有奖纠错
| 划词

Il vous a édifié sur mes intentions.

他已经把我的打算告诉

评价该例句:好评差评指正

Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.

设祖国保卫祖国英勇的斗争。

评价该例句:好评差评指正

De bonnes relations de travail se sont édifiées depuis quelques années.

最近几年已经立起良好的工作关系。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie d'aujourd'hui a été édifiée sur des territoires azerbaïdjanais historiques.

今日亚美尼亚是在阿塞拜疆具有历史意义的土地上成的。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts pour édifier les capacités nationales doivent être déployés très tôt.

必须在早期开始设国家能力的努力。

评价该例句:好评差评指正

Mais le maintien de la paix ne saurait remplacer la tâche d'édifier des nations.

但是,维和行动不能取代国家设的任务。

评价该例句:好评差评指正

La barrière de sécurité édifiée par Israël est la conséquence directe de la terreur palestinienne.

以色列修的安全围墙是巴勒斯坦恐怖行为的直接后果。

评价该例句:好评差评指正

Le mur, ou barrière comme certains préfèrent l'appeler, a été édifié sans souci de l'environnement.

特别报告员在许多地区查看围墙和围墙的造工地。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaiterait être édifiée à ce sujet.

我国代表团希望得到方面的一些信息。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能立在有罪不罚的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Combattre la pauvreté revient donc à édifier la paix.

因此,抗击贫穷就相当于维护和平。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra également d'édifier un monde non divisé.

因此,动将加强全球稳定、和平与安全,并有助于立一个没有分裂的世界。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel du Mur est édifié sur le territoire palestinien.

围墙的大部分在巴勒斯坦境内。

评价该例句:好评差评指正

Seule une enquête indépendante, impartiale et objective pourra nous édifier.

只有进行独立的、公正的和客观的调查,才能给我们一个答案。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons édifié une base solide pour les prochains mois.

我们为今后一两个月中的工作一个健全的基础。

评价该例句:好评差评指正

Ils veulent oublier le passé et édifier un nouvel avenir.

他们希望能够脱离过去,立一个新的未来。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut s'édifier que dans la confiance mutuelle.

它只能筑在相互信任的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche contribue également à édifier une communauté soudée et charitable.

种办法还促进社区的团结和相互关心。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, l'ONU s'occupe désormais d'édifier des nations.

简言之,联合国现在介入国事务。

评价该例句:好评差评指正

Notre tâche commune, notre tâche principale, est d'édifier ce consensus.

种共识是我们主要的共同任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普

Conséquence inattendue, les Égyptiens n'ont pas eu le temps de lui édifier une tombe monumentale.

由于结果出人意料,埃及人没有间为他造一个不朽坟墓。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette maison des dieux a été édifiée par le dernier roi grec Antiochos 1er de Commagène.

这座神屋是最后一位希腊国王安提阿科斯一世科马金

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Ils sont édifiés sur des hauteurs, ainsi les sentinelles peuvent voir arriver l'ennemi !

他们被在高处,这样哨兵可以看到敌人来袭!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Une aubaine pour l'évêque, qui peut édifier une première cathédrale directement sur les ruines.

但这也是主教机会,他可以直接在废墟上造第一座大教堂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Et il édifie aussi un château fort à Foix, pour rappeler qui c'est le patron.

他还在造了一座城堡,以提醒大家谁才是主人。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知

C'est certainement grâce à cette invention que les Egyptiens ont réussi à édifier des pyramides.

古埃及人能够立金字塔一定是由于这项发明。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais comment les ouvriers ont-ils pu à cette époque édifier de tels monuments, sans grue, sans bulldozer, sans pelleteuse?

但当人怎么能在没有起重机、推土机、挖掘机条件下造出这样筑?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cette croix a été édifiée sur ce qui fut son emplacement au XIXe siècle.

这个十字架是立在它在 19 世纪位置上

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度合集

Édifiées par les Romains il y a plus de 2000 ans, elles font toujours autant d’effet.

由罗马人在2000多年前造,它们仍然具有效果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour édifier cette pyramide monumentale, il a fallu 10 000 ouvriers et presque 100 ans de travaux.

- 造这座巨大金字塔,需要10,000名人和近100年作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Mais comment les ouvriers ont-ils pu à cette époque édifier de tels monuments sans grue, sans bulldozer, sans pelleteuse ?

但是,当人怎么能在没有起重机、推土机、挖掘机情况下造这样纪念碑呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Chaque bloc pèse près d'une tonne. Sur le chantier, une armée travaille d'arrache-pied pour édifier ces monuments de toutes tailles.

- 每个块重近一吨。在地上,一支军队正在努力造这些各种规模纪念碑。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le premier baraquement qu’ils édifièrent fit office de dispensaire, le suivant de bureau administratif.

第一间棚屋变成了诊疗室,第二间则用作办公室。村落中心还自发形成了一个小型广场,人们开始在上面兴学校。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Il s'agit d'une église dédiée à sainte Marie, édifiée vers la pointe de Ille de la Cité au cours des y' et vie siècles.

这是一座为了圣玛丽而教堂,于五六世纪间,位于西岱岛凸出部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le thème de cette conférence est d'approfondir le dialogue, la confiance mutuelle et la coopération, et d'édifier une nouvelle Asie pacifique, stable coopérative.

本次会议主题是深化对话、互信合作,设一个新型、稳定、合作亚洲。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et ces plateformes ont été également les constructions édifiées en pleine mer pour permettre les forages qui accèdent aux réserves de pétrole sous-marines.

这些平台也是在公海上,以便钻探获取水下石油储备。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il laissa le concierge édifié par ces paroles, et ne sachant pas lequel il devait le plus admirer, du jeune maître ou du vieux serviteur.

他丢下门房,让他去细细地咀嚼这几句话,后者被弄得莫名其妙,不知道这主仆二人究竟哪一个更值得钦佩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ici, peintres et sculpteurs finalisent les statues en polystyrène qui seront édifiées sur le toit des véhicules.

在这里,画家和雕塑家完成了将竖立在车顶上聚苯乙烯雕像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il s'agit réellement d'une place forte qui a été édifiée au XVe siècle.

- 它确实是一个于 15 世纪要塞。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Parvenus au sommet de l'Etat, et une fois les rênes du pouvoir bien en main, ils ont pu édifier de gigantesques horloges auxquelles tous les autres devaient se soumettre.

当他们登上国家最高领导层,握紧了权力缰绳,他们造了巨大钟,而其他人都必须服从这个规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本刑, 本性, 本性不变, 本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接