有奖纠错
| 划词

L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.

在军事法庭中审判平民的做法继续引起严重关切。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.

在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国队和准军事集团。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de zones rurales soumises à la guérilla, ou de zones sous contrôle de l'UNITA.

这些地区包括在队控制下的农村地区和安盟控制下的地区。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。

评价该例句:好评差评指正

La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.

另据报告,队在武装冲突期间也普遍有虐待为。

评价该例句:好评差评指正

Certains actes terroristes ont été revendiqués par la guérilla tandis que d'autres leur ont été attribués.

队声称对某些恐怖主义为负,另一些恐怖主义为则据认为也是由他们所为。

评价该例句:好评差评指正

La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.

队继续使用杀伤地雷,特别是自制地雷。

评价该例句:好评差评指正

L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.

民族解放军是第二大团体。

评价该例句:好评差评指正

Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.

战斗和队活动在人口中埋下恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.

队团体仍在招募15岁以下的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'UNITA a repris sa guérilla, ce qui ne fera que perpétuer le cycle de la violence.

但安盟已开始着手战,这只能延长暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement entend recourir à des tactiques de guérilla telles que l'action éclair ou les embuscades.

它打算采用打了就跑的战术和伏方式作战。

评价该例句:好评差评指正

La guérilla, elle aussi, n'est pas interdite par les lois et les coutumes de la guerre.

战争法规和惯例并不禁止战。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le seul à combattre la guérilla est l'État, qui a repris le monopole qu'il n'aurait jamais dû perdre.

今天,打队的唯一实体是国,国已经恢复其原本就不应该失去的垄断权。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons déjà signalé, cette odieuse tactique de guérilla est toujours utilisée de par le monde.

正如我们以前已经指出的那样,这一罪恶的恐怖主义策略今天仍然在世界各地使用。

评价该例句:好评差评指正

Des réseaux transfrontières de trafiquants, de criminels et d'insurgés approvisionnent en armes les forces de la guérilla.

队的武器来源是相互联系的贸易者、罪犯和叛乱人员网络,这些人的动是跨国界的。

评价该例句:好评差评指正

La jungle sierra-léonaise fournit par ailleurs un abri naturel qui dissimule les mouvements des forces de la guérilla.

塞拉利昂的森林也为队提供了自然的藏身之地,并为其隐藏动提供自然的掩护。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, étant donné leur faible coût des acteurs non étatiques ou des groupes de guérilla en ont acquis facilement.

遗憾的是,由于杀伤人员地雷是一种便宜的武器,非国为者或团体可以获得它们。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de guérilla de l'UNITA se sont étendues à plusieurs régions du pays, en particulier ces derniers mois.

特别是在最近几个月,安盟的活动已扩展到安哥拉好些地区。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales dirigeantes de la guérilla s'est portée candidate à la vice-présidence quelques années après l'accord de paix.

和平协定签署几年后,一位队的女性主要领导人参加竞选副总统的职位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


汴京, , , 变(态反)应原, 变“废”为宝, 变埃洛高岭石, 变安分, 变安山岩, 变暗, 变暗玢岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et dans les années 50, ils mènent une guérilla sanglante contre les Britanniques, alliés aux Chypriotes turques.

在20世纪50年代,他们联合塞浦路斯土耳其族,对英国发动了一场血腥游击战。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.

但游击战悄然展开,并占据了相当大比重。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je suis revenu ici en ayant recours à des tactiques de guérilla à trois reprises.

我三游击战术回到这里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

En cas d’occupation russe, la Garde pourrait se transformer en redoutable guérilla.

如果俄罗斯占领,近卫军可能会变成一个强大游击队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les habitants se préparent à résister et même à mener une guérilla urbaine.

居民们正准备抵抗甚至发动城游击战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils sont prêts pour cette guérilla urbaine, qu'ils maîtrisent mieux que les Russes.

他们已经为这场城游击战做好了准备,他们比俄罗斯人掌握得更好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Ces crimes auraient été commis par la guérilla indépendantiste kosovare l'UCK, aujourd'hui au pouvoir.

据称,这些罪行是由现在掌权沃独立游击队军犯下

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Ramush Haradinaj avait commandé la guérilla kosovare pendant le conflit qui remonte aux années 1998-99.

拉穆什·哈拉迪纳伊在可追溯到 1998-99 年冲突期间指挥了沃游击队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Kiev se prépare à la guérilla urbaine.

基辅正在为城游击战做准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On était dans un contexte de guérilla urbaine.

我们处于城游击队背景下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

La guérilla l'a confirmé depuis la Havane à Cuba..

游击队从古巴哈瓦那证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

C'est la deuxième grande guérilla colombienne, avec les FARC.

这是哥伦比亚革命武装力量第二个主要游击队。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

La guérilla cède la place à une guerre d’une violence inouïe.

游击队让位于一场前所未有暴力战争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

En Colombie, les mineurs combattants des FARC quitteront progressivement les rangs de cette guérilla.

在哥伦比亚,哥伦比亚革命武装力量小部分战斗人员将逐渐脱离这支游击队队伍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

La guérilla marxiste avait de son côté annoncé la semaine dernière un cessez-le-feu unilatéral.

AS:马克思主义游击队上周宣布单方面停火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

En Colombie, la guérilla des Farc a confirmé la libération de deux soldats colombiens.

在哥伦比亚,Farc 游击队确认释放了两名哥伦比亚士兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Dans la région touchée, au Balouchistan, l'intervention des équipes de secours est rendu difficile par la guérilla sécessionniste.

在俾路支省受影响地区,分离主义游击队救援队干预变得困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des petites villes en apparence paisibles, où on assiste depuis plusieurs mois à des guérillas urbaines.

看似和平小镇,几个月来我们一直在目睹城游击队。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais Vercingétorix décide de lui rendre la monnaie de sa pièce : lui aussi, il peut la jouer façon guérilla !

但维钦托利决定让凯撒尝尝自己厉害:他也会打游击战!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

La guérilla fait une pause dans les discussions avec le gouvernement pour étudier la proposition du président.

游击队暂停了与政府讨论,以研究总统提议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变钡砷铀云母, 变本加厉, 变扁平, 变不灵敏, 变差, 变差分析, 变差系数, 变产, 变成, 变成古铜色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接