有奖纠错
| 划词

Manque de tact, de maturité, de courtoisie.

缺乏机智,成熟,礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont reconnu que cette question devait être traitée avec tact.

会上认为这是一必须敏感的问题。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa nomination, le Secrétaire général a dirigé l'ONU avec tact et patience.

秘书长自就任以来,机敏耐心地指导了联合国的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tout à fait heureux de saluer son tact, surtout sa capacité d'écoute.

我们热烈赞扬他的外交手腕、特别是他听取他人意见的能力。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres pourraient ainsi traiter les questions relatives aux minorités avec plus de tact qu'à l'heure actuelle.

这将确保会员国在群体的问题上比现在更加敏感。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit donc être gérée avec tact et doigté, en toute transparence vis-à-vis du personnel comme des États Membres.

管理流动政策必须使用智慧、技巧,必须工作人员和会员国透明。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation voudrait aussi remercier l'Allemagne, qui a présidé avec tact les travaux du Conseil durant le mois écoulé.

我国代表团还要向德国表示感谢,他机智地主持了上月的安理会工作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de veiller à ce que les fonctionnaires traitent les demandes avec tact et efficacité.

《性别问题指导方针》旨在确保签证官能有效、敏感地和处理签证申请。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants devraient être à l'écoute et orienter avec tact les attentes de manière à en faire des objectifs réalistes.

领导人应在制订实际可行的目标过程中,认真聆听人们的期其作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel des GAULA recevait également une formation pour s'occuper des familles des victimes de manière appropriée et avec tact.

另外,在绑架案期间和随后的调查中,该心理医生还负责受害者家属与办案机构取得联系。

评价该例句:好评差评指正

J'étais alors très impressionné par l'ampleur de ses connaissances sur les sujets traités, par son professionnalisme et par son tact.

问题的精通,他的专业精神和他的机敏老练也给我留下非常深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正

Il est le résultat d'un grand engagement, de beaucoup de tact et d'une bonne connaissance des particularités historiques, culturelles et autres des conflits.

这取决于承诺、策略和冲突的历史、文化和其他具体特性的了解。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, la restructuration de la mission au Timor oriental est une tâche très difficile qui exige du tact et une politique équilibrée.

在这种情况下,调整东帝汶的任务是非常困难的,需要小心谨慎和周全。

评价该例句:好评差评指正

Si le message de condamnation des mutilations génitales féminines doit être clair, la lutte contre ces pratiques doit se faire avec tact et intelligence.

虽然必须明确地谴责女性外阴残割,但同时,传达这一信息必须要圆通,要有智慧。

评价该例句:好评差评指正

Le tact dont la Force a fait preuve pour les pratiques religieuses musulmanes durant le ramadan a été particulièrement apprécié par la communauté locale.

安援部队在斋月期间穆斯林宗教习俗的敏感性,特别获得当地社区的赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Le Ghana espère par conséquent que le Département réagira avec tact aux besoins de ces pays en élaborant les programmes correspondants de ses centres d'information.

所以,加纳寄希于新闻部在制订普及于新闻中心系统的相应计划时加纳的需求作出明确反应。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, elle a donné pour instruction à ces inspecteurs de faire preuve d'un maximum de professionnalisme et de tact dans l'accomplissement de leur tâche.

检查专员在行使这些权力时受到指示,必须作出一切努力以专业和敏感的方式进行其活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous respectons et nous admirons la patience, le tact, la sagesse et la détermination qu'il a manifestés encore une fois au cours de cette période éprouvante.

我们尊重和钦佩他在这困难的时期中再次表现出的耐心、得体、智慧和决心。

评价该例句:好评差评指正

M. Gonzalez a félicité M. Goote et ses collègues du Comité d'application de leur zèle et du tact dont ils avaient fait preuve dans leur approche.

臭氧秘书处的执行秘书Marco Gonzalez先生祝贺Goote先生和他在履行委员会中的同事完成了艰巨的工作和采取了敏感的处理办法。

评价该例句:好评差评指正

Et cela, nous le devons à l'Ambassadeur Mahbubani qui a su mettre tout son tact, toute son expérience, son érudition, sa foi, pour qu'il en soit ainsi.

