1 La famine s'appesantissait sur le pays.
1 那地的饥荒甚大。
1 La famine s'appesantissait sur le pays.
1 那地的饥荒甚大。
Je n'ai pas besoin de trop m'appesantir là-dessus.
我将不深究这一问题。
10 Les yeux d'Israël étaient appesantis par la vieillesse;il ne pouvait plus voir.
10 以色列年纪老迈,眼睛昏花,不能看见。
La pluie a appesanti mon manteau.
雨水使我的大衣变了。
La présentation s'est davantage appesantie sur les incriminations contenues dans les deux types d'instruments universels.
阐述中还进一步介绍了两类国际文书所定的刑事犯罪。
L'atelier a permis de s'appesantir sur la description technique du contrôle des exportations d'armes légères.
讲习班为点讨论小武器和轻武器出口管制问题具体细节提供了一个有益的机会。
La vieillesse appesantit le corps.
年老使身体变得不灵活。
Il s'appesantit sur les détails.
他强调细节。
Je ne veux pas m'appesantir davantage sur cette question.
我没有必要进一步阐述这一点。
À cet égard, je voudrais m'appesantir sur quatre points essentiels.
这方面,我要详尽阐述四个基本问题。
Je voudrais à ce stade m'appesantir quelque peu sur certains points.
我希介绍一些进展情况。
En deuxième lieu, le paragraphe 14 ne s'appesantit pas suffisamment sur l'importante question des contrôles d'exportation.
第二,第14段对于出口管制这一要内容的阐述似乎过于简短。
Dans un esprit de dialogue constructif, nous ne souhaitons pas nous appesantir sur ces aspects dans notre déclaration.
本着建设性对话的精神,我们不希发言中讨论这些方面。
En d'autres termes, cet aperçu s'appesantit sur les travaux orientés vers les résultats, plus que sur les structures prévues au budget.
换句话说,概览详细说明了注结果的工作过程,而不只是预算中规定的结构。
Le Comité s'était longuement appesanti sur les efforts faits par le Bangladesh pour éliminer l'utilisation de CFC dans la fabrication d'inhalateurs-doseurs.
委员会花大量时间讨论了孟拉国为淘汰其制造计量吸入器中使用氯氟化碳所做的种种努力。
Puisque nous parlons de mesures de confiance, je vais à présent m'appesantir sur le second thème à l'ordre du jour de la Commission.
关于建立信任措施问题,我想侧谈谈我们议程上的第二个实质性项目。
Je ne souhaite pas m'appesantir sur les raisons pour lesquelles ces négociations n'ont toujours pas commencé, car nous les connaissons tous très bien.
我不愿意说明谈判至今没有举行的原因,我们大家对都十分清楚。
Le Comité demande qu'on s'appesantisse davantage dans le prochain rapport sur le sort des femmes rurales et sur les mesures visant à l'améliorer.
委员会要求玻利维亚方面下一次报告中就农村妇女问题提出更可行的措施,包括旨消除当前弊病的措施。
Je voudrais, en second lieu, m'appesantir sur le renforcement du Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BONUCA).
第二,我想涉及联合国驻中非共和国建设和平支助办事处(中非支助处)的强问题。
Je voudrais maintenant m'appesantir sur la faible participation des femmes dans les instances de prise de décisions et dans la vie publique en général.
我现要谈一谈妇女参与决策机构和公共生活人数普遍偏低的问题。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。