有奖纠错
| 划词

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

临着一道阻碍着他的相互理解的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Ne reste pas entre quatre murs.

不要整天足不出户。

评价该例句:好评差评指正

Les chevaux et les vaches s'étaient mis à frapper les murs de leurs écuries et étables.

马和母牛开始击打马厩和牛栏的墙壁。

评价该例句:好评差评指正

Il doit approcher cette échelle du mur.

该把梯子移近墙壁。

评价该例句:好评差评指正

Le lierre grimpe le long des murs .

常春藤依附着墙攀援而上。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mesurer la hauteur de ce mur.

需要测量一下堵墙的高度。

评价该例句:好评差评指正

'Au pied du mur ! 'est un jeu télévisé français.

《墙下》是一个法国电视游戏节目。

评价该例句:好评差评指正

Les murs menacent de tomber.

墙快塌了。

评价该例句:好评差评指正

L'averse a causé la chute d'un pan de mur.

暴雨冲毁了一堵墙。

评价该例句:好评差评指正

On a posé du parquet et on a peint les murs en jaune et en vert, le couloir est très lumineux maintenant !

铺了镶木地板,把墙刷成黄色和绿色,现走廊就很明亮了!

评价该例句:好评差评指正

Le pilastre est encastré dans un mur.

壁柱嵌入进了墙壁里。

评价该例句:好评差评指正

Les chardons empêchent l'escalade du mur .

铁栅栏尖防止人翻墙出去。

评价该例句:好评差评指正

Ces tableaux font joli sur ce mur.

些画挂墙上效果很好。

评价该例句:好评差评指正

Il se hisse sur un mur avec agilité.

他敏捷地攀上墙头。

评价该例句:好评差评指正

Rien nembellit les murs de ce cloître odieux.

可恶的修道院的墙上没有任何装饰。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi les belges aiment-ils les vieux murs?

为什么比利时人喜欢老墙壁啊?

评价该例句:好评差评指正

Le papier mal collé gode sur le mur.

墙上的纸糊得不好皱了起来。

评价该例句:好评差评指正

Un cadre de photo est accroché au mur.

一个相框被挂墙上。

评价该例句:好评差评指正

C'estàse taper le tête contre les murs.

一头撞墙;以卵击石。

评价该例句:好评差评指正

Cette chaise est trop collée contre le mur.

把椅子放得太靠墙了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réalisabilité, réalisable, réalisateur, réalisation, réaliser, réalisme, réaliste, réalité, réallumage, réamarrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Je parle aux murs et à ces portraits qui m'entourent !

壁还有画像说话!

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Raser les murs ou raser les mottes ?

推倒壁还是推倒土块?

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Une poule bouge sur un mur rouge.

一只母鸡在红上移动。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Les étagères, ça va; le problème, c’est le mur.

架子,没问题;问题是,

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

J’ai tapissé les murs en vert et violet.

涂上了绿色和紫色。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Et comme ça je me prend un mur !

这样会碰到一堵!

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Oh ! Oui, j'ai trouvé ce mur impressionnant !

哦!是觉得这面真是让人印象深刻!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On érige des murs antibruit. Certains veulent le supprimer.

人们建起了防噪。有些人想要将其废除。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Halte-la, halte-la, le monde va droit dans le mur.

停止,停止,世界将直接撞

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Beppo l’a conduit hors des murs ? dit le comte.

“于是俾波就领他出了城,是不是?”伯爵问道。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Elle leva les yeux vers le cliché accroché au mur.

她抬起眼看挂在那张照片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Quelque chose brillait sur le mur, en face d'eux.

在他们面前上,有什么东西在闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ma pauvre mère s'est appuyée, toute pâle, contre le mur.

可怜妈妈脸色苍白地,倚靠

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

On va vers un… , on rentre dans le mur complètement.

们走向了一个...,们进入了一面

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Désolée, mais je préfère raser les murs plutôt que de traverser ce pont.

抱歉,宁愿推倒壁也不愿跨过那座桥。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Thomas alluma les phares, qui balayaient les murs d’un rai de lumière blanche.

托马斯开了车前大灯,灯光射在上,形成一道白色光柱。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Ils se rencontraient au fond des cours, derrière un mur, sous un arbre isolé.

他们在院子紧里,一堵后,孤零零一棵树底下相会。

评价该例句:好评差评指正
说法语你来听

L’éclairage vacillant de la pièce projette son ombre un peu tremblante sur le mur.

房间里飘忽不定采光照在他身上,在上投射出了一个微微颤抖影子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry s'appuya alors contre le mur, la respiration haletante, massant son bras meurtri.

他气喘吁吁地靠在上,揉搓那只带淤伤胳膊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Eclairées par des chandelles, d'innombrables photos encadrées de Lockhart brillaient sur les murs.

上挂数不清洛哈特像框,被许多支蜡烛照得十分明亮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réapparition, réappel, réappeler, réapprendre, réapprentissage, réapprovisionnement, réapprovisionner, réargenter, réarmement, réarmer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接