我们为此感谢马布巴尼大使,他以其才干、经验、智慧和诚意来实现这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒, 菜窖, 菜金, 菜枯, 菜篮子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je suis désolée, mais tu as un peu manqué de tact.

“我很难过,但你真缺点儿心眼。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Pourquoi un manque de tact ? s'étonna Harry, déconcerté.

“什么缺心眼?”哈利问,觉得摸不着头脑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est fou ce que tu manques de tact !

“你太不懂事了!”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Spontané, énergique, observateur, plein de tact… mais quoi d'autre encore?

自发,有活力者,很知轻重人。。。但还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et on pourrait donner comme exemple : – C’est vraiment un manque de tact.

C’est vraiment un manque de tact。真缺少分寸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Quel manque de tact ! marmonna-t-elle, fouillant dans la poche de sa robe pour y chercher un mouchoir.

“缺心眼!”她嘟囔着,在长袍里摸索着寻找手帕。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

Certes, Mme Rosémilly, bien que son intelligence fût limitée, avait le tact, le flair et le sens subtil des femmes.

罗塞米伊太太虽然智力有限,但显然有策略,有妇人嗅觉和敏感。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le manque de tact et la menace sont interprétés comme une insulte, voire comme un acte de guerre par Gensoul !

缺乏技巧和威胁被解释为一种侮辱,甚至战争行为!

评价该例句:好评差评指正
Lou !

En effet, c’est, comment dire ça avec tact… ... légèrement à vomir.

事实上, 它, 如何用机智来说...轻微呕吐。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Au lieu de s’affliger de ce malheur fort réel, quel génie, pensa-t-elle, quel tact parfait ! et dans un jeune homme encore sans aucune expérience ?

“遇到这桩实实在在不幸而不感到悲痛,这需要怎样天才啊,”她想,“需要怎样完美分寸感啊!可他还不过个毫无经验年轻人啊!

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Certains pensent vraiment que les Français sont désagréables, mais qu'ils ne le font pas exprès, que c'est un manque de finesse, un manque de tact.

一些人真觉得法国人脾气很怪,但他们不故意,他们只不太敏感,缺少分寸。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Nous allons commencer par nommer un médiateur, qui, espérons-le, aura suffisamment d'habileté et de tact pour écouter les deux sons de cloche.

我们将首先任命一名调解员,希望他有足够技巧和机智来听取问题双方意见。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ève, avec le tact particulier aux femmes, eut bientôt deviné le caractère des deux frères ; aussi resta-t-elle sur ses gardes en présence d'adversaires si dangereux.

女人自有女人聪明,夏娃很快就看透两兄性格,在两个厉害对手面前格外小心。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce jeune homme n’a point de tact, reprit madame de Rênal, il peut être savant, vous vous y connaissez, mais ce n’est au fond qu’un véritable paysan.

“这个年轻人一点儿也不机灵,”德·莱纳夫人说,“他可能有学问,这您清楚,但说到底这不过个地地道道乡下人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Quand vous êtes trop brut, quand vous y allez trop directement, vous manquez de tact et on pourra dire : – C’est vraiment un manque de tact. Quel mal élevé !

当你太吵时,当你太直接时,你缺乏分寸,人们就会说:真没有分寸。太没教养了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Autant de dossiers qu'il va falloir négocier avec tact pour que chacun soit pris en compte.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Dans ce cas, tu n'interpréteras pas comme un manque de tact de ma part le fait que je te demande qui tu es.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

« À pas assurés » constitue l’idée dominante et l’intérêt général : c’est à condition d’assurer la stabilité que nous pouvons faire preuve d’allant dans des domaines clés, et c’est à condition d’avoir du tact que nous nous montrons dynamiques et entreprenants.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

On ne s'attendait pas à un départ du ministère, mais il l'a fait avec tellement de tact, de gentillesse, de douceur et puis surtout une profonde vérité envers lui-même et envers nous que ça ne pouvait être qu'acceptable pour nous.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦, 菜青, 菜色, 菜市, 菜市场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接