有奖纠错
| 划词

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住船只的裂了。

评价该例句:好评差评指正

Il a rompu un accord avec une entreprise.

他取消了和家公司的协议。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce secteur, il a déjà rompu ses liens avec Shanghai Bright Dairy et Mengniu Dairy.

在奶制品领域,达能已了和上海光明奶业和蒙牛奶业的联系。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Kabila accuse le MLC d'avoir rompu le cessez-le-feu.

卡比拉总统坚称刚果解放运动已使停火协定完全失效。

评价该例句:好评差评指正

Mais, une fois encore, cet engagement a été rompu par les Taliban.

但是,塔利班也违背了这诺言。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a mentionné que l'armée nationale shan a rompu la trêve.

报告提到,掸邦国民军(掸军)已退出停火协定。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle nous avons rompu nos relations diplomatiques avec lui.

因此,我国已与其绝外交关系。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 septembre, la Géorgie a officiellement rompu ses relations avec la Russie.

3日,格鲁吉亚正式同俄罗斯绝关系。

评价该例句:好评差评指正

La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.

国家重新处于分裂,其局势比从前又更加严重。

评价该例句:好评差评指正

La mer a rompu les digues.

海水已决了堤岸。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont rompu.

他们的关系已破裂。

评价该例句:好评差评指正

Pour parvenir à la paix, ce cycle doit être rompu.

为实现和平,必须打破这循环。

评价该例句:好评差评指正

Le charme est rompu.

〈转义〉幻想破灭。

评价该例句:好评差评指正

Comprendre, disons-nous, pour aussi mieux rétablir des équilibres éventuellement rompus.

我们要了解,以便更好地恢复可能已被打乱的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un vote est demandé sur une proposition, le consensus est réputé rompu.

当需要提案进行表决时,协商致即被认为已被打破。

评价该例句:好评差评指正

Ce cercle vicieux doit être rompu par une augmentation des ressources de base.

必须通过增加核心资金打破这种恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Si l'essai n'a pas été concluant généralement pour cause de stérilité ou incompatibilité de caractère, l'union est rompue.

但如果因夫妻不孕或性格不合——般来说都是这些原因——则婚姻就会终止。

评价该例句:好评差评指正

Le cycle de la pandémie ne peut être rompu que si la communauté mondiale agit de concert.

只有国际社会共同采取行动,这流行病的循环才能被打破。

评价该例句:好评差评指正

La partie syrienne a rompu ces pourparlers après qu'Israël a présenté une offre élaborée de compromis territorial.

叙利亚方在以色列提出项广泛的领土妥协建议后,退出了谈判。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution de la situation sur les hauteurs aux alentours du « Pont rompu » en est un autre exemple.

桥附近高地不发展的局势也是这方面的例子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phénoblaste, phénocopie, phénocristal, phénogamie, phénogramme, phénol, phénolase, phénolate, phénolindophénol, phénolique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Les liaisons entre le Gouvernement fédéral et Halo avaient été rompues.

以后,星环集团与联邦政府摩擦不断。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 1991, cette union est rompue.

在1991年,这个联盟解体了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

C'est qu'à présent notre mariage est rompu de par ma volonté !

因为现在我们婚姻以我意志为转移!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quelques minutes plus tard le silence fut rompu, l’avion annonçait qu’il rentrait à la base.

几分钟之后,寂静被打破了,飞行员说他将返回基地。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Aussi ses calculs ne sont plus justes avec vous, l’équilibre est rompu, c’est toujours le petit ludion qui remonte.

因此,他估计应用到您身谬误,平衡遭到破坏,小浮沉子又浮了来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

J’en suis si rompue quelquefois, que je m’endors sur ma chaise .

“我有时候累得不行,坐在椅子就睡着了。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, dit Albert, le mariage est rompu.

“不,”阿尔贝说,“那个婚约已吹了。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Naturellement. Puisque vous avez rompu avec elle, à quoi bon la revoir?

“当然啦,既然您已经跟她吹了,何必再去看她呢?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

L'archet du premier violon s'est rompu.

首席小提弦断了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il a peut être simplement rompu avec son passé, et non le vôtre.

他也许只要和自己过去,而不和你过去断绝关系。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il y eut un silence total, bientôt rompu par un petit cri apeuré.

一片沉默,然后有极小、吓坏了声音打破了沉默。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et tous rapports étaient rompus, on n’échangeait plus que des regards terribles, quand on se rencontrait.

一切关系都由此而断绝,罗利欧夫妇与她相遇时只用敌视目光相互望着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le silence, l'immobilité, rompus seulement par le grognement ou le reniflement occasionnel d'un portrait endormi, lui étaient insupportables.

办公室里静悄悄,所有东西都一动也不动,只有熟睡中某个肖像偶尔发出鼾声或抽鼻子声才会打破这里宁静。哈利没有办法忍受这样环境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年1月合集

En Colombie les négociations de paix sont rompues entre le pouvoir et l’ELN.

在哥伦比亚,政府与民族解放军之间和平谈判破裂。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Jette ces tuniques sur les onze cygnes sauvages, et le charme sera rompu.

把这些长袍扔在十一只野天鹅身,魔咒就会被打破。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Puis il resta trois jours pensif sans prononcer une parole. Il paraît que le fil qu’il croyait tenir s’était rompu.

那次以后,他一连想了三天,不曾说一句话。好象他以为自己握着那根线索又中断了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce doit être un lieu de refuge pour ceux qui, comme son commandant, ont rompu toute relation avec la terre.

跟它船长一样,它对于与陆地断绝了所有关系人们来说,又一个躲藏处。"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Je me suis rompue les ligaments des deux genoux.

- 我弄断了双膝韧带。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le navire a eu un incident. Son chalut s'est rompu.

这艘船发生了事故。他拖网断裂了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ils ont ce qu'on appelle rompu leurs relations diplomatiques.

他们有所谓断绝外交关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Phénoxetol, phénoxy, phénoxyéthanol, phénoxyéthylamine, phénoxyéthyle, phénoxyméthylpénicilline, Phenprofone, phensuximide, phentolamine, phényl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接