Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
叛头目组织了一支300名射手伍。
Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.
叛逆态度!针织帽,前方花式图案。
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.
爱情是一只反叛小鸟,它不受任何人驯服。
Je demande aux rebelles de déposer les armes.
我要求叛放下武器。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛空投了武器。
J'entends des rebelles qui menacent de me tuer.
我听到暴威胁着要杀我。
Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.
该民兵团体任务是“从反叛手中解放国土”。
Toutes ces atrocités ont été commises par ce seul groupe terroriste rebelle.
所有这些暴行都是这个反叛恐怖团伙犯下。
Dix ans et demi auparavant, l'Inde avait entraîné d'autres rebelles.
在15年之前,印度曾经训练了其他叛。
Les victimes ont souvent été tuées par la suite par les rebelles.
受害者往往随后被叛杀害。
La longue guerre livrée par les rebelles en Sierra Leone a pris fin.
经过了许多艰难努力之后,塞拉利昂战争终于结束。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府对话承诺遭到了叛蔑视。
Les dossiers des postes de police étaient brûlés par les rebelles et les délinquants libérés.
它说,反叛在警察局烧毁文件,并释放罪犯。
L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.
《经济学家》为观察员提供了另一种反叛侵权快照。
À certains moments, les hélicoptères de combat des forces gouvernementales ont tiré sur les rebelles.
政府武装直升机有时也同叛军交火。
En outre, la « grâce » serait accordée aux rebelles pour les crimes de guerre.
协定并给予反叛“暂缓”受战争罪起诉。
Ces derniers mois, la responsabilité des groupes armés rebelles dans ces violations se serait accentuée.
最近几个月,反叛武装集团侵犯行为变本加厉。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控叛绑架和招募儿童充当士兵。
Les activités des groupes armés rebelles continuent de déstabiliser la situation dans l'est du Tchad.
武装叛团体继续破坏乍得东部稳定。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些数字只是叛军实际拥有武器数零头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont ainsi bombardé les zones occupées par les rebelles Houthis.
于是,他们轰炸由叛乱党胡赛人占领的区域。
Cette fille n’est rien d’autre qu’une rebelle qui s’oppose au Sanctuaire!
那个女孩儿不过是违逆圣域的反叛而!
Lors d'un coup d'État, le roi a été tué par les rebelles.
政变时,经被造反杀死了。
C'est un portrait de Bachar al-Assad qui vient d'être renversé par les rebelles.
这是刚刚被叛军推翻的巴沙尔·阿萨德的肖像。
Nous, les rebelles, on doit rester solitaires.
弱鸡小队要互相照应。
La rebelle qui se fait appeler Athéna!
自称雅典娜的叛逆!
Ça fait partie du côté nerd mais rebelle.
眼镜让她看上去像是一个叛逆的书呆子。
Bien vite, les rebelles de l'OTT furent encerclés.
很快在三体叛军周围形成了一个包围圈。
Bientôt, de jeunes écrivains rebelles se regroupent autour de lui.
很快,一些叛逆的年轻作家聚集在他身边。
Choisir de braver les conventions, ignorer les révérences, revendiquer un cœur rebelle.
选择挑,无视教条,拥抱进取之心。
Un esprit rebelle Pour les Lyonnais, les traboules sont aussi un symbole de l'esprit rebelle de la ville.
反抗精神对于里昂人,小巷也是城市反抗精神的象征。
Cependant et malgré tous leurs efforts, la cité de Jiankang tombera aux mains des rebelles.
然而,尽管他们尽了最大的努力,建康市还是落入叛军之手。
Cet ambitieux logiciel avait été développé grâce aux efforts importants des rebelles de Terre-Trisolaris.
三体叛军投入巨大的力量开发这款规模庞大的游戏软件。
Mais même après une telle action, les dieux n’accepteront pas forcément d’accueillir ces troupes rebelles.
但是在这样的行动之后,神也不一定欢迎这些叛军。
– Si, je l'ai fait, répliqua-t-il d'un air rebelle, et je ne le regrette pas.
“不,我做了,”哈利倔强地说,“而且我并不后悔。
Shaka! Tu veux bien me dire pourquoi tu te ranges du côté de ces rebelles!
沙加!你究竟为何站在反叛一边?
Une agitation parcourut les rangs des rebelles de l'Organisation, mais aucune vague de panique.
三体叛军的人群中有一阵骚动,但并没有大的惊慌。
Le deuxième rebelle fit de même et relâcha la sphère.
另一个拿球的人也照样称了球,然后也将球扔了。
Le complot s'étend même dans les provinces où des rebelles sont chargés de créer des troubles.
该阴谋甚至延伸到叛乱分子负责制造骚乱的省份。
Depuis le début des années 2000, une partie du pays est contrôlée par un mouvement rebelle, les Houthis.
从21世纪初以来,也门的一部分被叛乱党-胡赛人所控制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释