Les principaux services à l'usine de ciment, produits minéraux non métalliques industrie.
主要服务是水泥厂、非金属矿产品行业。
Des restrictions supplémentaires ont été imposées aux transferts de fonds en direction de Cuba.
美国还古巴汇款实行更多限制。
Nous sommes également préoccupés par la prolifération d'armes à destination de la Somalie.
我们也索马里扩散武器供应表示关切。
De nombreux pays ont ainsi pris des engagements sérieux en matière d'aide au continent.
很多国家非洲提供援助作出了郑重承诺。
La source, à laquelle ces observations ont été transmises, les a commentées.
来文提交人其转交的意见提出了看法。
Un autre problème est le comportement fondamental d'une société à l'égard des femmes.
另一个问题是社会暴行为采取什么基本态度。
Il est curieux de transformation de la chrysalide en papillon .
他蛹蝶的转变很好奇。
L'Autorité palestinienne n'a pas répondu aux communications qui lui avaient été adressées.
巴斯坦当局也没有其发出的信函作出答复。
Ma délégation ne voit aucune objection à ce que cette recommandation soit faite au Conseil.
我国代表安理会提出的这一建议没有任何反意见。
Cela requiert un processus préparatoire serein, efficace et tourné vers l'avenir.
这将需要有一个冷静、有效和把目光未来的筹备进程。
La délégation japonaise remercie les délégations qui ont fait des observations utiles sur ses propositions.
日本代表此建议提出建设性意见的各代表表示感谢。
Il demande à tous de contribuer à l'assistance humanitaire en faveur de la Somalie.
本决议草案要求所有的人都索马里提供人道主义援助作出贡献。
Lesdits exportateurs avaient garanti une portion des sommes avancées aux entités iraquiennes (voir par. 14 ci-dessus).
这些出口商伊拉克实体的贷款作部分担保(见上文第14段)。
Nous sommes également extrêmement préoccupés par les récentes attaques perpétrées contre des écoles.
我们也最近学校发动袭击感到忧虑。
Quelle est, d'après eux, la quantité livrée à l'Iraq à ce jour?
他们迄今伊拉克运送的物品怎样评估?
Le Comité regrette en outre qu'aucun exemple n'ait pu lui être fourni.
委员会还未其提供任何案例表示遗憾。
M. Lewis (Antigua-et-Barbuda) se déclare préoccupé par certains points soulevés par l'intervenant précédent.
LEWIS先生(安提瓜和巴布达)前一位发言者提到的某些问题表示关注,他尤其非自治领土代表提供资金时出现的情况感到震惊。
Il a été rendu compte de toutes les matières nucléaires déclarées par l'Iran à l'Agence.
伊朗原子能机构申报的所有核材料都进行了衡算。
En outre, le Gouvernement agit fermement à l'encontre des employeurs qui maltraitent leur employée de maison.
此外,政府佣以身体虐待的雇主采取强硬的立场。
Il est urgent de leur fournir une formation.
迫切需要这类已染上此类疾病的人提供照顾者进行培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Caillou et Léo étaient très impressionnés par la démonstration de karaté que leur faisait Sarah.
卡尤和雷奥萨拉向他们展示空手道表演印象深刻。
De nombreux internautes se sont indignés de ces violences policières contre une femme.
众多警察向这位女子实施暴力行为感到愤怒。
Est-ce que vous vous sentez confiant à l'idée d'aller devant ce Parlement avec cette loi?
您向议会提交这项法律有信心吗?
La qualité est notre première préoccupation. Ne vous inquiétez pas.
我们质量—向都很负责任。请放心。
Quelle sera la position du leader chinois sur l'éventualité de livraisons d'armes à Moscou?
中国领导人向莫斯科武器可能性持何立场?
L'homme du siècle dernier avait d'importante attentes concernant le passage au nouveau millénaire.
上个世纪人向新千年过渡寄予厚望。
Les automobilistes sont plutôt dubitatifs sur le passage au 100 % électrique.
驾驶者向 100% 电动过渡持怀疑态度。
La Russie a réagi à l'annonce de la livraison de ces missiles à l'Ukraine.
俄罗斯向乌克交付这些导弹消息做出了反应。
Côté occidental, les hésitations à fournir des armes lourdes à l'Ukraine tombent rapidement.
在西方方面,向乌克提供重型武器犹豫正在迅速减少。
Est ce que c'est un hommage à la culture globetrotteur, transmise par votre maman?
这是您母亲向您传递环球文化理念一种致敬吗?
Le candidat des insoumis, J.-L.Mélenchon, a lui déploré l'envoi d'armes en Ukraine.
反叛分子候选人J.-L.梅朗雄向乌克武器表示遗憾。
Elle s'intéresse notamment au versement suspect de 2 millions de francs suisses à Michel Platini.
她向米歇尔·普拉蒂尼支付200万瑞郎可疑付款特别感兴趣。
Azouz Begag : Je l'ai défendue à l'Assemblée, oui...
Azouz Begag:,我向议会维护过这部法律。
Sa mise en cause pour non-assistance à personne en danger n'a pas été retenue.
他不向处于危险中人提供援助起诉书没有得到保留。
A l'extérieur, entre deux alertes, ce couple dit au revoir à sa fille.
- 在外面,在两个警报之间,这夫妇向他们女儿说再见。
E S : Les Etats-Unis revoient leur position sur la fourniture d'armement aux rebelles syriens.
E S:美国正在审查其向叙利亚叛乱分子提供武器立场。
Alger réagit à l'ultimatum lancé par la Cédéao aux putschistes au Niger.
阿尔及尔西非经共体向尼日尔叛乱分子发出最后通牒作出反应。
Ainsi, la noce va avoir lieu incessamment, monsieur Dantès ? dit Danglars en saluant les deux jeunes gens.
“那么,就赶快举行婚礼呀,唐太斯先生。”腾格拉尔向那年青人致意说。
Je veux également rendre hommage à tous les partenaires qui sont essentiels pour notre action au service du pays.
我还要向所有我们为国家服务行动至关重要合作伙伴表示敬意。
On abandonne l'examen objectif neutre des propositions qu'on vous fait et on les regarde pas toutes du même œil.
我们放弃了我们向您提出建议中立客观审查,我们不会以同样眼光看待它们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释