有奖纠错
| 划词

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家业似乎也在逃避税收。

评价该例句:好评差评指正

L'écart de 604 tonnes représente la quantité fraudée en provenance de notre pays.

出口量产量之差604吨是从我掠夺的数量。

评价该例句:好评差评指正

L'écart de 1 175 tonnes valant 939 530 dollars des États-Unis représente la quantité fraudée en provenance de notre pays.

其出口量产量之差1 175吨应为从我掠夺的数量,价值939 530美元。

评价该例句:好评差评指正

Il avait travaillé à la MINUK quasiment sans supervision et extorqué des fonds à la Mission en fraudant sur ses frais de voyage.

调查Trutschler先生虚假简历性旅费报销的报告已由监督厅转给科索沃特派团欧洲联盟,由其提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a fraudé pendant trois ans, en empruntant, sous une fausse identité, les véhicules de l'Organisation qu'il a utilisés à des fins privées.

一名工作人员从事欺活动,在3年期间内使用不是他本人的身份私用联台车辆。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir que la convention ne devait pas sanctionner de telles conventions de compensation qui étaient courantes et visaient à frauder les cessionnaires.

该意见遭到反对,因为这种做法会在无意中将众类型的应收款之转让排除在外,其理由仅仅是转让人债务人在原始同中包括了用抵消方式付款的条款。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire s'est livré à des actes de faux en écriture, de fraude et de falsification de documents officiels des Nations Unies en vue de frauder l'Organisation.

一名工作人员对联正式记录有作假、欺伪造行为,骗联

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi: Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 15 - Fraude fondée sur l'abus d'affinités ou de relations personnelles; Additif 1 - Exercice d'une diligence raisonnable.

指标 8 - 阻挠履行应尽职责;指标 15 - 凭借个人亲密关系或私交欺;增编1 - 恪尽职守。

评价该例句:好评差评指正

Un salarié insatisfait ou qui estime ne pas être apprécié à sa juste valeur peut frauder ou être la cible d'un fraudeur qui se sert de lui pour spolier la société.

不满意的员工或认为自己未得到适当赏识的员工可能参与欺,或者成为欺者在对公司进行欺时使用的靶子。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse faite par le BSCI a révélé les moyens employés par certains membres du personnel pour frauder le système au détriment de l'Organisation; il donne à ce sujet des précisions dans son rapport.

监督厅经审查发现了一些工作人员骗或试骗联的方式;细节载于该报告。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'opérations frauduleuses, par exemple, la mesure dans laquelle le bénéficiaire a payé une valeur adéquate et avait connaissance de l'intention réelle du débiteur de frauder les créanciers seront des éléments pertinents.

例如,在欺性交易的情况下,受让人支付适当价值对债务人欺债权人的实际意向知情的程度将是相关的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'opérations frauduleuses, par exemple, il sera tenu compte de la mesure dans laquelle le cocontractant a payé une valeur adéquate et avait connaissance de l'intention réelle du débiteur de frauder les créanciers.

例如,在欺性交易的情况下,交易对方支付充分价值的程度了解债务人欺债权人的实际意的程度将是相关的因素。

评价该例句:好评差评指正

On distingue dans la plupart des systèmes juridiques quatre catégories courantes d'opérations annulables: les transferts visant à frauder les créanciers, les transferts à un prix sous-évalué, des paiements préférentiels à certains créanciers et des sûretés non valables.

数法律制度发现四类常见的可撤销交易。 它们是:旨在欺债权人的转让;低估价值的转让;向某些债权人的优惠偿付;以及无效的担保权益。

评价该例句:好评差评指正

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

性交易指债务人的管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺债权人或挫败或拖延收取求偿款的努力而作出的交易。

评价该例句:好评差评指正

Un salarié qui n'est pas suffisamment compétent pour s'acquitter de sa tâche lorsqu'il est sous-qualifié pour un poste peut être incité à frauder pour remplir les objectifs de rendement prescrits ou pour sembler atteindre les niveaux de prestation attendus.

员工担任某一职位的资格不足,没有足够的技能施展,可能感到有压力,会为了完成规定的业绩目标,或者为了显得达到了业绩要求进行欺

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir notamment de l'impossibilité pour le débiteur d'acquitter à l'échéance les dettes nées après l'engagement de la procédure, du rejet du plan de redressement, d'un manquement aux obligations résultant d'un plan approuvé, ou d'une tentative du débiteur de frauder ses créanciers.

这些情况可能包括债务人无力支付申请后到期的债务;重组计划未能获得批准;以及未能履行获准的计划规定的义务或债务人试债权人。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore autorisent le renversement de la charge de la preuve, par exemple lorsqu'il est difficile pour le représentant de l'insolvabilité d'établir que le débiteur avait effectivement l'intention de frauder les créanciers, sauf à recourir à des indices extérieurs, des faits objectifs ou d'autres éléments de preuve indirecte.

在比如说破产代表难以通过外观迹象、客观表象或其他情节证据确立债务人骗债权人的实际意时,有些法律允许举证责任的转换。

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi: Indicateur 1 - Irrégularité des documents; Indicateur 6 - Maintien déraisonnable du secret; Indicateur 8 - Manquement à la diligence raisonnable; Indicateur 10 - Tromperie et incitations psychologiques; Indicateur 15 - Fraude fondée sur des alliances ou des relations personnelles; Indicateur 17 - Implication ou participation inhabituelle de professionnels; Addendum 1 - Exercice de la diligence raisonnable.

