1 La famine s'appesantissait sur le pays.
1 地饥荒甚大。
1 La famine s'appesantissait sur le pays.
1 地饥荒甚大。
Je n'ai pas besoin de trop m'appesantir là-dessus.
在此我将不深究这一问题。
10 Les yeux d'Israël étaient appesantis par la vieillesse;il ne pouvait plus voir.
10 以色列年纪老迈,眼睛昏花,不能看见。
La pluie a appesanti mon manteau.
雨水使我大衣变重了。
La présentation s'est davantage appesantie sur les incriminations contenues dans les deux types d'instruments universels.
阐述中还进一步介绍了两类国际文书所定犯罪。
L'atelier a permis de s'appesantir sur la description technique du contrôle des exportations d'armes légères.
讲习班为重点讨论小武器和轻武器出口管制问题具体细节提供了一个有益机会。
La vieillesse appesantit le corps.
年老使身体变得不灵活。
Il s'appesantit sur les détails.
他强调细节。
Je ne veux pas m'appesantir davantage sur cette question.
我没有必要进一步阐述这一点。
À cet égard, je voudrais m'appesantir sur quatre points essentiels.
在这方面,我要详尽阐述四个基本问题。
Je voudrais à ce stade m'appesantir quelque peu sur certains points.
我希望在此介绍一些进展情况。
En deuxième lieu, le paragraphe 14 ne s'appesantit pas suffisamment sur l'importante question des contrôles d'exportation.
第二,第14段对于出口管制这一重要内容阐述似乎过于简短。
Dans un esprit de dialogue constructif, nous ne souhaitons pas nous appesantir sur ces aspects dans notre déclaration.
本着建设性对话精神,我们不希望在发言中讨论这些方面。
En d'autres termes, cet aperçu s'appesantit sur les travaux orientés vers les résultats, plus que sur les structures prévues au budget.
换句话说,概览详细说明了注重结果工作过程,而不只是预算中规定结构。
Le Comité s'était longuement appesanti sur les efforts faits par le Bangladesh pour éliminer l'utilisation de CFC dans la fabrication d'inhalateurs-doseurs.
委员会花大量时间讨论了孟加拉国为淘汰其在制造计量吸入器中使用氯氟化碳所做种种努力。
Puisque nous parlons de mesures de confiance, je vais à présent m'appesantir sur le second thème à l'ordre du jour de la Commission.
关于建立信任措施问题,我侧重谈谈我们议程上第二个实质性项目。
Je ne souhaite pas m'appesantir sur les raisons pour lesquelles ces négociations n'ont toujours pas commencé, car nous les connaissons tous très bien.
我不愿意说明谈判至今没有举行原因,我们大家对此都十分清楚。
Le Comité demande qu'on s'appesantisse davantage dans le prochain rapport sur le sort des femmes rurales et sur les mesures visant à l'améliorer.
委员会要求玻利维亚方面在下一次报告中就农村妇女问题提出更可行措施,包括旨在消除当前弊病措施。
Je voudrais maintenant m'appesantir sur la faible participation des femmes dans les instances de prise de décisions et dans la vie publique en général.
我现在要谈一谈妇女参与决策机构和公共生活人数普遍偏低问题。
Je voudrais, en second lieu, m'appesantir sur le renforcement du Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BONUCA).
第二,我涉及联合国驻中非共和国建设和平支助办处(中非支助处)加强问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。