有奖纠错
| 划词

Il est un tigre assoiffé de vengeance .

一个极度渴望复仇残暴人。

评价该例句:好评差评指正

La vengeance est un plat qui se mange froid.

〈谚语〉君子报仇, 十年晚。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple américain veut la justice, pas la vengeance!

美国人民正义复仇。

评价该例句:好评差评指正

L’eau ne reste pas sur les montagnes, ni la vengeance sur un grand coeur.

会留在山上, 报仇会留在高贵心灵中.

评价该例句:好评差评指正

Dans la vengeance et en amour, la femme est plus barbare que l'homme.

唯有在报复爱情中,女人比男人更野蛮。

评价该例句:好评差评指正

Des lynchages et des crimes commis par vengeance personnelle seraient également commis dans certaines localités.

在某些地区还有报告称,出现了私刑个人报复罪行。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune référence à la vengeance dans la Charte des Nations Unies.

《联合国宪章》没有一处提到过报复。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rompre le cycle de la violence, de la vengeance et de l'escalade.

我们必须打破暴力、复仇逐步升级周期。

评价该例句:好评差评指正

Elle suscite la colère et l'envie de vengeance.

它将滋生愤怒复仇心理

评价该例句:好评差评指正

La justice, non la vengeance, doit être notre objectif.

我们目标只能正义,报复。

评价该例句:好评差评指正

Une politique de vengeance ne remédiera pas à cette haine.

报复行动会消除这种仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de vengeance n'auront pas raison de cette haine.

报复行为将会解决这种仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。

评价该例句:好评差评指正

C'est une recette pour la vengeance et pour plus de terreur.

一个制造复仇更多恐怖秘方。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, le vieux stéréotype de la vengeance est dépassé.

打成平手陈词滥调已经过时,任何地方都如此。

评价该例句:好评差评指正

C'est une petite vengeance.

个小小报复

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.

我们也对针对以色列平民人口报复行径消息表示惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Il est important à ce stade de prévenir les actes de vengeance en Serbie.

当前,防止塞尔维亚出现报复行为极其重

评价该例句:好评差评指正

Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.

这些行动还反映了对其他人行动进行报复愿望。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont pas pour intention de punir une population ou de tirer vengeance sur elle.

制裁并非惩罚或以其他方式报复全体人民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balafré, balafrer, balai, balai-brosse, balai-éponge, balais, balaise, balalaïka, balan, balance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预

Ton père ne croyait pas à la vengeance.

父亲不相信复仇

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Karkaroff redoute la vengeance du Seigneur des Ténèbres.

卡卡洛夫害怕伏地魔会报复他。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.

她是气愤之极,存了报复的心思来的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je sais bien qu'il y a là de la vengeance de Neptune.

是的,当然,我知道这出戏里有海神的报复。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le baiser d'accomplissement ou d'insécurité peut également désigner le fait d'embrasser quelqu'un par vengeance.

成就感或不安全感之吻也可以指为了报复而亲吻某人

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était un mouvement de vengeance contre milady.

这是针对米拉迪的一种报复举动。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quelle sorte de vengeance voudriez-vous en tirer ?

“您想怎样报复她?”

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Il a pigé qu'il y avait de la vengeance dans l'air et que c'était la honte pour Léa.

他明白空气里弥漫着报复的气息,这对Léa来说是一种耻辱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais comment douter de leur sort ? N’étaient-ils pas les premières victimes sacrifiées à la vengeance des indigènes ?

他们的遭遇怎样呢?他们是不是已经做了土人报复的第一批牺牲品呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est une petite vengeance par ce que vous avez fuguez sans nous dire au revoir.

这是一小小的报复,因为不辞而别就跑了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Par la suite, la question de la vengeance ne se pose plus du tout.

之后,复仇的问题根本就没有出现。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Pas de vengeance, pas de sourires forcés, yeux disent le contraire, yeux disent le contraire.

没有报复没有生硬的微却不是这么说的,却不是这么说的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si je paraissais à la Cour d’assises, se disait-elle, j’aurais l’air de demander vengeance.

“如果我在法庭上露面,”她想,“就好像我要求报复似的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils dénoncent notamment l'esprit de vengeance des Anglais, mais pas les juges de l'Eglise.

他们特别谴责英国人的复仇心态,但并不指责教会的法官。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Apprenez à connaître le cœur des hommes, et désormais faites-vous moins facilement l’instrument de leurs injustes vengeances.

您要学会去认识人类的心呀,从今以后,您不要轻易地充当他们不正当的报复工具呀

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan trouva qu’on avait raison de dire que la vengeance est le plaisir des dieux.

达达尼昂发现有人说报复真有神仙般的快乐很有道理。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il m’avait fait, sinon le complice, du moins le témoin de ses vengeances ! C’était déjà trop.

可是他,如果不是让我做了同谋,至少让我做了他复仇的证人! 这已经太过分了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, ici, c’était la haine, la vengeance, qui surveillaient les captifs, et non plus un geôlier indifférent.

但是,在我们所叙述的这种场合下,看守的人不是一漠不关心的狱卒,却是一些充满仇恨心、报复心的土人。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Nos territoires s'enlisent plus profondément chaque jour dans le bourbier de la haine et de la vengeance.

我们的家园仍在冤冤相报的泥潭中越陷越深。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut avec ravissement qu’il ne découvrit en lui ni colère, ni projets de vengeance, ni découragement.

他感到欣喜的是,他在于连身上没有发现愤怒、报复计划和气馁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balayeur, balayeuse, balayures, balbisme, balboa, balbusard, balbutiant, balbutie, balbutiement, balbutier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接