有奖纠错
| 划词

Il faut manger moins la nourriture malsaine.

应该少吃有害健康的食物。

评价该例句:好评差评指正

Il est malsain de cracher par terre.

随地吐痰很不卫生。

评价该例句:好评差评指正

Ce marais émane des odeurs malsaines.

这个沼泽散发对健康有害的气味。

评价该例句:好评差评指正

Abandonnons pour toujours nos aspirations malsaines à dominer autrui.

让我们永久终结凌驾于他人之上的不健康的企望。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, la «résolution» a été motivée par des objectifs politiques et stratégiques malsains.

最终,那“决议”由于肮脏的政治和战略目的而产生。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi pour le financement une concurrence malsaine entre coparrains.

还有,共同赞助组织之间还不健康地竞相获取资金。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.

在有害和危险劳动条件下工作的妇女人数减少。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打继续与该国进行这种不健康的对话。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte une confrontation malsaine.

因此,现了种不健康的对峙。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance malsaine ne doit en aucune façon prendre l'ascendant si nous voulons que l'ONU reste viable.

而只要联合国保持活力,这种不健康的倾向就不会占上风。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes restent encore souvent exposées à des conditions de travail malsaines ou défavorables, qui affectent leur productivité.

女工依然经常在有害健康或恶劣的工作环境中工作,这对生育有不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Utilisée à l'excès, cette forme de financement crée une situation malsaine et rend difficile la planification des programmes.

果过度使用这种经费筹措方式会造成种不健康的状况,导致很难制定方案

评价该例句:好评差评指正

Avec l'éducation et l'autonomisation des femmes, une réelle chance de mettre fin à ces pratiques malsaines se profile.

果对妇女进行教育并赋予其权利,我们定有机会结束这种有害做法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les troubles de l'alimentation dus à des habitudes alimentaires malsaines suscitent bien des préoccupations dans le monde occidental.

此外,不健康的饮食习惯造成的饮食紊乱,也引起了西方世界的极大关注。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes malsains doivent être démantelés et nous devons absolument remettre le cycle de négociations de Doha sur les rails.

这些腐烂的结构必须被摧毁,我们必须使多哈回合重新步入正轨。

评价该例句:好评差评指正

La mobilisation de leurs ressources intérieures étant faible, les PMA restent en situation de dépendance malsaine par rapport à l'aide.

由于国内资源调动水平很低,最不发达国家仍然处于不健康的援助依赖状况。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté la même évolution au Danemark, où les conséquences de modes de vie malsains sont encore plus nettes.

相似的情况在丹麦现过,那里不健康的生活方式更为明显。

评价该例句:好评差评指正

Vous savez, cette rumeur malsaine qui cherchait à me faire mourir et qui planait au-dessus de ma tête comme une fatwa.

您知道,这邪恶的流言曾试图将我置于死地,种宗教裁决笼罩在我的头上。

评价该例句:好评差评指正

La situation malsaine à Mitrovica et dans d'autres parties du Kosovo et le problème énergétique constant sont des questions particulièrement inquiétantes.

在米特罗维察和科索沃些其他地区的不正常局势以及严重的能源问题是尤为令人关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation note que les conclusions du Groupe d'experts montrent sans aucun doute possible que ce lien malsain est bien réel.

我国代表团注意到,专家组的结论毫无疑问表明存在着这种不健康的联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Crinodendron, crinoïde, crinoïdes, crinoline, Crinum, criocère, criphohalite, criptomorphite, criquabilité, criquage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

C’est moins malsain. Vous êtes sept, nous sommes quinze.

这样安全些。你们是七个,我们是十五个。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

On apercevait aussi des dartres et des rougeurs malsaines.

还能望见一些脓痂和恶疮。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Numéro 6. Habitudes de sommeil malsaines.

6。不健康的睡眠模式。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tu as raison, dit Levaque, qui baissa également la voix. C’est malsain.

“你说得对,”勒瓦克也压低了声音说,“这样说有危险。”

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Le Parlement de Paris, qui la qualifie de malsaine, en interdit la culture en 1748.

巴黎议会将其定性为不健康,并在1748年禁止种植。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Mais il s'agit d'une forme d'adaptation malsaine qui peut avoir des conséquences néfastes et involontaires.

但这是一种不健康的应对方式,可能会生有害且意想不到的后果。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Mes gestes sont malsains, les vôtres sont utiles, mes urgences sont vides, les vôtres sont fertiles.

我的行为不健康,你的行为有益,我的需求是空洞的,你的需求是富有成效的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

On va leur montrer que pour la petite fille, il n'y a rien de malsain.

- 我们将向他们展示,对于小女孩来说,没有什么不健康的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Au Qatar, il n'y a pas ce côté malsain.

在卡塔尔,没有这种不健康的一面。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Donc il fallait que ça fasse en même temps animal, malsain.

所以它必须同是动物,不健康。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Parfois, les gens restent dans des relations malsaines parce qu'ils pensent que les choses finiront par s'améliorer.

人们会保持不健康的关系,因为他们认为事情最终会改善的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Du voyeurisme malsain, et une obscénité qui n'a plus rien de subversif...

不健康的癖,以及不再具有颠覆性的淫秽 . . . . . .

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Des étangs quand on les trouble il ne s'exhale que de malsaines odeurs.

当受到干扰,它从池塘中呼出的只有不健康的气味。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

As-tu créé des mécanismes d'adaptation malsains pour faire face et endormir ton stress émotionnel?

你是否创建了不健康的应对机制来应对和麻木你的情绪压力?

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Ce n'est pas possible, ils en ont après nous, dit Keira, le type au volant vient de me faire un geste assez malsain.

“这简直让人忍无可忍,他们一直在追着我们。”凯拉说,“开车的那个家伙刚才还向我做了一个不雅的手势。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Numéro 5. Tu as des mécanismes d'adaptation malsains.

五,你的应对机制不健康。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Les aliments malsains peuvent être à l'origine de maladies mentales.

不健康的食物会导致精神疾病。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Certains ont recours à l'automutilation, à l'auto-négligence ou à la mise en danger, quel que soit le mécanisme d'adaptation malsain.

有些人诉诸于自残、自我忽视或危害他人,无论采取何种不健康的应对机制。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 五部

La nappe d’eau est salubre, elle vient du ciel d’abord, de la terre ensuite ; la nappe d’air est malsaine, elle vient de l’égout.

这一片水是卫生的,它首先是由天而降,其次是由地下出来的。那层空气则不卫生,它是从沟渠中出来的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Cela conduit souvent à une prise de poids malsaine, qui peut sembler absolument incontrôlable.

这通常会导致不健康的体重增加,甚至看起来完全失控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crispite, crispure, criss, crissement, crisser, crista (-e), cristal, cristallerie, cristallier, cristallière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接