Ses traits du visage inversent la place dans la peinture.
在画里,他的五官颠倒了位置。
Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.
这将具有推翻该项推定的效果。
Cependant, nous restons certains que cette situation s'inversera.
不过,我们依然对这一情况将得到扭转有信心。
Nous prions instamment le Conseil d'inverser cette tendance.
我们敦促安理会扭转这一趋势。
Rien n'indique que cette tendance soit amenée à s'inverser.
没有迹象表明,这一趋势将会逆转。
On espérait que la diminution des ressources de base s'inverserait.
希望能够迅速扭转核心降的趋势。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向拍卖之。
Nous nous efforçons de trouver le meilleur moyen d'inverser cette tendance.
我们正在设法寻找最佳办法扭转这一恶化。
D'une certaine manière, nous avons inversé le débat sur les conditionnalités.
在义上,我们彻底改变了关于条件限制的辩论。
La récession a été inversée et l'économie continue à se développer.
衰退得到了扭转,经济正在持续发展。
Deux modèles d'enchère électronique inversée peuvent être proposés pour régler cette question.
在论及该问题时可规定的电子逆向拍卖模式有两个。
Cette tendance est désormais inversée à mesure que se développe l'économie.
现在由于经济改善,这一趋势业已扭转过来。
Il souhaiterait en outre inverser l'ordre des sixième et septième alinéas du préambule.
非洲组还希望将序言部分第六段和第七段的顺序调换一。
La violence qui a éclaté en mars a complètement inversé le processus de retour.
3月的暴力使难民回返工作出现大倒退。
Il a été observé que les enchères électroniques inversées comportaient de nombreux avantages potentiels.
(3) 据指出,电子逆向拍卖有着许多潜在的益处。
En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.
在法国,电子逆向拍卖被批准用于标准供应的采购。
Le taux élevé de chômage a peu de chances d'être inversé à court terme.
在短期内,高失业率不可能得到扭转。
En fin de compte, la mondialisation s'est ralentie, mais ne s'est pas inversée.
最后,全球化虽然放慢了步伐,但并没有出现逆转。
C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.
这是一疯狂的现实,反映出我们已多么严重地本末倒置。
Aujourd'hui, nous devons toutefois constater avec une vive inquiétude que cette tendance s'est inversée.
今天,我们非常关切地看到这个趋势被扭转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle a complètement inversé la tendance !
而她完全扭转了这一趋势!
Souhaites-tu que les rôles soient inversés pour une fois ?
你希望角色互换一次吗?
La tendance n'est pas prête de s'inverser !
这个趋势不会在短时间内被扭转!
Tu ne serais pas en train d'inverser les rôles par hasard ?
“你不会是要颠倒我们的角色吧?”
Onzième conseil : l'utilisation de la forme interrogative inversée.
倒装疑问句的使用。
Pendant ces divertissements, les rôles sont inversés, les esclaves s'habillent en roi et les hommes en femmes.
节日期间,人们角色互换,奴隶们穿成国王一般,而男人则打扮成女人样。
Comme par miracle, certains la verront inverser sa rotation.
神奇的是,有些人会看到它向反向旋转。
Inversez ces deux fruits vous allez voir, c'est très simple.
将这两种水果颠倒过来,你会发现,这非常简单。
C'est un plan de réintroduction qui a permis d'inverser la tendance.
于是展开了一项扭转局势的“棕熊引入”计划。
Oui ! Comme je vous l'ai dit, j'ai juste inversé les dossiers.
是的! 就像我给您说的那样,我只是弄错了文件。
Nous pourrions inverser cette tendance en éliminant complètement l'extension urbaine mangeuse de ressources.
通过完全消除挥霍性的资扩张,我们可以扭转这一趋势。
Le verlan c'est un procédé qui consiste à inverser les syllabes des mots.
反语是颠倒单词音节的一种方法。
La dépendance inversée se produit chez les narcissiques.
自恋者会出现逆向成瘾。
Suite à cette diffusion, vous aviez été nombreux à nous demander d'inverser les rôles.
在这个视频播出之后,你们当中很多人让我们把角色交换掉。
On l'appelle le « supermarché inversé » parce qu'on a utilisé les codes du supermarché.
我们借鉴了超的运作,所以它被称为“反向超”。
Les scientifiques inversent alors la logique et demandent à la machine d'enlever le fameux bruit.
然后, 科学家们颠倒逻辑,要求机器去除噪点。
Premier moyen de poser ce type de question, c'est d'inverser le verbe et le sujet.
提此类问题的第一种方式是颠倒动词和主语。
En inversant le sujet et le verbe, tu poses des questions de façon soutenue.
通过颠倒主语和动词,你典雅地进行提问。
Elle n'apparaît jamais sous cette forme dans le roman, mais sous la forme inversée.
它在小说中从未以这种形式出现,而是以相反的形式出现。
Désintox a remonté le fil de ce montage. Une recherche d’image inversée sur
我们(Désintox)追溯了这个剪切的线索。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释