有奖纠错
| 划词

Des combattants, soldats ou miliciens insoumis ou frustrés peuvent être tentés de continuer à vivre de leurs armes.

随着战斗人员的安营扎寨和复员,局势可能变得更糟。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 octobre, les FARDC ont déclaré le Parc national des Virunga zone sans armes et ont, avec l'appui de la MONUC, lancé des opérations contre les Maï Maï insoumis.

10月25日,刚果(金)武装部队宣布韦伦加国家公园为无武器区,刚特派团支持下对该地区叛逆的玛伊玛伊民兵采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Les unités de la KFOR continuent à chercher essentiellement à entretenir un climat de sécurité dans l'ensemble du Kosovo et à y préserver la liberté de circulation ainsi que d'y prévenir les activités de groupes insoumis.

驻科部队各单位继续重点维护科索沃全境的安全环境和行动自由,防止违规团体的活动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, selon Denise Graf, citée par l'auteur comme une des personnes qui connaît le mieux la situation des insoumis et des réfractaires en Turquie, les soldats turcs d'origine kurde sont régulièrement envoyés dans les provinces soumises à l'état d'urgence.

此外,据Denise Graf说(撰文人称他自己是对土耳其逃避兵者和拒服兵者情况最了解的人之一),库尔德人血统的土耳其士兵经常被派到宣布紧急状态的省份。

评价该例句:好评差评指正

La seule façon de garantir que ces normes - qui s'appliquent également, dans certains cas, aux déserteurs et aux insoumis - soient dûment respectées consiste, pour l'État saisi d'une demande d'extradition, à établir formellement le statut des intéressés, ce qui n'est pas possible dans le cadre d'une procédure sommaire d'extradition.

这些规范某些条件下同时适用于逃兵和逃避兵者,确保对之适当尊重的唯一办法,是接到引渡要求的国家作出正式这通过即引渡进程是不可能做到的。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi certaines personnes pensent qu'une femme dont le salaire est supérieur à celui de son mari devient insoumise et trop indépendante, et certains hommes assimilent le niveau d'études élevé des femmes et l'exercice des métiers tel que le commerce ou le secrétariat à une inconduite ou tout le moins à une conduite douteuse.

有些人认为妻子一旦收入高于丈夫就会变得不顺从和过于独立;另一些人则把女性接受高等教育和从事某一职业,如经商或当秘书,看做是不检点至少是可疑的行为。

评价该例句:好评差评指正

Il est important à cet égard d'harmoniser les efforts déployés par les États du Groupe GUAM et par la communauté internationale pour régler ces conflits par le biais de la réintégration des territoires « insoumis » dans les États dont ils font partie, du retour des populations déplacées de force dans des zones de résidence permanentes et de la coexistence pacifique des différents groupes ethniques à l'intérieur de frontières nationales internationalement reconnues, du développement de la société civile, du relèvement des infrastructures détruites sur ces territoires et de l'utilisation des moyens de communication dans l'intérêt de toutes les parties.

合声明强调必须巩固古阿姆集团各国和国际社会的努力,以解冲突,办法是将“不受控制的”领土重新纳入其所属国、帮助被迫流离失所者返回其长居地、确保各不同族裔这些国家的国际公认边界内和平共处,以及建立民间社会、恢复这些领土内的已遭破坏的基础设施,利用惠及各方的系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Être soi-même, telle Gabrielle l'indocile, l'indomptable, l'éternelle insoumise.

成为你自己,如同嘉柏丽尔,坚不可摧、永远叛逆。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Faire du vote Mélenchon un vote France Insoumise.

使得投给梅郎雄的成为投给不屈的法西党的

评价该例句:好评差评指正
Désintox

« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.

" 两张非常令人不安的照片" ,叛军议员亚历克西斯-科比埃说。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le risque d'une majorité absolue dominée par la France Insoumise.

由不屈的法西获得绝对多席位的风险。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le Front National ou la France Insoumise .

国民阵线或不屈的法西。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Signe de la fin d'une époque, la France Insoumise peut espérer autant, voire plus de députés que le PS.

这是一个时代结束的标志,不屈的法西党可以期与社会党相同,甚至超过社会党。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Et laisse d'ailleurs la place de premier opposant à La France Insoumise Mais sur quoi hésite-t-elle concrètement ?

并且右翼还将第一个对手的位置留给了不屈的法西党,但实际上右翼是在犹豫什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Tout l'inverse, à ses yeux, des élus de La France insoumise.

在他看来,法国的民选官员恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

L'université d'été de la France Insoumise se termine demain dimanche à Marseille.

法国Insoumise暑期学校将于明天周日在马赛结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

J.-L.Mélenchon, 442. C'est plus qu'en 2017, mais pas suffisant pour rassurer l'insoumis.

J.-L.梅朗雄,442。这比2017年要多,但还不足以安抚叛逆者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Juin 2022, l'ancienne employée est élue députée dans le groupe de La France insoumise.

2022 年 6 月,这位前雇员当选为 La France insoumise 集团的代表。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le député insoumis a accepté sa peine.

叛逆的副手接受了他的判决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Moins de 2000 insoumis avaient fait le déplacement.

只有不到2000名叛乱分子进行了这次旅行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un 2d tour qui ne sera même pas nécessaire pour 4 candidats de La France insoumise.

来自 La France insoumise 的 4 名候选人甚至不需要第二轮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Réactions à suivre du chef de file des insoumis.

叛军领袖的反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Côté politique, quel rôle entend jouer La France insoumise?

在政治方面,La France insoumise 打算扮演什么角色?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

La France insoumise promet de faire la même chose.

La France insoumise 承诺也会这样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est cette instance qui votera pour ou contre l'accord avec les insoumis pour les élections législatives.

- 在维安德斯城堡从未有过任何重新包装的做法。维安德城堡永远不会这样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La France insoumise a déposé une nouvelle motion de censure.

La France insoumise 提出了一项新的谴责动议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Accord conclu entre socialistes et insoumis en vue des législatives.

在党总部前,我们会找到H.Capelli。欧洲肥胖症的流行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接