有奖纠错
| 划词

50 % des actifs sont touchés par les fluctuations de change.

· 货币汇率变化50%的资产。

评价该例句:好评差评指正

L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.

内的经济活动和金融市周期变动。

评价该例句:好评差评指正

Elles présentent des fluctuations dues aux applications saisonnières dans les régions sources.

变化的数值反映了来源区域对硫丹的季节性应用。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.

起伏波动的初级商品价格也了贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de clubs érotiques dans les régions individuelles subit de légères fluctuations.

各州的色情俱乐部数量略有波动。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème se pose concernant la fluctuation des normes des pays importateurs.

另一个问题涉及进口变动的标准。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges commerciaux pâtissent également des fluctuations des prix des produits de base.

起伏不定的初级商品价格也了贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

Il compte que les budgets futurs expliciteront les fluctuations du coût de ce service.

委员会希望今后的预算能明确解释该项费用的波动情况。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport ne mentionne pas les fluctuations des exportations de produits de la pêche.

没有提渔业出口的波动现象。

评价该例句:好评差评指正

30 % de la masse des prestations sont touchés par les fluctuations de change.

· 货币汇率变化30%的养恤金领取额。

评价该例句:好评差评指正

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市历来存在周期波动。

评价该例句:好评差评指正

L'économie du pays est extrêmement sensible aux fluctuations de la demande mondiale de ces produits.

由于这种结构所决定,该的经济对世界此类产品需求量的变化极为敏感。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des demandes a également pâti des fluctuations importantes du taux de soumission des demandes.

申请的处理也因提出申请的数量大起大落而受

评价该例句:好评差评指正

Les économies résultant des fluctuations des taux de change s'élèvent à 1 800 dollars.

汇率波动产生的节约共计1,800美元。

评价该例句:好评差评指正

Les fluctuations monétaires constituaient un risque supplémentaire.

另外一种危险是汇率的变化。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de fluctuation dénote une grande vulnérabilité économique.

这种大幅波动隐含着高度的经济脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Dans un double système de relations entre les deux systèmes sont utilisés pour mesurer les fluctuations dans la relation.

处于双系统的两个系统关系总是用波动关系来衡量的。

评价该例句:好评差评指正

Les fluctuations des statistiques d'importations dans les pays africains sont difficiles à interpréter.

来自非洲家的进口统计资料的变化是难以解释的。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, en raison de fluctuations monétaires, l'augmentation n'était pas directement visible.

不幸的是,由于汇率变动,增加额并不起眼。

评价该例句:好评差评指正

Les fluctuations du cours du pétrole présentent des difficultés pour le budget du Gouvernement iraquien.

油价的波动对伊拉克政府的预算构成挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


rodomontade, rœblingite, rœddérite, rœntgen, rœntgénite, rœntgenium, rœntgenmètre, rœntgenogramme, rœntgenologie, rœntgenoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les problèmes économiques sont donc plus profonds que les seules fluctuations monétaires.

因此,经济问题比货币波动本身更严重。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parfois, on n'est même pas conscient des fluctuations de l'horaire de sommeil.

有时我们甚至没有意识到睡眠时间波动。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le bâtiment et les travaux publics (BTP) sont très exposés aux fluctuations de la conjoncture.

建筑和公共工程行业受经济情况影响非常大。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La fluctuation des hormones sexuelles est responsable de la prise de poids durant les règles.

性激素波动是导致月经期间体重增因。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La fluctuation de température n'existe qu'à l'ordre du cent millième de degré.

大约百万分之五涨落幅度。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et vous voudriez constater dès ce soir une fluctuation de l'ordre de cinq pour cent ?

你却想在今天晚上发现它百分之五波动?

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les grandes fluctuations climatiques se sont accompagnées d’extinctions d’espèces, de modifications souvent très drastiques de notre environnement.

大规气候波动伴随着物种灭绝,通常意味着对我们环境极其严重改变。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces fluctuations émotionnelles peuvent être déclenchées assez facilement, car les personnes atteintes de TPB sont généralement très sensibles.

情绪波动触发,因为患有 BPD 人通常非常敏感。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si les fluctuations sont telles qu'elles apparaissent sur le terminal, nous devrions voir l'univers clignoter à travers les lunettes.

如果波动就如终端上出现那样,我们应该也能看到宇宙闪烁。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si, à partir de maintenant, une fluctuation importante venait à se produire, les données la concernant seraient automatiquement sauvegardées.

如果那伟大波动出现,数值会自动存盘。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle suivait au détail près les mêmes fluctuations que les trois autres.

与另外三条进行着精确同步波动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Sommées de s'expliquer, les autorités iraniennes parlent de fluctuations involontaires et relativisent les chiffres.

当被要求作出解释时,伊朗当局谈到了非自愿波动并将这些数字相对化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ces 6 derniers mois, que de fluctuations avec le conflit russo-ukrainien.

过去6个月来,俄乌冲突波涛汹涌。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est tout à fait normal de remarquer des fluctuations dans le comportement des autres en fonction de l'humeur ou des circonstances.

根据情绪或情况,别人行为出现波动是非常正常

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Après plusieurs fluctuations durant la pandémie, le plafond journalier du ticket passe de 19 à 25 euros.

经过疫情期间几次波动, 每日门票上限从19欧元提高到25欧元。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si la fluctuation de un pour cent dont vous parliez devait avoir lieu, la ligne deviendrait rouge et se courberait sur l'écran.

如果发生你所说超过百分之一振幅波动,这条线就会变红并将波动显示出来。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc bien sûr, le climat fluctue naturellement mais ces fluctuations naturelles ne veulent pas dire que c’est quelque chose qui est nécessairement bénéfique, auquel on est insensible.

因此,当然,气候自然波动,但这些自然波动并不意味着是一件必然有益事情,我们不应该对此视而不见。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Par ailleurs, les ouvriers et les techniciens, eux, ils ont dû s'adapter pour répondre de plus en plus aux urgences et aux fluctuations de la demande.

此外,工人和技术人员不得不适应越来越多紧急情况和需求波动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Comme la Chine promeut la réforme structurelle, le changement des moteurs de la croissance devraient conduire à des fluctuations de certains indicateurs économiques, ce qui est inévitable, a -t-il expliqué.

他说,随着中国推进结构性改革,增长动力变化预计将导致一些经济指标出现波动,这是不可避免

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Des experts et médias étrangers ont estimé qu'une telle fluctuation légère, à court terme, est tout à fait normale et que l'économie chinoise pourra réaliser une augmentation stable dans un proche avenir.

外国专家和媒体估计,短期内这种轻微波动是相当正常,中国经济在不久将来将能够实现稳定增长。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Rohrbach, roi, roide, roideur, roidir, roiller, roisse, roitelet, rokuhnite, rôlage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接