有奖纠错
| 划词

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至是年长的女性。

评价该例句:好评差评指正

Elle a une bonne intuition.

她有准确的觉。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'intuition qu'il a réussi son examen.

我预感他通过考试。

评价该例句:好评差评指正

Certains déclarent faire confiance à leur intuition.

有些官员报告说,他们凭觉对货运进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.

喜剧作为对荒谬的觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。

评价该例句:好评差评指正

L'intuition féminine est toujours exacte.

女性觉总是很准确。

评价该例句:好评差评指正

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕的是,我们可看到个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下衰落。

评价该例句:好评差评指正

L'intuition, qui est souvent nécessaire dans les affaires les plus difficiles.

在最困难的案子中常有

评价该例句:好评差评指正

Par intuition, je dirai que cette contribution repose sur la compréhension et l'expérimentation.

种贡献涉及到解与实验。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre de leurs talents, ils doivent compter la compétence dans leur domaine, en plus de l'intuition.

其才觉外还须包括各自领域的专业才干。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience a conforté l'intuition initiale relative à l'aspect crucial que revêt une communication soutenue et créative.

一试验证实起初的觉,即有创意和持续的交流是非常重的。

评价该例句:好评差评指正

Ne laissez pas le brouhaha extérieur étouffer votre voix intérieure.Ayez le courage de suivre votre cœur et votre intuition.

- Steve Jobs 不让外界的嘈杂淹没你内心的声音,有勇气追随你的心灵与觉。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions à cet égard donc fondées sur la confiance en soi et l'intuition des douaniers.

因此,决定基本上听凭个人的信任和觉。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'un tel registre, ils doivent faire confiance au constituant, et compter sur leurs propres recherches et sur leur intuition.

在不公示的情况下,他们须依赖让与人的保证和他们自己的调查和感觉。

评价该例句:好评差评指正

Et beaucoup de ce sur quoi je suis tombé en suivant ma curiosité et mon intuition, s’est révélé inestimable par la suite.

追寻我的好奇与觉,我所驻足的大部分事物,后来看来都成无价之宝。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semble pas qu'une méthode d'estimation du risque soit appliquée, et les contrôles aléatoires semblent être basés sur l'intuition des douaniers.

似乎并未采用标准的风险评估机制,而是根据车辆的外观和海关总署官员的“觉”选择接受扫描的卡车。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la balance, elle nous invite à équilibrer nos rapports entre l'intuition et la raison, à harmoniser ces deux aspects dans l'action.

至于那个天平,它提示我们觉与理性间寻求平衡,在实际行动中协调二者的关系。

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument (autrement dit les forces armées) ne peut bien fonctionner que lorsque la force morale ou l'intuition morale de ses membres sont détruites.

“只有当军队参加者的道德力丧失,或道德体制被摧毁之后,一工具(或武装部队)才有效地运作。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

评价该例句:好评差评指正

Cette intuition de complémentarité est illustrée dans la sculpture et la peinture indienne à travers la représentation d'Ardhanarishvara, qui est mi-femme, mi-homme divisé verticalement le long du centre.

印度雕塑和绘画中的阿德哈纳里什弗拉像就说明种相辅相成的觉,一神像半男半女,从中央线划分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


occlusal, occlusif, occlusion, occlusive, occlusodontolgie, occuliste, occulsionpupillaire, occultateur, occultation, occulte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Tu prends des décisions basées sur ton intuition.

你根据直觉做出决定。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Peut-être, vieux frère. Mais faites confiance à mon intuition.

“也老弟,你要相信我的直觉。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il faut faire confiance à cette intuition-là.

您必须相信这种直觉。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Donc, pour tous ces signaux, utilise ton intuition et essaie de déchiffrer les indices.

因此,对于所有这些信号,请运用你的直觉并尝试破译其中的线索。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Contrairement à l'homme, les machines n'ont pas d'intuition ni d'esprit d'association.

与人类不同,机器没有直觉或联想精神。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour les INFP, la fonction auxiliaire est l'Intuition Extravertie, Ne.

对于INFP,辅助功能是外向直觉,Ne。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Les deux chercheurs sont donc revenus à leur première intuition : les marathons.

因此,两位研究人员回到了他们的第一直觉:马拉松。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Et puis, un autre point important dans la traduction : l’imagination, et même l'intuition.

想象力,甚至直觉。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, suis ton parcours, suis ton intuition pour savoir ce qui sera le plus efficace pour toi.

所以,要跟上你自己的步伐,遵循直觉,以便得知什么对你来说才是最有效的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes INFJ, votre monde intérieur est rempli d'intuitions et d'idées.

果你们是INFJ,你们的内在世界充满直觉和想法。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ENFP, vous pouvez avoir des difficultés à voir les faits qui contredisent directement vos intuitions.

果你们是ENFP,你们会有很难看到和你们直觉相反的事实。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour les INTP, leur fonction auxiliaire est l'Intuition Extravertie, Ne.

对于INTP,他们的辅助功能是外向直觉,Ne。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ca va être ce qu'on pourrait appeler une " intuition" .

这将是您可能称为“直觉”的东西。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et en fait, j'ai fait un peu à l'arrache, comme ça, à l'intuition.

实际上,我做得很粗略,就像这样,凭直觉。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Son intuition avait toujours été sa meilleure alliée, le temps avait nourri son imaginaire.

她总是凭着自己的直觉行事,时间让她的想象力更为充实。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Choisir la simplicité plutôt que l'ornementation, le confort plutôt que l'apparence, l'intuition plutôt que le dogme.

选择简洁而非繁复,舒适而非表象,直觉而非规则。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils suivent leur intuition, mais comme ils cherchent à comprendre le cœur de toute question, leur intuition est rarement fausse.

他们遵循自己的直觉,当他们试图理解任何问题的核心时,他们的直觉很少是错误的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L'intuition que ce que l'on vit a un sens, UN sens ; pas dix, pas cinq, un.

他们有一种直觉,认为自己所经历的一切都有意义——一个意义;不是十个,不是五个,是一个意义。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le Chanteur n'aurait su dire pourquoi il jugeait ces coordonnées sincères, son intuition ne s'expliquait pas toujours.

歌者也不知道自己为什么断定它有诚意,直觉是说不清的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Apparemment, une entité de faible entropie avec une intuition plus fine que la sienne était passée par ici.

看来有比自己直觉更敏锐的低熵体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan, océan arctique, océan atlantique, océan indien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接