有奖纠错
| 划词

Parmi ces animaux figuraient des espèces apparaissant sur la liste des spécimens d'espèces inscrites à l'annexe I de la CITES, telles que l'orang-outan, le gibbon de Java, le dragon de Komodo et la grue à crête rouge, et plus de 25 pays étaient impliqués.

其走私物种包括《濒危物种公约》附录一所列样本,如猩猩、爪哇长臂猿、科莫多巨蜥及丹顶鹤,涉及国家超25个。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gibbons a pour conclure soumis quelques recommandations à examiner par le Comité.

Gibbons女士在发言的最后提出了一些建议,供委员会考虑。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de M. Wolfe (Jamaïque), M. Gibbons (Irlande), Vice-Président, prend la présidence.

由于沃夫先(牙买加)缺席,副主席吉本斯先兰)主持了会议。

评价该例句:好评差评指正

M. Gibbons (Irlande), Vice-Président, prend la présidence.

吉本先兰),副主席,代行主席职务。

评价该例句:好评差评指正

M. Ashiki (Japon), Mme Malinovska (Lettonie) et M. Gibbons (Irlande) sont élus Vice-Présidents et Mme Baleseng (Botswana) est élue Rapporteur par acclamation.

足木先(日本)、马利诺夫斯卡女士(拉脱维亚)吉本斯先经鼓掌通当选为副主席,贝森女士(博茨瓦纳)经鼓掌通当选为报告员。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gibbons (Royaume-Uni) dit qu'elle partageait la préoccupation exprimée par les représentants du Canada s'agissant du traitement que le projet de Guide réservait aux droits de propriété et aux sûretés réelles mobilières.

Gibbons女士(联合王国)说她同意加拿大代表就指南草案对所有权权的处理方式所表达的关切。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gibbons (Royaume-Uni) dit qu'elle est à la fois conseiller du Gouvernement britannique et associé d'un cabinet d'avocats chargé, entre autres activités, de formuler des avis juridiques sur des opérations de titrisation.

Gibbons女士(联合王国)说,她既是英国政府的顾问,也是一家律师事务所的合伙人,后者的责任特别包括制订交易方面的法律意见框架。

评价该例句:好评差评指正

La Mission spéciale a tenu des réunions avec le Premier Ministre des Bermudes, des membres du Conseil des ministres, les parlementaires du Progressive Labour Party et les dirigeants de l'opposition, notamment leur chef, Grant Gibbons.

特派团会见了百慕大总理、内阁成员、进步工党议员反对派领导集团、包括反对派领袖格兰特·吉本

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan général, Mme Gibbons a insisté sur l'importance que présentait une répartition équilibrée des richesses dans l'optique des politiques économiques et souligné que l'ensemble du processus budgétaire devait reposer sur les principes de participation, de transparence, d'accessibilité et d'universalité.

一般而言,Gibbons女士强调,必须在经济政策上证财富的均衡分配,她强调,整个预算工作必须建立在参与、透明、分享普遍性的原则基础上。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gibbons (Royaume-Uni) dit que dans le secteur de la titrisation, il faut, dans tous les cas qui font intervenir plusieurs constituants de taille importante situés dans différents États, examiner la force exécutoire des contrats dans l'État des constituants afin d'informer les agences de notation des risques encourus.

Gibbons女士(联合王国)说,在行业中,当牵涉到不同法域多个规模较大的设人时,都有必要检查合同在设人当地法域是否可以强制执行,以便使评级机构了解所涉及的风险。

评价该例句:好评差评指正

La première intervenante, Mme Elizabeth Gibbons, Chef du Groupe des politiques mondiales de la Division des politiques et de la planification de l'UNICEF, a présenté un exemple concret du travail de l'UNICEF en matière de budgétisation pour les enfants au niveau national et exposé aux participants les modalités d'analyse et de contrôle des dépenses sociales en Équateur.

第一位发言的人,是联合国儿童基金会政策规划司全球政策科科长Elizabeth Gibbons女士,她列举了儿童基金会在国家为儿童制定预算工作方面的一个具体实例,向与会者介绍了对萨瓦多社会支出的分析监测。

评价该例句:好评差评指正

Le Président fait savoir que le Groupe des États d'Asie, le Groupe des États d'Europe orientale et le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États ont respectivement présenté les candidatures de M. Ashiki (Japon), de Mme Malinovska (Lettonie) et de M. Gibbons (Irlande) aux postes de Vice-Présidents de la Commission et le Groupe des États d'Afrique la candidature de Mme Baleseng (Botswana) au poste de Rapporteur de la Commission.

主席说,亚洲国家集团、东欧国家集团、西欧国家集团及其他国家集团分别提名足木先(日本)、马利诺夫斯卡女士(拉脱维亚)吉本斯先兰)任副主席,非洲国家集团提名贝森女士(博茨瓦纳)任报告员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾, 从头开始,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On dirait un gibbon avec deux gros yeux noirs.

长臂猿,长了两只黑眼睛。”

评价该例句:好评差评指正
物世界

Il arrive que les gibbons ratent leurs prises et chutent depuis des hauteurs considérables.

有时候,长臂猿没有抓到树枝,从很高的地方掉下来。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce parc très prisé des touristes compte quelque 300 éléphants et de nombreux autres animaux sauvages comme des ours et des gibbons.

受欢迎的旅游公园拥有大约 300 头大象和多其他野生物,如熊和长臂猿

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En voyant ces êtres se déplacer avec autant d'agilité entre les bâtiments flottants, Cheng Xin ne put s'empêcher de penser à des gibbons se balançant de branche en branche.

看着那些在飘浮的建筑间敏捷穿行的人,程心不由得想起了在树枝间悠荡而行的长臂猿

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que ce fût un chimpanzé, un orang, un gorille ou un gibbon, il prenait rang parmi ces anthropomorphes, ainsi nommés à cause de leur ressemblance avec les individus de race humaine.

,也,也总之,它属于类人猿,这因为它们长得和人相似因而得名的。

评价该例句:好评差评指正
物世界

Ce jeune gibbon passe le plus clair de son temps blotti contre sa mère.

这只小长臂猿大部分时间都依偎在妈妈身上。

评价该例句:好评差评指正
物世界

Pour découvrir de quelle façon ces singes sont devenus les rois des acrobates, je vais à la rencontre d'un jeune gibbon qui se familiarise à la vie dans la jungle.

为了探究这些猴子如何成为走钢丝高手,我会去接触只小长臂猿,它已经适应了丛林生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小, 从小到大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接