有奖纠错
| 划词

Le docteur s'est agenouillé pour panser le blessé.

医生跪包扎受伤者。

评价该例句:好评差评指正

La participation active de la communauté internationale est indispensable pour les panser.

国际社会必须积极参与解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous apprend comment panser les blessures du passé.

必须对怎样处理过去的创伤具有成熟的想法。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures pourraient servir à panser les blessures douloureuses dont souffre notre peuple.

这样的立场会有助于愈我们人民遭受的痛苦创伤。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, celui de panser les blessures, les blessures de la guerre.

首先,我们必须医战争创伤。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit pour nous tous, ensemble, aujourd'hui, de panser les plaies du passé.

而是我们现在必须愈过去的创伤。

评价该例句:好评差评指正

Il a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.

它需要能够自己的创伤,在和平中重建。

评价该例句:好评差评指正

Selon nombre d'entre eux, l'indépendance permettrait de panser les plaies de cette période.

他们中许多人说,独立将结束该时期的各种状况。

评价该例句:好评差评指正

Pour assumer leur histoire récente, les Cambodgiens ont en outre besoin de panser leurs blessures.

刚刚结束一个时代的柬埔寨人也需要自己的创伤。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives traduisent l'attachement des pays africains à panser les plaies de la colonisation.

那些举措反映出非洲国家希望殖民统的创伤。

评价该例句:好评差评指正

Qui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie?

我们中间有谁没用过棉花擦洗或包扎伤口?

评价该例句:好评差评指正

C'est le pouvoir de panser les blessures qui défigurent l'image du Créateur dans ses créatures.

这是医破坏上帝在人类中的形象的创伤的力量。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,疗23年战争遗的创伤将需要很长时间。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique attend du Conseil de sécurité un travail sérieux, qui l'aide à panser ses blessures.

非洲期望安全理事会认真工作,帮助它愈合创伤。

评价该例句:好评差评指正

La société cambodgienne, qui a été traumatisée, a besoin de panser ses blessures et d'obtenir réparation.

柬埔寨社会的创伤必须撫平并且伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être faudra-t-il une génération pour panser les blessures dont souffrent les familles et les communautés concernées.

当时的家庭和社区的伤痛可能需要一代人的时间才能愈合。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda a réagi avec courage pour panser ses blessures, en alliant justice, pardon et réconciliation nationale.

卢旺达为愈合伤口采取勇敢的回应办法,同时致力于正义、宽容和民族和解。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous efforcer de panser les plaies, non d'amputer le membre au premier signe de difficulté.

我们必须努力医创伤,而不是一有困难就施行截肢手术。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de cette entreprise aiderait le pays à panser ses plaies et à tourner la page du passé.

这项努力的成功将医国家的创伤,并帮助它忘掉过去。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

我期望,我们将围绕着救灾旧的伤口并消除长期冲

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


namibie, namibien, namur, Namurien, Namurois, nana, nanan, nanar, Nancéien, nanchang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Pour Henri IV pansant la blessure des guerres de Religion.

亨利四世治愈了宗教战争创伤。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Sa sœur aînée l’a menée à la Bourbe se faire panser.

她姐领她到布尔白包扎去了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Les gardes municipaux furent pansés les premiers.

保安警察首先被敷药包伤

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

On va vous panser, on ne meurt pas d’une main percée.

们会把您伤口包扎起来打穿一只手,不会。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ensuite il me fit panser, et m’emmena prisonnière de guerre dans son quartier.

又叫人替我包扎伤口带往营作为俘虏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Je vais vous dire comment vous pouvez me panser, mieux qu’un chirurgien.

让我来告诉您,您怎样才能包扎好我伤口您准会比科医生包扎得更好。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith, Gédéon Spilett et Pencroff étaient devenus très-habiles à panser le jeune blessé.

赛勒斯-史密斯、吉丁-史佩莱和潘克洛夫敷裹少年创口技术已经十分高明。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Ses filles étaient près de la cheminée, assises à terre, l’aînée pansant la main de la cadette.

两个女儿坐在壁炉旁边地上,姐姐在包扎妹妹手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Les insurgés avaient posé des sentinelles, et quelques-uns qui étaient étudiants en médecine s’étaient mis à panser les blessés.

起义人们又派出了岗哨,几个医科大学生着手包扎伤员。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tais-toi donc ! dit le docteur Vanderhaghen, qui avait suivi pour panser Jeanlin. Aimerais-tu mieux qu’il fût resté là-bas ?

“请先别吵!”跟着来替让兰包扎万德哈根医生说。“难道你愿意叫死在里面?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith l’approuva complétement, et il fut décidé qu’on panserait les deux plaies sans essayer de les fermer par une coaptation immédiate.

史密斯完全同意,于是通讯记者决定不立刻把两个伤口缝合,暂时把它们敷裹起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On y entend encore des bombardements et les plaies seront longues à panser.

你仍然可以听到那里爆炸声,伤口需要很长时间才能愈合

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

J’appelle tout le monde à tourner la page et à panser les blessures.

我呼吁大家翻开新一页,医治创伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Chacun doit bouger et agir pour qu'on puisse panser nos plaies.

每个人都必须行动起来并采取行动, 这样我们才能治愈我们伤口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il ne reste plus qu'à constater les dégâts et à panser les plaies.

- 剩下就是注意伤害并治愈伤口。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Quand elle aura fini de panser ses plaies, l'heure sera à la recherche des responsabilités.

当她包扎完伤口后,是时候寻找责任了。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il a donné sa chemise pour panser mon bras.»

衬衫给我包扎了我手臂。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Longtemps, il rôda, écoutant les maillets des charpentiers taper dans le puits. Cela lui réjouissait le cœur, cette plaie qu’il fallait panser.

在那里转了很久,听着木工们木锤在竖井里敲打着。这个需要包扎伤口,使心里感到十分痛快

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’huile est un baume souverain pour les blessures, et il fallait bien que ce pauvre Grimaud pansât celles que vous lui avez faites.

“油是医治创伤良药,格里默被你们遍体鳞伤,总不能不给医治吧?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En tout cas, ce qui était important, c’était que les deux plaies fussent pansées sans retard.

先不管,目前最重要还是赶紧把两处创口裹起来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nanmu, nanning, nano, nanoampère, nanocéphale, nanocircuit, nanocormie, nanocurie, nanoélectronique, nanofarad,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接