Elle émane d'une association italienne - et non d'un musée, ce qui est inhabituel.
这项请求并非是由某家博物馆而是由意利的个协会发出。这并不常见。
Paul vient de passer un examen médical à l'hôpital, il n'y a rien d'inhabituel.
保尔刚在医院做身体检查,没有什么不正常。
Comme une fenetre inhabituelle, seule la prune est different.
寻常样窗前月,才有梅花便不同。
Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.
因此这并非是非常不寻常的安排。
Toute l'Europe du nord est touchée par une sécheresse inhabituelle au printemps.
今年,整个北欧春旱。
Prévoyez quelque chose d’inhabituel.
准备些不寻常的事。
Cette réglementation inclurait notamment des mesures renforcées de surveillance des transferts télégraphiques inhabituels.
该《条例》将载列并扩关于监测国内、越界和非寻常电汇的措施。
Le rapport doit préciser les raisons qui amènent à considérer l'opération comme inhabituelle.
份好的报告将包括认为该项交易为不寻常交易的理由。
Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.
对于个法治国家来说,这是个相当不寻常的要求。
Le mode de sélection retenu pour les élections du mois de mars était plutôt inhabituel.
的选举的遴选方式比较特别。
Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.
发现件不寻常的子弹药引信。
Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.
这次般性辩论是在不寻常的下进行的。
Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.
但这是造成些疑虑的不寻常的做法。
Je ne saurais, en tant que Président, tirer de conclusion inhabituelle.
作为主席,我并不想得出任何特别的结论。
Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.
非普通或不寻常的武器由皇家警察部队收藏和保管。
À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.
当然,目前我们面临异乎寻常的。
Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.
组织会议几乎无休止地召开的是不常见的。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口统计问题上,阿尔及利亚代表采取不同寻常的姿态。
Le Haut-Commissariat a engagé des réformes importantes, inhabituelles pour un organisme des Nations Unies.
难民署进行对个联合国机构来说不同寻常的重改革。
C'est là un geste généreux et inhabituel de la part du Gouvernement guinéen.
这是几内亚政府的个极其慷慨的举动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avez-vous remarqué quelque chose d'inhabituel lorsque vous êtes descendu ici, Potter ?
“你下来的时候看到什么异情况了吗,波特?”
Seule Gironde, dont c'est le tour de garde, a repéré quelque chose d'inhabituel dans le décor.
只有这只母牛,在美景中发现了一些同的东西。
Son ton était d'une gravité inhabituelle.
在他们两人之间坐下,看上去严肃,和平时的态度一样。
En fait, il y avait beaucoup de choses inhabituelles dans cette pièce.
是的,他的房间里真的有许多同的东西。
C'était très inhabituel, il devait s'être passé quelque chose de grave.
这,一定有什么重大的事件发生。
Le poil sensoriel du grillon est assez inhabituel parce qu’il est très simple et en même temps extrêmement performant.
蟋蟀的感觉毛发,它非简单,同时也非强大。
Alors pourquoi est-ce si inhabituel de voir un homme occidental en robe aujourd'hui ?
那么,什么现在看到西方男人穿裙子如此呢?
– Très inhabituel pour la région. Jamais le Shamal n'avait viré vers l'ouest.
“这在当地是非罕见的,夏马风从来没有吹到过西边。”
Elle peut se comporter de manière inhabituelle avec toi.
他在你身边可能举止反。
Pendant la semaine des examens, le château connut un silence inhabituel.
考试周开始了,城堡里一片的静寂。
Justement, je demandais à Ronan s'il n'avait rien vu d'inhabituel, ces temps derniers.
“晚上好,海格,我希望你一切都好。” “还可以吧。你瞧,我刚才正问罗南呢,你最近在这儿有没有看见什么古怪的东西?
Continue à m'écrire, je veux toujours que tu me tiennes au courant de tout ce qui se passe d'inhabituel.
保持联系,我仍然希望你一有异情况就写信告诉我。
Cela inclut ses bizarreries, son sens de l'humour excentrique et sa façon inhabituelle de faire les choses.
包括他的怪癖、古怪的幽默感和的做事方式。
– Et s'il n'en a pas envie ? dit Ron qui avait observé Harry avec une sagacité inhabituelle.
“要是他想约她呢?”罗恩一直盯着哈利,脸上现出一种见的精明。
Toutes ces situations peuvent vous mettre dans un état inhabituel, dans lequel on aura du mal à vous reconnaitre.
所有这些情况会让你们至于非习惯的状态里,其中人们难认出你们。
Arrêtés à quelques centaines de mètres de là par des policiers surpris par un mode opératoire inhabituel.
在几百米外被警察逮捕,他们对一种的作案手法感到惊讶。
Un certain nombre de dispositions sont très inhabituelles dans cette loi.
这部法律中的一些规定非。
Los Angeles, ses palmiers, ses buildings mais aussi plus inhabituel ses sommets enneigés.
- 洛杉矶,它的棕榈树,它的建筑,还有更的白雪皑皑的山峰。
Et c'est à un spectacle plutôt inhabituel qu'ont pu assister des Californiens.
加州人目睹了这一相当的奇观。
Un autre trait inhabituel de la personnalité de Harry, c'était le peu d'enthousiasme qu'il ressentait à l'approche de son anniversaire.
哈利极少盼望过生日,这是他的另外一个和平孩子一样的地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释