有奖纠错
| 划词

Il vous a édifié sur mes intentions.

他已经把我打算告诉你了。

评价该例句:好评差评指正

Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.

设祖国保卫祖国英勇

评价该例句:好评差评指正

De bonnes relations de travail se sont édifiées depuis quelques années.

最近几年已经立起良好工作关系。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie d'aujourd'hui a été édifiée sur des territoires azerbaïdjanais historiques.

今日亚美尼亚是在阿塞拜疆具有历史意义土地上

评价该例句:好评差评指正

Les efforts pour édifier les capacités nationales doivent être déployés très tôt.

必须在早期开始设国家能力努力。

评价该例句:好评差评指正

Mais le maintien de la paix ne saurait remplacer la tâche d'édifier des nations.

但是,维和行动不能取代国家任务。

评价该例句:好评差评指正

Le mur, ou barrière comme certains préfèrent l'appeler, a été édifié sans souci de l'environnement.

特别报告员在许地区查看了围墙和围墙造工地。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不能立在有罪不罚基础上。

评价该例句:好评差评指正

Combattre la pauvreté revient donc à édifier la paix.

因此,抗击贫穷就相当于维护和平。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra également d'édifier un monde non divisé.

因此,这场运动将加强全球稳定、和平与安全,并有助于立一个没有世界。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel du Mur est édifié sur le territoire palestinien.

围墙在巴勒斯坦境内。

评价该例句:好评差评指正

Seule une enquête indépendante, impartiale et objective pourra nous édifier.

只有进行独立、公正和客观调查,才能给我们一个答案。

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit s'efforcer d'édifier patiemment un large consensus.

相反,委员会应当耐心地立广泛共识。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche contribue également à édifier une communauté soudée et charitable.

这种办法还促进社区团结和相互关心。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, l'ONU s'occupe désormais d'édifier des nations.

简言之,联合国现在介入了国事务。

评价该例句:好评差评指正

Notre tâche commune, notre tâche principale, est d'édifier ce consensus.

立这种共识是我们主要共同任务。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aidé à édifier des ponts plutôt que des murs.

她们已证明在筑桥梁而非墙壁方面发挥了作用。

评价该例句:好评差评指正

Il reste beaucoup à faire, cependant, pour édifier une société sans discrimination.

不过,为了实现一个无歧视社会,要做事还很

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que l'ONU reste indispensable pour édifier un monde meilleur.

我们认为,联合国对立一个更好世界继续是不可缺少

评价该例句:好评差评指正

Ses arrêts contribuent à édifier un monde de paix et d'ordre.

判决有助于促进世界和平与秩序。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


chimiothalamectomie, chimiothèque, chimiothérapie, chimiotronique, chimiotrophe, chimiotrophie, chimiotropisme, chimique, chimiquement, chimiquier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Conséquence inattendue, les Égyptiens n'ont pas eu le temps de lui édifier une tombe monumentale.

由于结果出人意料,埃及人没有时间为他建造一个不朽的坟墓。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette maison des dieux a été édifiée par le dernier roi grec Antiochos 1er de Commagène.

座神屋是最后一位希腊国王安提阿科斯一世的科马金建造的。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Ils sont édifiés sur des hauteurs, ainsi les sentinelles peuvent voir arriver l'ennemi !

他们被建在高处,兵可以看到敌人来袭!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Une aubaine pour l'évêque, qui peut édifier une première cathédrale directement sur les ruines.

也是主教的机会,他可以直接在废墟上建造第一座大教堂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Et il édifie aussi un château fort à Foix, pour rappeler qui c'est le patron.

他还在富瓦建造了一座城堡,以提醒大家谁才是主人。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知

C'est certainement grâce à cette invention que les Egyptiens ont réussi à édifier des pyramides.

古埃及人能够建立金字塔一定是由于项发明。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais comment les ouvriers ont-ils pu à cette époque édifier de tels monuments, sans grue, sans bulldozer, sans pelleteuse?

但当时的工人怎么能在没有起重机、推土机、挖掘机的条件下建造出的建筑?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Cette croix a été édifiée sur ce qui fut son emplacement au XIXe siècle.

个十字架是建立在它在 19 世纪的位置上的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周 2016一季度合集

Édifiées par les Romains il y a plus de 2000 ans, elles font toujours autant d’effet.

由罗马人在2000多前建造,它们仍然具有效果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

Pour édifier cette pyramide monumentale, il a fallu 10 000 ouvriers et presque 100 ans de travaux.

- 建造座巨大的金字塔,需要10,000名工人和近100的工作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周(音频版)2021合集

Mais comment les ouvriers ont-ils pu à cette époque édifier de tels monuments sans grue, sans bulldozer, sans pelleteuse ?

但是,当时工人怎么能在没有起重机、推土机、挖掘机的情况下建造的纪念碑呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Chaque bloc pèse près d'une tonne. Sur le chantier, une armée travaille d'arrache-pied pour édifier ces monuments de toutes tailles.

- 每个块重近一吨。在建筑工地上,一支军队正在努力建造些各种规模的纪念碑。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le premier baraquement qu’ils édifièrent fit office de dispensaire, le suivant de bureau administratif.

她建起的第一间棚屋变成了诊疗室,第二间则用作办公室。村落中心还自发形成了一个小型广场,人们开始在上面兴建学校。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Il s'agit d'une église dédiée à sainte Marie, édifiée vers la pointe de Ille de la Cité au cours des y' et vie siècles.

是一座为了圣玛丽而建的教堂,建于五六世纪间,位于西岱岛的凸出部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144月合集

Le thème de cette conférence est d'approfondir le dialogue, la confiance mutuelle et la coopération, et d'édifier une nouvelle Asie pacifique, stable coopérative.

本次会议的主题是深化对话、互信合作,建设一个新型、稳定、合作的亚洲。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et ces plateformes ont été également les constructions édifiées en pleine mer pour permettre les forages qui accèdent aux réserves de pétrole sous-marines.

些平台也是在公海上建造的,以便钻探获取水下石油储备。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il laissa le concierge édifié par ces paroles, et ne sachant pas lequel il devait le plus admirer, du jeune maître ou du vieux serviteur.

他丢下门房,让他去细细地咀嚼几句话,后者被弄得莫名其妙的,不知道主仆二人究竟哪一个更值得钦佩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Ici, peintres et sculpteurs finalisent les statues en polystyrène qui seront édifiées sur le toit des véhicules.

里,画家和雕塑家完成了将竖立在车顶上的聚苯乙烯雕像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Il s'agit réellement d'une place forte qui a été édifiée au XVe siècle.

- 它确实是一个建于 15 世纪的要塞。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Parvenus au sommet de l'Etat, et une fois les rênes du pouvoir bien en main, ils ont pu édifier de gigantesques horloges auxquelles tous les autres devaient se soumettre.

当他们登上国家的最高领导层,握紧了权力的缰绳,他们建造了巨大的时钟,而其他人都必须服从个规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chinoiser, chinoiserie, chinoiseries, chinoïte, chinoline, chinone, chinook, chinopodal, chintz, chinure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接