有奖纠错
| 划词

Dans le futur, notre pays deviendra de plus en plus florissant.

在未来,我们的祖会变得越来越繁荣的。

评价该例句:好评差评指正

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

幅画描绘了那个时期一片繁荣的景象。

评价该例句:好评差评指正

La presse est exceptionnellement florissante en Norvège.

在挪威,报纸的覆盖率特别高。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce des êtres humains est devenu un secteur d'activité florissant.

人口贩卖已成为一很兴旺的行当。

评价该例句:好评差评指正

La vie religieuse et culturelle arménienne a été florissante à Jérusalem pendant des siècles.

数百年来,亚美尼亚的宗化生活一直在耶路撒冷兴旺。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce des armes traverse l'une des phases les plus florissantes de son histoire.

军火贸易正在经历有史以来最兴隆的阶段之一。

评价该例句:好评差评指正

Une nation florissante est une nation saine.

一个成功的家是一个健康的家。

评价该例句:好评差评指正

Le marché mondial des armes est florissant.

我们看到全球军火市场一片兴旺。

评价该例句:好评差评指正

Une Afrique florissante est un atout pour le monde.

繁荣的非洲是全世界的一笔财富。

评价该例句:好评差评指正

Déjà florissante, cette pratique devrait continuer de se développer.

法已经非常盛行并将继续有所发展。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.

目前,该地区平前景越来越好。

评价该例句:好评差评指正

Le but est aussi de créer une nouvelle classe florissante d'entrepreneurs.

它还谋求创造一个新的、欣欣向荣的创业者阶层。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux qui les exploitent, notamment sur le plan sexuel, seraient florissants.

据报道,剥削他们的网络包括性剥削,十分活跃。

评价该例句:好评差评指正

L'économie dans son ensemble et le commerce extérieur en particulier sont florissants.

整个经济、特别是外贸正在增长。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh, comme chacun le sait, a une société civile très dynamique et un secteur privé florissant.

众所周知,孟加拉有一个生气勃勃的公民社会兴旺发展的私人部门。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada ne peut imaginer un monde florissant sans l'Organisation des Nations Unies.

加拿大无法设想世界没有联合能够成功。

评价该例句:好评差评指正

Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.

日渐发展的旅游业受到巨大冲击,就业情形受到特别严重打击。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce illégal est florissant lorsque les institutions au pouvoir sont faibles ou corrompues.

在管理机构薄弱或腐败的地方,非法交易非常猖獗。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses femmes se sont lancées dans les affaires et dirigent des entreprises florissantes.

许多女企业家创办了自己的企业,并且正在成功地发展些企业。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Canada concentre ses efforts en vue d'une économie forte et florissante.

加拿大政府集中力量维持不断增长强有力的经济。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mercenairement, mercenariat, mercenarisme, mercerie, mercerirseuse, mercerisage, mercerisation, mercerisé, merceriser, merceriseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV-F法语频道

Et le marché chinois est florissant.

中国市场正在蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car il ne faut pas oublier que nous sommes à une époque très florissante de l'économie et du commerce.

因为我们处于经济和商业非常的时代,不容忘记这一点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pour que Marius en vînt à cette situation florissante, il avait fallu des années.

马吕斯经过了好几年才能达到这种富裕的境地。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les taxes sur le tabac augmentent, le commerce est florissant.

烟草税增加,贸易

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Preuve que la sieste devient un marché économique florissant.

证明午睡正在成为一个蓬勃发展的经济市场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le marché des caves est si florissant que des entreprises se sont spécialisées dans leur rénovation.

- 酒窖市场如此,以至于公司专门进行翻新。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年9月合集

Ils ont transformé notre ville florissante en un village.

他们把我们华的小镇成了一个村庄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le marché est tellement florissant qu'il crée aussi de nombreux emplois.

- 市场如此创造了许多就业机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Et à la veille de Noël, retour sur le business florissant des photos de famille.

在圣诞节前夕,回顾家庭照片的蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le marché de l'occasion est florissant.

二手市场正在蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Et à Lille, des tee-shirts, des shorts, des sourires, et pour les gérants, un business florissant.

在里尔,T 恤、短裤、微笑,对于经理们来说,这是一项欣欣向的生意。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Au XVe siècle, le port de Moka, en situation de monopole, contrôle un commerce du café florissant.

在十五世纪,莫卡港在垄断的情况下,控制了蓬勃发展的咖啡贸易。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Avant le COVID, l’économie était son principal atout : une croissance florissante, un chômage au plus bas.

在COVID之前,经济是其主要资产:蓬勃发展,失业率处于最低水平。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

L'aboutissement des techniques innovantes, la prospérité culturelle, des villes florissantes, des civilisations modernes qui se sont progressivement révélées, Vous pouvez pleinement en profiter.

科技、文化茂、城市华,现代文明的成果被层层打开,可以尽情地享用。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque vous aurez maîtrisé les orbites des soleils, l'empire des Qin connaîtra un développement rapide et florissant et prospérera bien plus rapidement qu'avant le calcul.

在掌握了太阳的运行规律后,秦国将飞速发展,很快会比计算开始之前强大许多倍。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Cela étant dit, les changements de mentalité et les restrictions ont eu raison du marché florissant, qui d'après LIBE, marque le pas.

话虽如此,心态的转和限制已经战胜了蓬勃发展的市场,而根据 LIBE 的说法, 市场正在陷入停滞。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avant de devenir le quartier moderne et florissant que nous connaissons tous, La défense n'était autrefois qu'une simple avenue menant vers Paris.

在成为众所周知的现代化、的地区之前,拉德芳斯曾经只是一条通往巴黎的简单大道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le raid de Barbossa sur une Port Royal florissante se passerait donc avant 1692, où la ville est frappée par un séisme et un tsunami.

巴博萨对的皇家港发生的袭击可能发生在1692年之前,当时这座城市遭受了地震和海啸的袭击。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les ordres de Felton étaient, au reste, exécutés avec une silencieuse rapidité qui donnait une bonne idée de l’état florissant dans lequel il maintenait la discipline.

此外,费尔顿的命令被执行得一声不响,迅速果断,这使人清楚地意识到,他维持的纪律非常严明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le château de sable, un emblème populaire de la France des loisirs qui nourrit un marché économique florissant, aujourd'hui renouvelé par des artistes inspirés par un ouvrage devenu culte.

- 沙堡是法国休闲的流行象征, 它满足了蓬勃发展的经济市场的需求,如今,沙堡受到艺术家们的启发而焕然一新, 这些作品已成为一种狂热的作品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mercuration, mercure, mercurescéine, mercureux, mercuri, mercuriale, mercurialisation, mercurialisme, mercuribenzoate, mercuribromure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接