有奖纠错
| 划词

Les produits sont largement utilisés dans la soudure entre le métal, en particulier, filaments, feuilles.

产品广泛应用于金属间焊接,特别是细丝、薄片。

评价该例句:好评差评指正

Le grain d'or que sa mere lui avait jete au coeur s'etait etendu dans la filiere parisienne, il l'avait employe en superficie et devait l'user par le frottement.

母亲扔在他心窝里的那颗真金的种子,早已在巴黎这架拉丝机中被拉成细丝, 他平时只使用它的天天的磨蚀,早晚会磨尽。

评价该例句:好评差评指正

Mesurant de 20 à 150 nanomètres, ils sont plus petits que les bactéries les plus petites qui soient connues, dont la taille est de l'ordre de 100 nanomètres.

在能将体放大近100万倍的最先进的电子下,毫就象团纠结而成的细丝

评价该例句:好评差评指正

Pour que cette méthode soit efficace, il faut pouvoir varier la composition de ces éléments (par exemple, grâce à l'utilisation de fils dans différentes combinaisons de couleurs), ce qui permet d'identifier l'explosif par comparaison à des échantillons ou registres d'un fabricant.

作为种有效的识别方法,这些要素的组成必须是多种多样的(例如,使用不同颜色组合的细丝),以便能够通过与制造厂家的样品或记录进行对比而加以识别。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, le marquage des explosifs aux fins d'identification après la détonation, également appelé “tagging” dans certains pays, suppose l'adjonction de fils, de petites particules de produits chimiques ou d'autres corps étrangers (“marqueurs”) qui resteront intacts ou laisseront des résidus après la détonation.

便于爆炸后识别的标识,有些国家也称之为“标签”,般是装入细丝、小球、化学品或其他附加质(“标签剂”),这些材料在爆炸后将完好无损或留下残余

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


composer, composeuse, Composita, composite, compositeur, composition, compositrice, compost, compostable, compostage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Et puis les femelles ça va plutôt être des petits filaments blancs.

然后雌性会是小的白色

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

Je coupe les petits filaments de poireaux, les petites racines.

我切掉了大葱的和小根。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors là maintenant, je vais vous en faire des fines pour les décorations.

现在开始我要给你们看切装饰用的啦。

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

Il faut que ça prenne le temps de cuire les filaments et de les sécher aussi.

烹饪并蒸发它们的水分也需要时间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, si vous vous promenez au bord de l'eau, faites bien attention à leurs filaments.

因此,如果你在水边行走,请密切注意它们的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je suppose que ce genre de filaments doit être suffisamment aiguisé pour faire des coupes homogènes.

“那种锋利,切口一定很齐。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Entre les deux piliers, nous tirons de nombreux filaments minces et parallèles que nous espaçons d'un demi-mètre environ.

柱子之间平行地,扯上许多,间距半左右。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces filaments seront faits avec des " poignards volants" , les nanomatériaux créés par le Pr Wang.

这些是汪教授他们制造出来的那种叫‘飞刃’的纳。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À peine bougeaient-ils que le reflet des cordes révélait autour d'eux les courants d'air perturbés par leurs mouvements.

只要他们一活动,的反光就在他们周围描绘出被他们扰动的空气的形状。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Parfois, il y a des flux, des filaments qui partent vers la planète.

有时会有流向地球的

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La moindre toile d’araignée, le moindre fil d’une branche à l’autre me ferait plaisir.

最轻微的蜘蛛网, 从一根树枝到另一根树枝的最的线会让我快乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On enlève principalement des poussières qui peuvent dégrader le marbre, des filaments qui viennent des vêtements des visiteurs.

- 我们主要去除会降解大理石的灰尘以及游客衣服上的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La pluie de cordes unidimensionnelles dura plus de vingt heures trisolariennes avant de s'arrêter, mais pas parce qu'elles étaient toutes tombées sur le sol.

一维的暴雨整整下了二十多个三体时才停止,这并非因为都落到地面上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais en fait, il y avait encore des morceaux de leurs filaments dans l'eau et ça a suffi à me faire des petites irritations sur le bras.

但事实上,水中仍然有它们的碎片,这足以刺伤我的手臂。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et même si elles venaient à tomber, tout comme les cordes unidimensionnelles, la masse globale de ces énormes objets est la même que celle d'un proton.

即使落下来,与上次一维展开的一样,这些巨大的物体全部质量之和也就相当于一个质子而已。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bai Rong raccrocha le téléphone et les minuscules fils qui sillonnaient la nuit noire s’interrompirent, laissant un peu de tristesse à leurs deux extrémités, mais rien de plus.

白蓉说完挂断了电话,那跨越漫漫黑夜的中断了,两端的人都有些悲哀,但也仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous avons produit une petite quantité de " poignards volants" se présentant sous forme plate, nous pourrons les utiliser pour renforcer les endroits où sont fixés les nanofilaments.

有少量片状的‘飞刃’,可以用作在柱子上固定处的垫片。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'araignée sauta alors de sa main, se laissa descendre le long d'un imperceptible fil de soie et commença à se balancer comme si elle exécutait un numéro de trapèze.

蜘蛛从穆迪手掌上跳开了,悬着一根,开始前后荡来荡去,就像坐在高高的秋千上一样。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'était le fil du temps, immobile, qui s'étendait sans limites dans deux directions opposées. L'âme de Luo Ji cheminait sur ce fil, glissant à une vitesse régulière vers un futur indéterminé.

这是时间之线,本身是静止不动的,向两个方向无限伸延,罗辑的灵魂穿在上,以恒定的速度轻轻滑向不可知的未来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Puis elle tendit les pattes et fit un saut périlleux en arrière, rompant le fil et tombant sur le bureau où elle se mit à faire la roue en décrivant des cercles.

它僵硬地伸直了腿,然后回身翻了一个跟头,被拉断了。它摔在桌上,开始绕着圈子翻跟头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compréhension, compréhensive, compréignacite, comprenant, comprendre, comprenette, compresse, compresse avec médicaments chauds, compresse chaude, compresser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接