Le tremblement de terre réduit les gens à l'impuissance.
地震人们束手无策。
Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.
一场这个男人瘫痪了。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身无能为力的吐言。
Nous devons accepter notre impuissance à nous accorder sur un large éventail de propositions.
我们现在必须接受,我们无法商定广泛的各项建议。
Cette instance de négociation a stagné dans son impuissance face aux forces de la realpolitik.
这一谈判论坛已经处于停止状态,在实用政治的压力面前变得软弱无力。
Il me fait un geste d'impuissance.
他对我做了一个很无奈的手势。
L'impuissance économique a un visage de femme.
经济上权利被剥夺有女性面孔。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
从某种意义上说,人的这种无能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。
Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.
我们决不能对这种前景产生无助的感觉。
Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.
这些统计数字令人无法理解,令我们所有人感到无能为力。
Ceci montre bien l'impuissance des autorités et l'absence de mesures de prévention adéquates de leur part.
这些案件突出表明了有责任防止发生这些案件的当局所措施的无效或没有分的措施。
Cette impunité devient alors une indication empirique de l'impuissance du migrant, synonyme de vulnérabilité.
侵权者不受惩罚必然会移民们失去权力,也就等于移民们的脆弱无力。
Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.
承认我们无能为力的确令人感到压抑,但这决不应该我们感到气馁或是说我们有听之任之的想法。
L'impuissance était un aspect de la pauvreté, ainsi qu'une cause et une conséquence de celle-ci.
无权是贫穷的一个方面,也是贫穷的原因和后果。
Tout échec reflétera notre impuissance collective ainsi que notre manque de volonté à accepter ces changements vitaux.
任何失败都将是我们集体软弱无力、不愿接受这些重大变革的反映。
Il est source d'aliénation et d'impuissance.
这造成了社会异化和无效力。
La femme ne perd en aucune circonstance le droit de demander la séparation au motif d'impuissance.
在任何情况下都不丧失以阳萎为由要求分居的权利。
L'impuissance des pauvres les empêchait de participer aux processus politiques et d'avoir une influence sur eux.
穷人没有权力,得他们无法参与和影响政治过程。
Le sentiment d'impuissance et de désespoir des Palestiniens continuera de grandir et d'aggraver une situation déjà instable.
巴勒斯坦人民求助无门和绝望的感觉,将进一步加剧本已动荡的局势。
La situation actuelle est donc le fruit de l'impuissance des engagements internationaux passés à produire des résultats positifs.
因此,目前的情况证明了过去国际上想得积极成果的活动的失败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Confronté à mon impuissance, je me tus.
在这一点上,我确实为力,只好保持沉默。
L'irrésistibilité d'un événement renvoie à l'idée d'impuissance.
一件事不可抗性指没有力。
J'ai l'impression d'avoir trouvé, une cause commune, à toutes ces impuissances, et à toutes ces injustices.
我感觉我找到了一个共同原因,针对所有这些力感和所有这些不公。
Leur but est en effet de terroriser leur victime pour la réduire à l'impuissance plutôt qu'au combat.
他们目标实际上是恐吓受害人,将其削弱到力还手,而不是进行正面战斗。
Il me semble qu'elles viennent de l’absence de contrôle des pouvoirs, qui produisent une impuissance populaire.
我觉得它们源于对权力缺乏控制,这导致了民众为力。
Avec un geste d'impuissance, Luna montra Ginny qui respirait faiblement, les yeux fermés.
卢娜奈地朝金妮打了个手势,她呼吸非常微弱,始终闭着眼睛。
Sans sa propre baguette magique, Harry éprouvait devant elle un horrible sentiment d'impuissance.
利看着她时,觉得自己离了魔杖真是束手策。
Un esprit d'autodestruction peut réduire ta motivation, aggraver ton sentiment d'impuissance et même provoquer une dépression.
自毁思想会减少你动力,加剧你助感,甚至导致抑郁。
Qu'est-ce qui fait que, partout dans le monde, toutes les constitutions programment l'impuissance des peuples ?
究竟是什么原因,使得全世界,所有宪法都设计了民众为力?
S'ils l'écrivent eux mêmes ils vont programmer leur puissance et notre impuissance.
如果是他们自己制定,他们会规划他们力量以及我们为力。
Au contraire, cela la maintient dans l'impuissance, car elle n'apprend pas à gérer le problème par elle-même.
相反,这让他感到助,因为他没有学会自己处理问题。
Réputé guérir de la fatigue, de la grippe, ou même de l'impuissance, le vin Mariani devient très populaire.
Mariani酒据说可以治疗疲劳、流感,甚至阳痿,因此变得很流行。
Au lieu ne nous garantir contre les abus de pouvoir, elle programme notre impuissance.
它们未保护我们免受权力滥用侵害,而是规划了我们为力。
Mais je… La jeune femme regarda Luo Ji avec impuissance : Professeur Luo, je… je n’ai besoin de rien !
“可我… … ”女孩儿看着罗辑,显得很助,“罗老师,我… … 不需要什么啊。”
Dans leur impuissance à se représenter l’objet de leur douleur, ils s’accusent presque de n’avoir pas de douleur.
既然没有力描绘痛苦思念对象,人们便谴责自己不感觉痛苦。
Tous ces mois passés ont donc été bien loin de l'impuissance qu'on nous prédisait, et c'est heureux.
因此,在过去几个月里,我们远没有像人们预言那样为力,这是令人欣慰。
Nous participons à notre impuissance politique en acceptant d'appeler démocratie ce qui est la négation même de nos droits.
我们接受将否定我们权利本质事物称为民主,实际上是在参自己政治力现实。
Numéro 1. Sentiment de désespoir et d'impuissance.
第一,感到绝望和助。
Cette ONU dont V.Zelensky ne cesse de dénoncer depuis 5 mois l'impuissance.
这个联合国 V.Zelensky 已经谴责了 5 个月。
Harry, Ron et Hermione échangèrent un regard d'impuissance puis se résignèrent à suivre Lockhart et sa guérisseuse dans le couloir.
他们可奈何地对视了一下,跟着洛和治疗师走去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释