On a réservé une chambre sans douche.
我们定了间不带淋浴间房间。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女主人翁安排命运是悲惨。
Fax appui de la plate-forme, le plus avantage de l'accueil international réservé à tester.
平台支持传真,国际更有优势,欢迎来。
La cérémonie s’est déroulée dans la salle habituellement réservée aux mariages, au domaine de Grammont.
个仪式在通常仅负责异性婚礼礼堂进行。
La cuisine n’est plus leur domaine réservé.
厨房不再是她们保留领域。
On lui a réservé un accueil chaleureux.
人们热烈欢迎他。
J’ai réservé une suite dans cet hôtel.
我在这间酒店定了一个套间。
Vous avez réservé pour 2 semaines,c`est ça?
您定了两个星房子,对吗?
J’ai réservé une chambre pour ce week-end par téléphone.
我通过电话定了一个房间来度周末。
Dix semaines sont désormais réservées au père.
目前,父亲享有十周。
Nous avons réservé le vol CA1202 du 6 décembre pour Pékin.
---我们定是12月6日飞往北京CA1202次航班.
B. - Bonjour, Mademoiselle. J'ai réservé une chambre à mon nom.
你好,小姐。我在这里以我名字订了一个房间。
La suite de la procédure a été réservée.
随后程序有待进一步决定。
Ils ont déjà réservé des chambres àl'Hôtel Saint-Michel pour votre délégation.
他们已经在圣·米歇尔旅馆为你们代表团定了房间。
Oui, j'ai déjà réservé le dortoir d'étudiants à l'Université...
是,我在…大学已经订好了学生公寓。
Jusqu'à récemment, la diplomatie était réservée aux hommes.
直到最近,外交部门一直都是由男人占领。
Plusieurs places sont réservées à l'usage exclusif des handicapés.
会议室内有若干席位是专门留给残疾人使用。
Un nombre précis de sièges y est réservé aux femmes.
委员会将为妇女留一定数量位置。
J'ai réservé mon billet par l'intermédiaire d'une agence de voyages.
我通过一家旅行社订购了飞机票。
Les contributions non réservées à une fin particulière étaient souvent insuffisantes.
不指定用途捐款往往数额不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les campings aménagés en France sont surtout réservés aux touristes étrangers.
法国安置营地尤其是被国外旅游者预定。
Il y a très peu d’arbres, et ils sont réservés aux oiseaux.
那里树很少,树上也有鸟。
Le complément " trois places" est donc le COD du verbe " avons réservé" .
补语“trois places”是动词“avons réservé”语。
Même si ça existe, en général, c'est plutôt réservé au week-end.
尽管确实有人吃羊角面包、巧克力面包,但是一般来说,只有周末才这样吃。
Ces introvertis sont très réservés, réfléchis et n'aiment pas le changement.
这些内向人非常保守,多思,不喜欢改变。
Oui, madame Berthet, et j'ai aussi réservé votre chambre à l'hôtel.
已经定了,Berthet女士,我还帮您酒店定了房间。
À la SNCF, le yield management est réservé aux TGV et aux Ouigo.
SNCF,收益管理只用于高速列车和Ouigo。
L'année dernière les seize premières places étaient réservées à des universités américaines.
去年前16个名额都是被美国大学占有。
Elle fait le trajet à pied car les bus sont réservés aux écoillés blancs.
她步行上学,因为公共汽车是为白人学生准备。
C’était toucher là à ces phénomènes dont la nature s’est réservé le monopole absolu.
喷射地火,本来是大一个绝对特权,现人居伸手来捉摸这个现象了。
Aujourd’hui, les rues pavées de la petite France sont réservées aux piétons et aux cyclistes.
今天,小法兰西鹅卵石街道是留给行人和骑行车人。
Je regrette, Monsieur, tout est réservé.
先生,很遗憾是,座位都被预定了。
Monsieur Sang... Je regarde... Quand avez-vous réservé ?
桑先生。我看看......您什么时候预定房间?
En général, ils sont assez réservés et ils partagent rarement leurs émotions.
通常情况下,法国人挺保守,很少分享己情感。
Bien sûr. J’ai réservé deux couverts dans un bon restaurant.
那当。我一家很好饭店预订了两个席位。
" Nous avons réservé quoi ? trois places."
“我们预订了什么?三个座位。”
Elle était réservée uniquement au plus petit.
她只留给最小。
Pour la version française. Tous droits réservés.
本书法文版版权归Seuil Jeunesse出版社所有。
Anthony traversa une zone de jeu réservée aux enfants et entra dans la station-service.
安东尼穿过儿童娱乐区,走进服务中心。
« La carafe semble réservée à quelques privilégiés. »
" 咖啡杯似乎是留给少数特权人士。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释