指标 1 - 文件不常规;指标 6 - 保密过度;指标 8 - 阻挠履行应尽职责;指标 10 - 设置圈套心理诱惑;指标 15 - 凭借个人亲密关系或私交欺;指标 17 - 专业人员非同寻常地介入或参与;增编1 - 恪尽职守。

评价该例句:好评差评指正

Certains exemples ont été mentionnés: un fiduciaire du débiteur abusant de sa position au détriment d'autres créanciers; un tiers contrôlant le débiteur au détriment d'autres créanciers (par exemple, en menaçant de retirer son financement pour obliger l'entreprise à fermer); ou un tiers fraudant d'autres créanciers (par exemple, en communiquant des informations inexactes).

有人提到了通常允许补救的某些情形,其中包括:债务人的受托人滥用其地位而对其他债权人造成不利;第三方控制债务人,对其他债权人造成不利(例如,威胁撤资,以迫使停业);第三方欺骗其他债权人(例如,提供会使人作出错误结论的资料)。

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi: Indicateur 5 - Rendements disproportionnés; Indicateur 6 - Pratique abusive du secret; Indicateur 8 - Obstacle à l'exercice d'une diligence raisonnable; Indicateur 13 - Source de remboursement douteuse ou inconnue; Indicateur 16 - Fraude commise par des salariés ou à laquelle participent des salariés; Indicateur 20 - Stratagèmes de vente pyramidale et multiniveau; Additif 1 - Exercice d'une diligence raisonnable.

指标 5 -收益不成比例;指标 6 - 保密过度;指标 8 - 阻挠履行应尽职责;指标 13 - 还款来源可疑或不明;指标 16 - 雇员实施或牵扯雇员的欺;指标 20 - 金字塔级营销计划;增编1 - 恪尽职守。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


idiomorphisme, idiopathie, idiopathique, idiosomnambulisme, idiostatique, idiosyncrasie, idiosyncrasique, idiot, idiote, idiotement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年1月合集

Et ils montent en permanence de nouvelles façons de frauder.

他们不断想出新作弊方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

De quoi tenter certains consommateurs à frauder.

是什一些消费者进行诈骗。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Du coup, certains n'hésitent pas à frauder à couper leur miel, comme on dit avec du sirop de sucre, par exemple.

所以有些人毫不犹豫地通过稀释蜂蜜来作假,比如说加入糖浆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Fraude aux quotas de pêche ou pas, ce lot destiné à l'exportation est immédiatement confisqué.

- 无论捕捞配额欺诈与否,这批准备出口鱼立即被没收。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

McDo a reconnu avoir fraudé pendant des années et a été condamné à une amende exemplaire de 1,245 milliard.

- 麦克多承诈骗多年,被判处12.45亿罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ils sont soupçonnés d'avoir fraudé pour permettre à leurs clients à l'étranger de ne pas payer d'impôt sur les dividendes.

他们涉嫌通过诈骗让其海外客户对股息不缴税。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est aussi quand le contrôleur m'accuse à voix haute d'avoir fraudé, me tutoie, lis ma carte d'identité à tout le wagon.

也是当控制者大声指责我欺骗时,tuto我,向整个马车宣读我身份证。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Sur le site de la chaîne, le reportage était titré de manière alarmiste : «Fraude sociale : pour l’administration, nous sommes 84 millions d’habitants» .

在该频道网站上,该标题令人震惊:" 社会欺诈:对于行政部门,我们是8400万居民" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A 21h10, " Cash Investigation" , suivi à 23h d'un grand débat animé par E.Lucet sur ces personnels de santé qui fraudent la Sécurité sociale.

晚上9点10分, “ 现金调查” ,随后是晚上11点, 由E. Lucet领导关于这些骗取社保卫生人员大辩论。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je n'ai pas le souvenir d'avoir fraudé, non. Et quand bien même je l'aurais fait, si tu crois que je te le dirais, tu peux toujours rêver.

“我不记得我干过弄虚作假事,应该没有。而且就算我干过,你觉得我会诉你吗?想得美!”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Une telle publication est « la preuve que les élections ont été magouillées » , peut-on lire sur un site. « Fraude ou clairvoyance ? » se demande tel autre sur le mode

这样出版物是 " 选举被操纵证据" ,一个网站这样写道。" 欺诈还是预言家?" 另一个人以指责方式问道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Dans cette première affaire, il aurait fraudé l'impôt fédéral sur le revenu.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On demande aux Français des efforts, et alors pour des clandestins qui fraudent la frontière, ils auraient droit...

评价该例句:好评差评指正
AP 3

Mais donc c'est vrai que du coup je comprends comme tu dis qu'ils fassent plus attention au niveau des impôts et qu'ils regardent si les gens ne fraudent pas quoi.

评价该例句:好评差评指正
AP 4

Module 2 - La gendarmerie en France www.francaisauthentique.com 6 - 9 Discussions Authentiques - Volume 2 Johan : Oui, et puis c'est toujours des méthodes créatives, peut-être un peu une longueur d'avance parce que c'est plus facile de frauder que d'éviter la fraude, je pense.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


idolâtre, idolâtrer, idolâtrie, idolâtrique, idole, idompotent, idose, idrialite, idroméite, idylle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接