Le jeu est l'une des caractéristiques les plus distinctives de la petite enfance.
游戏幼儿期最独活动之一。
Le jeu est l'une des caractéristiques les plus distinctives de la petite enfance.
游戏幼儿期最独活动之一。
Son élargissement devrait donc préserver ces traits distinctifs.
因此,安会扩大应该保留这些显著点。
La notion de compétitivité systémique est caractérisée par deux facteurs distinctifs.
系统性竞争力概念有两大点。
On l'a tatoué de force du signe distinctif d'un gang.
他被强迫在身上纹上永久性团伙标志。
L'un des traits distinctifs de notre zone dénucléarisée est son orientation écologique.
我们无核武器区与众不同点之一其环境内容。
Travailler ensemble doit devenir la marque distinctive des relations internationales à l'avenir.
必须使共同合作成为今后国际关系点。
Il porte le nom et les signes distinctifs du programme Trainmar à cette fin.
该中心为此目,以海洋培训方案名义和标识经营。
Atteignons ces objectifs, et faisons-en la marque distinctive de ce début de siècle.
让我们努力实现这些目标,使其成为本千年初标志。
En fait, la réforme a été la marque distinctive du mandat du Secrétaire général.
确,改革长任期标志之一。
La transparence demeurera l'un des traits distinctifs des travaux du Comité contre le terrorisme.
透明度将继续反恐怖主义委员会工作一个点。
La signature est simplement le signe distinctif qu'une personne utilise régulièrement pour signifier son intention.
签名只一个人通常用来表示其意向一个独标志。
Son caractère distinctif réside dans le fait qu'elle confère légitimité au titre du droit international.
它独性在于它依照国际法赋予合法性。
Il n'est pas nécessaire d'élaborer des théories sur la nature distinctive des conflits d'aujourd'hui.
没有必要对今天冲突性提出论。
Page d'accueil distinctif pour les produits agricoles sur l'Internet pour ouvrir un canal pour le monde entier.
为家乡有色农产品在网上打开一条通往世界通道。
Le préambule affirme que les peuples autochtones constituent une partie organisée, distinctive et intégrale de la population.
在序言部分,声明土著人民人口中一个有组织、有色且不可分割组成部分。
Les valeurs sur lesquelles elle repose sont intemporelles et devraient en faire le signe distinctif du monde civilisé.
作为《公约》基础价值观永恒,应当把《公约》看作文明世界一个标志。
Les îles ont une flore et une faune distinctives, qui comprennent un grand nombre d'espèces menacées d'extinction.
各岛动植物品种独,许多稀有或濒危物种。
La caractéristique distinctive de ces traités est en effet leur sujet et non leur objet et leur but.
事实上,此类国际条约主要征它们涉及事项,而不它们目和宗旨。
En même temps, nous jugeons utile de leur appliquer un traitement particulier, vu qu'ils présentent des caractéristiques distinctives.
同时,我们要指出,鉴于便携式导弹性,最好对这类武器系统给予别关注。
Un autre élément distinctif était que l'injonction préliminaire était soumise aux délais stricts prévus à l'article 17 quater.
初步命令另一个显著征,按照第17条之四规定,初步命令有严格时间限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。