有奖纠错
| 划词

Elle s'ennuyait à périr, parce que sa mère était trop bavarde.

烦透,因

评价该例句:好评差评指正

Ce monsieur parle toujours à n'en plus finir, je m'ennuie à mourir!

人说话总是那么, 真~!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语, 陈旧的措辞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Tiens ! crève ! lui disait sa mère. Tu me ficheras la paix, peut-être !

“哎哟!你别了行不行!”她母亲说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Tenez, assez de paroles comme cela. Voulez-vous que je vous dise votre nom ?

了,别了。您要我说出您的姓名吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

À 18 heures, votre technicien m’appelle pour me dire qu’il ne pourra pas venir, parce qu’il est retardé, et patati, et patata.

—18点的时候,你们的技术员给我打电话说他来不了了,因为他迟到了的说了很多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il présageait que les discours d'encouragement d'Angelina ne seraient pas aussi longs et laborieux que ceux d'Olivier Dubois, ce qui constituerait un progrès.

他怀疑安吉利娜给球员们鼓劲时可能不像奥利弗·伍德那样,这倒是事。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Ça, c'est à vous de juger, mais je répète, il vaut mieux en avoir un petit peu moins et en rajouter au fur et à mesure, plutôt que d'en mettre trop au départ.

这也是需要你们自己来判断的,但我下,最点点的往里加油,而不是在最开始加太多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le chapitre qu'ils étaient censés lire dégageait un tel ennui qu'un nombre grandissant d'élèves préféraient observer sa tentative muette pour accrocher le regard du professeur Ombrage plutôt que d'affronter les « Principes de base à l'usage des débutants » .

老师吩咐他们读的那章实在太乏味了,越来越多的同学都更愿意注视赫敏怎样不出声地吸引乌姆里奇教授的目光,而不愿去吭哧吭哧地啃什么“入门基础原理”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝, 陈年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接