissons plus les extrémistes dicter leur loi!

让我们立即制止由极主义分子来制定法律!

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

一些极主义的政治运动对于种族主义和仇外集团的了推波助澜的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas un extrémiste, ni un terroriste.

他既不是极分子,不是恐怖主义分子。

评价该例句:好评差评指正

Ces jeunes sont une proie facile pour les extrémistes.

些青年很容易成为极分子的猎物。

评价该例句:好评差评指正

Les actes commis par des extrémistes ne sauraient être excusés.

不能宽容极分子的行动。

评价该例句:好评差评指正

Pour lutter contre les extrémistes, il faut les priver de motivation.

为了与极分子作斗争,必须消除他们的动机。

评价该例句:好评差评指正

Quel type de société aurons-nous si on laisse les extrémistes dominer?

如果些极主义分子得逞,社将成为什么样子?

评价该例句:好评差评指正

Les conditions actuelles ne feront que renforcer les extrémistes des deux côtés.

目前的情况只有助于加强双方极分子的势力。

评价该例句:好评差评指正

Cela dissuaderait aussi les extrémistes de commettre des violences à motivation ethnique.

阻止极分子犯下种族动机的暴力。

评价该例句:好评差评指正

La partie palestinienne doit prendre des mesures efficaces pour maîtriser les extrémistes.

巴勒斯坦方面必须采取有效措施控制极主义者。

评价该例句:好评差评指正

Mais cet effort de concorde se heurte aux extrémistes des deux camps.

然而,为实和谐所作的些努力遭到双方极主义分子的反对。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, des dirigeants intégristes extrémistes incitent à perpétrer de nouveaux actes terroristes.

每天,极原教旨主义领导人煽动更多的恐怖行动。

评价该例句:好评差评指正

Il faut poursuivre le renforcement de notre action contre la criminalité, contre les extrémistes.

在的问题是确保充分的执行和有效发挥作用。 我们必须继续加强打击犯罪和极分子的工作。

评价该例句:好评差评指正

S'il faut vaincre les terroristes, il faut aussi convaincre et convertir les extrémistes.

在必须打败恐怖分子的同时,还应说服和转化极分子。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser les extrémistes gagner et fixer un agenda pour l'avenir.

我们决不能让极分子获胜并决定未来的议程。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ne peuvent que renforcer les extrémistes au détriment des modérés des deux côtés.

些做法只能牺牲巴以双方的温和派,让极主义者更加猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Pour le gouverneur du Sud-Kivu, la société civile est un groupement de partis politiques extrémistes.

对于南基伍省省长来说,民间组织不过是一些极主义的政治党派。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons refuser aux extrémistes toute raison d'agir et nous devons éviter le vide.

我们绝不能让极主义分子有借口,绝不能留下真空。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que l'on pourra mener une diplomatie préventive et lutter contre les extrémistes.

样,我们才能开展预防性外交,才能成功地打击极分子。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.

因某些极分子的行为而谴责一种宗教的做法是不正确的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réfléchissement, réflectance, réflecteur, réflecteur secondaire, réflectif, réflection, réflective, réflectivité, réflectographie, réflectomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Nous diviser, c’est ce que cherchent les extrémistes.

将我们分开,是义者所追求的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais lui aussi, c'est un extrémiste, un grand partisan de l'indépendance de Halo.

不过这老头很偏激,狂热地支持星环城独立。”

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

D'un artisan de la paix, le désespoir a fait de moi un extrémiste.

绝望使我由一个义者变为分子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La majorité se positionne dans une polarisation entre elle et l'ennemi extrémiste, le " rouge" ?

多数党位于它与义的敌”之间的两分化中?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

En Israël, deux jeunes extrémistes juifs inculpés de meurtre.

在以色列,两名年轻的犹太分子被控谋杀罪。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Elle noue alors des alliances politiques aux idées conservatrices voire extrémistes.

然后,它与保守派甚义思想结成了政治联盟。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Elle a été assassinée parce qu’elle enquêtait sur les milieux extrémistes hindous.

她被谋杀是因为她正在调查印度教义圈子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Une religion ternie par la violence de groupes extrémistes comme l'Etat islamique.

AD:一个被ISIS等义团体的暴力所玷污的宗教。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant il existe toujours aujourd'hui un  contre-discours extrémiste, qui valorise le Goulag.

然而,今天仍然存在一种义的反叙事,它重视古拉格。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Même si elle est avancée par des extrémistes, l’idée de retransformer Sainte-Sophie en mosquée fait son chemin.

即使它是由分子提出的,将圣索菲亚大教堂改回清真寺的想法也在获得支持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Cette région située à l’extrême nord du pays est épargnée par l’offensive extrémiste.

这个位于该国最北部的地区没有受到义攻势的影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Moshe Yaalon est en désaccord avec le Premier ministre, et les dérives extrémistes et dangereuses, dit-il, du gouvernement.

Moshe Ya'alon 不同意总理的观点,不同意政府的危险的过激行为,他说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Après des émeutes meurtrières contre les Musulmans, la presse dénonce l'inaction du gouvernement et condamne les extrémistes bouddhistes.

在针对穆斯林的致命骚乱之后,媒体谴责政府的不作为,并谴责佛教分子。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc l'arme la plus efficace contre les tyrans, contre ces extrémistes dans la durée, c'est la connaissance.

因此,从长远来看,对付暴君、打击这些分子的最有效武器是知识。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'Achoura, la plus importante des cérémonies religieuses chiites est ouvent l'occasion rêvée pour les extrémistes sunnites de frapper.

阿舒拉是什叶派宗教仪式中最重要的仪式,是逊尼派分子发动袭击的绝佳机会。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais aujourd'hui, au nom de l'islam et détournant cette religion, des extrémistes violents font le pire.

但今天,以伊斯兰教的名义劫持这一宗教,暴力分子正在做最坏的事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Aujourd’hui, les autorités locales confirment que l’attaque sanglante a été commanditée par des « organisations extrémistes étrangères » .

今天,地方当局证实,血腥袭击是由" 外国义组织" 下令的。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Partout en Europe montent les partis extrémistes tandis que les interventions de puissances étrangères étatiques et privées se multiplient.

在欧洲各地,义政党都在崛起,而外国势力的干预也在成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Le lieu de culte situé dans le centre du pays a été pris pour cible par des extrémistes hindous.

基督邮报:该国中部的礼拜场所已成为印度教分子的目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Les chefs d'Etat africains se réunissent pour un sommet consacré aux moyens de lutter contre les groupes armés extrémistes.

非洲各国元首正在开会,举行关于如何打击义武装团体的峰会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réflexif, réflexion, réflexive, réflexivement, réflexivité, réflexogène, réflexogramme, réflexographe, réflexologie, réflexopathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接