Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你如此渺小,如此滑稽,以致我都几乎听不到你说话。
Quant au synopsis, ça me rappelle quelques chose de ridicule.
要说到剧情大概是什么,这让我想到了一件非常事情。
Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.
崇高和荒谬只有一步之遥。
Nous sommes réduites à des combats ridicules, alors que le fond est grave.
在问题根本已经很严重此刻,我们却投入到这种战斗中。
Je me suis pris le chou avec ma copine pour une histoire ridicule.
我为了一个故事和我女朋友争吵。
Quelquefois la confiance que vous avez en vous peut vous faire para?tre ridicule.
有时您过分自信使您显。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
这是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
这个西瓜使这个小孩显滑稽。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己滑稽漠然无知。
Cela est du dernier ridicule.
这真之极。
Pardon d'avoir trouvé leurs batailles ridicules, leurs spectacles pompeux et leurs décors de carton pâte !
对不起认为你们战斗场面幼稚,有那些盛大表演和纸浆背景。
Nous trouvons ces termes et descriptions non seulement troublants mais aussi malheureusement ridicules.
我们认为这些词和描述不仅是令人不安,而且不幸是荒唐。
C'est d'un ridicule achevé.
这真是之极。
À mon avis, il est ridicule de penser qu'il faudra un an pour les préparer.
我认为关于需要一年时间筹备这些选举想法是荒唐。
En outre, ridicule et également liés aux traditions, ce qui a rendu plus difficile encore la compréhension.
而且,话里也包含了与传统相关东西,这使理解变更难了。
11 . Je sais , je suis ridicule; mais je n’y peux rien , c’est une peur
我知道, 我是, 但我没法子, 这是一种病态恐惧; 正因如此, 我更喜欢冬天结冰时候, 至少那时不会打雷。
Cette allégation est ridicule puisque, de par sa nature même, ce conflit a toujours revêtu une dimension internationale.
这种说法实在荒唐,因为这场冲突就其性质而言一直就是国际性。
Les observations faites par le représentant d'Israël sur le terrorisme et l'occupation sont ridicules et prêtent à rire.
以色列代表对恐怖主义和占领所作评论是荒谬。
Non, mais regardes les, ils ont l’air ridicules, je vais leur montrer moi ce que sont les arts martiaux
啊,你看看他们,太了,我来给他们展示一下什么是阳刚之势。
Depuis la semaine dernière, le peuple libanais et nous-mêmes voyons la Syrie tourner de façon grossière cette notion en ridicule.
黎巴嫩人民和我们在过去一周里目睹叙利亚行动是对这项原则粗暴讽刺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas si ridicule que ça.
也没那么奇怪。
Cependant, le rock en français, c'est un peu ridicule.
然而,用法语唱摇滚乐有点滑稽。
Mais voyons, je ne porterais jamais un truc aussi ridicule!
但拜托,我绝对不会穿那么可笑的东西!
Alors, vous me connaissez, moi je n'ai pas peur du ridicule.
呐 你们都知道我是个不怕扯淡的人。
Messieurs, si nous prêtions des ridicules aux hommes vertueux de la Droite ?
“,们拿右派的道学家开开玩笑怎么样?
Allons, Fred, ne sois pas ridicule, protesta Mrs Weasley, les joues rosissantes.
“别瞎说,弗雷德。”韦斯莱夫人的脸红了。
Il est sûr qu’il y aurait dans tout cela possibilité de ridicule.
“这件事定有可能成为笑柄。”
Vous n'osez plus jeter de sort en public par peur de paraître ridicule ?
您发现自己寻找借口不表演简单的魔法吗?
Ça suffit, maintenant ! s'exclama Hermione. Vous n'allez pas nous ressortir ce ridicule Sinistros !
“,上帝面上!”赫敏大声说,“可别又是那可笑的不祥吧!”
Et Molière lui-même trouverait ça ridicule !
就连莫里哀本人都会觉得这很荒谬的!
Personne ne saurait jamais, ce serait la honte, le ridicule.
从来没有人知道,这是一个耻辱,一个笑料。
Et alors la grandeur de son caractère n’est plus un ridicule.
那时候,他那性格的伟大就不再是笑柄了。
C’est ridicule, je ne sais pas danser !
太可笑了,我不会跳舞啊!
Ce costume ridicule! Et ces jambes maigres!
好蠢的衣服,还有像竹竿一样的腿!
Mais ça me paraît ridicule à présent.
“现来很可笑。”
– Ne sois pas ridicule. Vous êtes encore en vacances, répliqua Mrs Weasley.
“别丢人现眼了,现正放假呢。”韦斯莱夫人说。
Elle portait une robe tellement extravagante pour une simple sortie entre amis que cela frisait le ridicule.
她穿着如此奢华的连衣裙与朋友进行简单的郊游,这显得有点荒谬。
Il était ridicule. « Hey Baby, c'est Sam Scott. »
他很可笑。“嘿宝贝,我是Sam Scott。”
C'est ridicule, elle est ancienne, elle est magnifique.
真是荒谬,它是古董,很漂亮。
Miss Patil, ôtez de vos cheveux cet accessoire ridicule.
“佩蒂尔小姐,把头发上那个荒唐可笑的东西拿掉。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释