有奖纠错
| 划词

J’aimerais poursuivre cette réflexion, en m’attardant plus spécifiquement sur la question de l’identité d’une marque.

我想追踪这一想法,并且在品牌形象问题上稍作停留。

评价该例句:好评差评指正

La Société spécifiquement texture velours types de produits textiles.

本公司专织各类平绒纺织品。

评价该例句:好评差评指正

Je suis auto-construit studio, adapté spécifiquement pour votre type de travaux de conception.

本人自建工作室,专门为您做设计类工作。

评价该例句:好评差评指正

Toute modification devrait traiter plus spécifiquement des limites de la responsabilité.

修正案应更加具体地解决赔偿责任限额问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'aborde pas non plus spécifiquement la question des travailleurs sexuels.

它也不具体地针对色情工作者。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne spécifiquement Mostar, nous voyons quelques signes de progrès.

特别是在莫斯塔尔,我们看到那里进步迹象。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais faire référence spécifiquement à la question de Palestine.

在此方面,我特别提及巴勒斯坦问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été suggéré de se référer plus spécifiquement aux législations nationales.

还有代表团提议更具体地提及国家立法。

评价该例句:好评差评指正

Les lois du Botswana n'interdisent pas spécifiquement le recrutement de groupes terroristes.

博茨瓦纳法律未特别禁止恐怖主义团伙

评价该例句:好评差评指正

La législation nationale ne prévoit pas spécifiquement de sanctions en matière d'infraction terroriste.

国内法律未具体规如何惩处恐怖主义罪行。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'activités portaient plus spécifiquement sur des cas particuliers de violation.

若干任务规更把重点放在具体个人违法案件上。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les gouvernements demandaient parfois spécifiquement qu'on leur envoie des experts internationaux.

各国政府有时也特别要求提供国际专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais toutefois m'arrêter plus spécifiquement sur quelques-uns des points majeurs de la résolution.

但我还要具体谈一谈决议中若干重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'auteur ne rattache pas spécifiquement les actions de l'État partie aux violations qu'il dénonce.

然而,提交人未将缔约国具体行动与所指控、违反《公约》具体行为相联系。

评价该例句:好评差评指正

Deux instruments concernent spécifiquement les travailleurs migrants.

两项文书具体论及移民工人。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle législation s'appliquera spécifiquement au terrorisme.

立法将直接适用于恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Les offres destinées spécifiquement aux femmes sont l'exception.

专门为妇女提供服务是个例外。

评价该例句:好评差评指正

Plus spécifiquement, elle reflète un manque de volonté politique.

更具体地说,这反映了各方缺乏政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

La République tchèque y faisait spécifiquement allusion dans sa réponse.

捷克共和国答复中特别提到了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Cet indicateur concerne spécifiquement le groupe des 15-19 ans.

这项指标具体侧重于15至19岁年龄组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗渠, 暗热, 暗弱, 暗色, 暗色白粒岩, 暗色的, 暗色混合岩, 暗色苏长岩, 暗色玄武岩, 暗色岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Ceci est plus spécifiquement associé à un style d'attachement évitant-distant.

更具体地与回避-疏远依恋风格相关。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Aujourd'hui, on va s'intéresser plutôt à la culture française et plus spécifiquement au monde de l'entreprise.

今天,我们将聚焦于法国文化,更具体地说是企业文化。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il faut s'orienter vers le radiant, sans porter les yeux spécifiquement sur lui.

你必须面向辐射点,但不是看。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc j'ai acheté un billet d'avion direction l'Indonésie, plus spécifiquement Bali.

所以我买了一张去印度尼西亚的机票,更具体地说是巴厘岛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le notariat, il tire son origine de l'Antiquité, et plus spécifiquement du célèbre Empire romain.

公证人起源于古代,更具体地说是在著名的罗马帝国。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Je l'ai trouvée spécifiquement dans la boulangerie où j'ai acheté toutes les viennoiseries.

我专门在我买所有糕点的面包店里找到的。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Or une question aussi ouverte appelle beaucoup d’autres réponses et ne pousse pas spécifiquement à se prononcer sur l’ISF.

然而,样一个开放的问题引来许多其他的回答,且并不特别鼓励对富人税进行表态。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc on est pas devant un truc spécifiquement nazi, ou allemand, ni même du 20e siècle !

所以我们面对的不是特别的纳粹,或德国的,甚至不是20世纪的!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et en Allemagne nos voisins aiment surtout la boxe anglaise ou le kick-boxing. Une box spécifiquement allemande n'existe pas.

而德国人英国拳击或踢拳。德国没有拳击。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien, plutôt de la 2ème moitié du 17e siècle, et pas spécifiquement sur l'île de la Tortue.

嗯,基本上是在17世纪后半期,并不只是发生在龟岛上。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous travaillez plus spécifiquement sur la question des violences faites aux femmes.

你更具体地研究对妇女的暴力行为问题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il est important de noter que ces séries ne sont pas spécifiquement créées pour les apprenants du français.

需要注意的是,些电视剧并不是专门为法语学习者制作的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Heinrich Himmler décide alors de créer une brigade SS spéciale, dirigée spécifiquement contre les tentatives de résistance en pays occupé.

海因里希-希姆莱决定成立一个特殊的党卫军旅,专门打击被占领国家的抵抗企图。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Trois ont été rappelés spécifiquement pour les terrasses.

其中三款是专门为露台而召回的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Cette pseudoéphédrine, qui réalise la vasoconstriction, ne les cible pas spécifiquement.

种实现血管收缩的伪麻黄碱并不专门针对们。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Zelensky va sans doute vous en parler spécifiquement. C'est absolument massif.

泽连斯基可能会具体告诉你。绝对是巨大的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Enfin, l’étude des Nations unies s’intéresse pour la première fois spécifiquement au bonheur des immigrés.

最后,联合国的研究首次特别关注移民的幸福感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Aller sur une génération qui arrive qui n'est pas spécifiquement passionnée d'autos.

- 即将到来的一代对汽车并不特别热衷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Seuls les chirurgiens esthétiques, les dermatologues et les médecins spécifiquement formés sont autorisés à les réaliser.

只有整容外科医生,皮肤科医生和经过专门培训的医生才能进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

G.Darmanin: Trop de règles spécifiquement françaises empêchent d'expulser un criminel sur notre sol.

- G.Darmanin:太多特别的法国规阻止在我们的土地上驱逐罪犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗石英, 暗蚀, 暗示, 暗示的, 暗示地, 暗示感受性, 暗示手中的牌, 暗示性, 暗示性的, 暗事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接