有奖纠错
| 划词

C 'est bon de se lever à 9 heures.

9点钟起床真好。

评价该例句:好评差评指正

On se promene le long de la Seine ensemble, d'accord?

一起塞那河边散步,好吗?

评价该例句:好评差评指正

Plus on se fait des amis, moins on a des ennuis.

有越多的朋友,烦恼就会越少。

评价该例句:好评差评指正

Il espère que cette tendance se poursuivra et se consolidera.

日本希望这种趋势能保持下并得到进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

La réforme doit se poursuivre, et un changement doit se produire.

改革必须继续,变化必须发生。

评价该例句:好评差评指正

Les riches se sont enrichis et les pauvres se sont appauvris.

富人变得更富,穷人变得更穷。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide doit se poursuivre et se conformer à des normes précises.

这种援助必须持续不断,并符合具体规则。

评价该例句:好评差评指正

Et comme il se doit, cette observation se poursuivra à l'avenir.

而这种适当的细心观察,今后将继续下

评价该例句:好评差评指正

Il se pourrait fort que la communauté internationale se retrouve sans plus rien.

这会导致一系列徒劳无益的辩论,破坏条款草案案文,削弱目前的共识。

评价该例句:好评差评指正

Le combat pour les OMD se gagnera ou se perdra dans ces villes.

城镇实现千年发展目标这场战斗么成功、么失败。

评价该例句:好评差评指正

Sans compassion, il se passe des choses qui ne devraient pas se produire.

没有同情心,就会发生不好的事情。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que le climat sécuritaire se complique, la coopération multilatérale se fait plus nécessaire.

随着安全环境变得日益复杂,开展多边合作因而更加必

评价该例句:好评差评指正

Au Liban, l'impasse politique où se trouve le pays depuis novembre dernier se poursuit.

巴嫩,年11月以来笼罩该国的政治僵局依旧存

评价该例句:好评差评指正

Il devra donc se voir accorder un délai suffisant pour se familiariser avec la stratégie.

因此,应给塞拉利昂一些时间来熟悉该战略。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, il se peut que les projets d'articles 14 et 15 se chevauchent.

另外,第14条和第15条草案确实可能发生重叠。

评价该例句:好评差评指正

C'est un peuple qui ne se rend jamais et ne se laisse pas intimider.

不会放弃,也不会被恫吓吓倒。

评价该例句:好评差评指正

Il se dit toutefois quelque peu préoccupé par le rythme auquel se font les choses.

然而,这项工作的进展步缓,委员会对此表示关注。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie se félicite de cette coopération, qu'elle a bon espoir de voir se poursuivre.

澳大利亚欢迎这种合作,希望并期待这种合作继续下

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre le Pakistan et l'Afghanistan se sont considérablement améliorées et se sont diversifiées.

巴基斯坦与阿富汗的关系有了很大的改善,并更加多元化。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux volets ne se remplacent pas l'un l'autre mais, en fait, ils se complètent.

这两方面的努力不能相互替代;事实上,它是相辅相成的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


explicitement, expliciter, expliquer, exploding, exploit, exploitabilité, exploitable, exploitant, exploitation, exploité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.

讽刺自以为是 艺术家的时装设计师。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚红与黑》音乐剧

Dis-moi se qui cloche au fond de nos Ding Dong?

心底的时钟为何?叮咚?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils vont se percuter et se mélanger.

即将碰撞和混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

De plus, les célibataires se sentent stigmatisés.

另外,单身狗也会觉得很受伤。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Elle se déshabille, prend un livre, et se couche.

她脱了衣服,拿了本书,躺下。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On se lève quand je dis qu'on se lève.

说起来的时一起站起来。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Venez! Les gars! C’est trop beau pour se voir!

来呀!兄弟!能够再次见面实在太了!

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

On se couche tard, on se lève tôt, on bosse beaucoup.

睡得晚,起得早,干很多活。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Depuis, les défis architecturaux se suivent et ne se ressemblent pas.

此后,建筑方面的挑战层出不穷,色。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Tout se mange dans le choi sam.

所有的东西都是搭配菜心一起吃的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ouais, " se débrouiller" c'est vraiment une expression très importante, donc, " se débrouiller" .

是的。“ se débrouille”真的很重要。“ se débrouille”。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Oh la la, comment il se la pète !

天哪,他这发音!

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Je sais tout ce qui se passe dedans.

知道故事的全部内容。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Elle se lave le visage avec de l’eau fraîche, pour bien se réveiller.

她用凉水洗了脸,以便振作起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du reste les jours se succédaient et rien de nouveau ne se présentait.

总之,一天接着一天过去了,却一点也没有新的发现。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎》音乐剧

Un dernier reproche et le mur se rapproche.

这最后的指责 也同样压抑着

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Il suffit de se laisser emporter dans le courant pour se transporter au Moyen Âge.

想要穿越到中世纪,只需要随波逐流。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Marguerite reprit le sac et, se retournant, se mit à causer avec le duc.

玛格丽拿起那袋蜜饯,转过身去,开始和公爵聊天。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les introvertis ont souvent besoin de temps seul pour se ressourcer et se revitaliser.

内向的人往往需要独处时间来恢复精力,使自己重新变得活力满满。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

A l'autre bout de l'île se trouve le Palais de Justice.

正义宫位于岛的另一头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flokite, flonflon, flonflons, flood, flop, flopée, floppy, floppydisc, floqué, floquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接