Ses traits du visage inversent la place dans la peinture.
在画里,他的五官颠倒了位置。
Cependant, nous restons certains que cette situation s'inversera.
不过,我们依然对一情况将到扭转有信心。
Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.
将具有推翻该项推定的效果。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向拍卖之外。
Rien n'indique que cette tendance soit amenée à s'inverser.
没有迹象表明,一趋势将会逆转。
On espérait que la diminution des ressources de base s'inverserait.
能够迅速扭转核心资源下降的趋势。
Nous espérons que cette tendance sera inversée aussi rapidement que possible.
我们种情况快扭转。
La récession a été inversée et l'économie continue à se développer.
到了扭转,经济正在持续发展。
D'une certaine manière, nous avons inversé le débat sur les conditionnalités.
在某种意义上,我们彻底改变了关于条件限制的辩论。
Nous nous efforçons de trouver le meilleur moyen d'inverser cette tendance.
我们正在设法寻找最佳办法扭转一恶化。
Cette tendance est désormais inversée à mesure que se développe l'économie.
现在由于经济改善,一趋势业已扭转过来。
Deux modèles d'enchère électronique inversée peuvent être proposés pour régler cette question.
在论及该问题时可规定的电子逆向拍卖模式有两个。
En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.
在法国,电子逆向拍卖被批准用于标准供应的采购。
Il a été observé que les enchères électroniques inversées comportaient de nombreux avantages potentiels.
(3) 据指出,电子逆向拍卖有着许多潜在的益处。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.
(3) 采购实体可决定在电子逆向拍卖之前进行资格预审。
En fin de compte, la mondialisation s'est ralentie, mais ne s'est pas inversée.
最后,全球化虽然放慢了步伐,但并没有出现逆转。
"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."
“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权威成为专制。”
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 拍卖的结束应遵行电子逆向拍卖通知中规定的标准。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。
La Loi type de la CNUDCI ne prévoit pas expressément l'utilisation d'enchères électroniques inversées.
《贸易法委员会示范法》对使用电子逆向拍卖没有制订明确的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir de là, j’ai vraiment inversé.
从那以后,我完全变了。
Et elle a complètement inversé la tendance !
而她完全扭转了这一趋势!
Souhaites-tu que les rôles soient inversés pour une fois ?
你希望换一次吗?
La tendance n'est pas prête de s'inverser !
这趋势不会在短时间内被扭转!
Tu ne serais pas en train d'inverser les rôles par hasard ?
“你不会是要颠我们的吧?”
L'ordre social est alors inversé, comme pendant les carnavals du Moyen Âge.
随后,社会秩序被颠覆,就像中世纪的狂欢节。
Avec " Le Derrière" , Valérie Lemercier a eu l'idée d'inverser les rôles.
通过《股》,瓦莱丽·勒梅西埃成功地逆转了。
Onzième conseil : l'utilisation de la forme interrogative inversée.
装疑问句的使用。
La dépendance inversée se produit chez les narcissiques.
自恋者会出现逆向成瘾。
Comme par miracle, certains la verront inverser sa rotation.
神奇的是,有些人会看到它向反向旋转。
À la base, une pyramide inversée descend encore plus profondément.
在底部,一字塔引向更深的地方。
L'objectif est donc de rééquilibrer cette balance, voir de l'inverser, en vendant de l'opium à grande échelle.
因此,他们的目标,是通过大规模销售鸦片来重新平衡甚至扭转这种平衡。
Inversez ces deux fruits vous allez voir, c'est très simple.
将这两种水果颠过来,你会发现,这非常简单。
Dès lors, et c'est l'un des principaux ressorts comiques du film, les rapports de genre sont régulièrement inversés.
从那时起,这也是电影的一主要喜剧发展点,性别关系经常被颠。
En d'autres termes, inverser la logique.
换句话说,就是把逻辑颠过来。
C'est un plan de réintroduction qui a permis d'inverser la tendance.
于是展开了一项扭转局势的“棕熊引入”计划。
Oui ! Comme je vous l'ai dit, j'ai juste inversé les dossiers.
是的! 就像我给您说的那样,我只是弄错了文件。
Nous pourrions inverser cette tendance en éliminant complètement l'extension urbaine mangeuse de ressources.
通过完全消除挥霍性的资源城市扩张,我们可以扭转这一趋势。
Le verlan c'est un procédé qui consiste à inverser les syllabes des mots.
反语是颠单词音节的一种方法。
En inversant le sujet et le verbe, tu poses des questions de façon soutenue.
通过颠主语和动词,你典雅地进行提问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释