Il propose donc d'adopter le terme « recommandation ».
因此他建议使用“建议”一词。
Il propose donc d'adopter le terme « recommandation ».
因此他建议使用“建议”一词。
La planification économique à long terme varie selon les pays.
国家间有各自不同的长期经济规划。
Nous condamnons ces actes dans les termes les plus vigoureux.
我们最强烈地谴责这种行径。
La peine de mort n'apporte rien en termes de dissuasion.
死刑并不增加威慑的价值。
Nous pouvons mettre un terme à la longue nuit du sous-développement.
我们可以束不发达的漫漫长夜。
En conséquence, on a proposé comme variante le terme “disponibilité”.
因此,提议采用一个替代词“availability”(可获性)。
La Convention est-elle directement invocable aux termes de la législation mozambicaine?
《公约》是否可依莫桑比克法律而直接实施?
D'autres constituent des tâches et des objectifs à long terme.
另一些措施则是长期的任务和目标。
Nous demeurons optimistes quant aux perspectives à long terme des PMA.
我们对最不发达国家的长期前景依然感到乐观。
Il n'existe pas de définition juridique universellement admise du terme «minorité».
关于“少数群体”,目前没有普遍接受的法律定义。
J'utiliserai ici le terme «Mur», au lieu de «barrière» ou «clôture».
在本报告中使用“隔离墙”,来取代“壁障”或“围栏”。
Dans une large mesure il reprend les termes de la résolution précédente.
决议草案大部分沿用往年决议的措辞。
Les réductions envisagées aux termes de cet accord sont importantes et indéniables.
协定的预计削减量非常大,这是无可辩驳的事实。
Nous devons mettre un terme aux violations flagrantes du droit international humanitaire.
我们应当制止公然违反国际人道主义法律的行。
L'Union européenne souligne son engagement à long terme en faveur du Kosovo.
欧洲联盟强调欧盟对科索沃的长期承诺。
De nombreuses délégations ont dit préférer le terme « validité », plus neutre.
许多代表团表示更愿意使用“效力”这个更中性的词。
Les définitions doivent être lues conjointement avec les recommandations où figurent les termes.
有关定义应合相关的建议一并阅读。
Les auteurs de chaque rapport utilisent différents termes pour désigner les peuples autochtones.
每一份报告提到土著民族时都使用不同的术语。
La Rapporteuse spéciale emploiera donc les termes «prostitution» et «consommateur de services sexuels».
因此,特别报告员将使用“卖淫”和“嫖客”这些措辞。
Nous devons mettre un terme à ces violations massives et flagrantes du droit humanitaire.
我们必须束这种大规模和公然违反人道主义法律的行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。