Cette condition a été explicitée à différentes reprises.
这一条件业经一再阐明。
Cette condition a été explicitée à différentes reprises.
这一条件业经一再阐明。
L'ONU pourrait envisager de mieux expliciter cette relation.
联国可考虑进一步明确这一点。
En particulier, le terme "se soustraire" doit être davantage explicité.
具体而言,必须进一步“规避”的。
Sa position sera davantage explicitée au sein du groupe de travail.
将在工作组内进一步详细介绍联会的立场。
L'une et l'autre ont été explicitées dans un certain nombre d'instruments.
一些文书进一步对两者进行了阐述。
Ainsi, le concept de consensus pourrait mieux s'expliciter au sein de notre Conférence.
这样,裁谈会中的协商一可以得到。
Nous avons cherché à proposer des amendements qui auraient explicité le sens du texte.
我们曾寻求提出修正案,本来可以文本的含义。
Les dispositions législatives en vigueur ont été explicitées dans le rapport initial du CEDAW.
有关的现行立法规定已在《消除对妇女一切形式歧视公约》初次报告中作了明确介绍。
Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.
全面发展纲领的目的是在一个统一的综战略框架范围内明确这些相互关系。
Ces rapports ne sont pas explicités, mais ils ne sont pas pour autant totalement indéterminés.
这种关系纵然没有说明,但也并非完全不能确定。
Les mots « répartition … des avantages », employés à l'alinéa a), méritaient d'être explicités.
关于(a)项,有人提出,“获益”二字需要。
Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.
我认为,这一原则足够楚,不需要进一步阐明。
Cette distinction devrait être clairement explicitée.
而且,在刑事案件中比在民事案件中更需要强制获取证据,这一区别应予明确指出。
La présente étude vise à expliciter certains points importants.
因此,本分析报告设法在重大问题上提出一些见解。
Ce fait devrait être explicité dans la nouvelle édition.
新版本中应当承认这一事实。
Veuillez expliciter les observations faites au paragraphe 58 du rapport.
还请进一步阐述报告第58段中的说明。
Nous tenons néanmoins à expliciter certaines dispositions contenues dans le projet.
然而,我们想很楚地说明与草案的一些条款有关的问题。
Elle y explicitait les liens entre le commerce et la dette.
这一专题介绍详细谈及了贸易与债务之间的联系。
Le Président voudrait-il expliciter où se situe le problème de procédure?
主席是否能够进一步说明一下程序问题是什么?
Les abréviations et les acronymes doivent être explicités dès leur premier usage.
在首次使用时应当标明缩略语和首字母缩拼词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。