En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,并非是
切从头开
。
En outre, nous ne partons pas de zéro.
此外,并非是
切从头开
。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
不必从头开
或老调重弹。
Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.
幸运的是,这些标准无须从头开确定。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
然而,几乎从头开建设
国家是
项艰巨的任务。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这势头有可能丧失,明年各代表团不得不从头开
。
Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.
最坏的情况是,审判工作可能须由新法官从头开。
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关消极安全保证,
不必从头开
。
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得对问题已经了如指掌时,就是从头开
的时候了。”
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从头开创建
新的国家。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,并不是
切从头开
。
On ne peut pas du jour au lendemain créer un système de justice en partant de rien.
不可能在天之内从头开
创造
法制度。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,并不是从头开
的。
Avec l'adoption de la résolution 1244 (1999), nous sommes partis sur des bases entièrement nouvelles au Kosovo.
由通过了第1244(1999)号决议,科索沃境内的
切情况都从头开
。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是开
。就让它从现在开
吧,
切从头开
!
Nous ne partons jamais de rien; nous devons respecter les traditions et les structures locales et y avoir recours.
从来都不是从头开
;
必须尊重并利用当地的传统和结构。
Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.
本十年的后五年必须集中在执行工作,否则,将继续处
没完没了的决而不行的螺旋,并年复
年地从头开
。
La Convention traite d'un nombre de questions trop important pour que le mécanisme d'examen puisse les couvrir toutes dès le début.
公约的内容非常广泛,审查机制无法从头开逐
处理。
Au moment donc où le peuple haïtien prend un nouveau départ, c'est tout naturellement vers les Nations Unies qu'il se tourne.
海地人民正在从头开,他
现在自然求助
联合国。
Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.
它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配次,
切从头开
。
Il existe des moyens novateurs de créer ces collèges, en collaboration avec les États Membres, sans devoir nécessairement commencer à zéro.
建立这些职员学院有创造性办法,同会员国合作,不定都要从头开
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。