法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [药](加糖浆等)带甜味:
édulcorer une tisane 煎药带甜味

2. [转]冲淡, 缓和:
édulcorer un blâme 减轻责备
法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é变换+dulc甜+or(=eur)性质+er动词后缀

词根:
douc, dulc 甜,柔,缓

近义词:
affadir,  sucrer,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  lénifier,  dulcifier,  mitiger,  modérer,  nuancer,  tempérer
反义词:
assaisonner,  durcir,  corser,  dramatiser,  renforcer,  renforcé
联想词
adoucir柔和;occulter隐藏;déformer样;atténuer减轻,减弱,缓和;réécrire改写;censurer指责,批评;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;modérer节制,克制;clarifier澄清;minimiser减缩到最小,到最低限;altérer改变,变更;

Il est regrettable que cette disposition ait ces dernières années été édulcorée.

令人遗憾的是近年来这些安排被冲淡了。

La proposition aurait pour effet d'édulcorer la définition existante et de créer d'autres problèmes.

该项提案将会削弱现有的定义的作用并产生新的问题。

On doit édulcorer un blâme.

大家应该减轻责备。

Ce sucre édulcore une tisane.

这个糖药品变甜

Il préfère les présenter sous une forme édulcorée, et est prêt à récidiver.

相反,它粉饰这些罪行并正在加紧准备重演犯罪历史。

Par ailleurs, certains font état de leurs préoccupations, non pas dans l'optique de la réforme, mais pour la retarder ou l'édulcorer.

一方面,有人提出各种关切问题,但目的并非为了改革,而是作为拖延或淡化改革的手段。

Le texte intégral du répertoire contenait toutefois des informations sensibles en matière de prolifération et aurait à être édulcoré avant d'être largement diffusé.

然而,简编全文载有涉及扩散问题的敏感资料,因而在广为公布之前必须进行过滤

Les versions édulcorées de ces plans adoptées lors de la reprise de la session de la Commission en septembre laissent beaucoup à désirer.

而至委员会9月份复会时才通过的这些行动计划已显不足,需要加以改进。

Les termes de « pauvreté » et de « pauvre » peuvent édulcorer et cacher le degré de la misère dans laquelle vivent de trop nombreux individus.

“贫穷”和“穷人”这些字是可以消毒和掩饰悲惨的多人生活在贫穷中。

D'après cette étude, la consommation d'au moins une boisson gazeuse contenant un édulcorant augmente en moyenne de 38 % les risques de naissance avant terme.

研究显示,每天至少摄入一罐含有甜味剂的碳酸饮料的话,会平均增加38%的早产危险。

En fin de compte, toutefois, la participation des organisations régionales ne doit pas être vue comme édulcorant la responsabilité principale du Conseil de sécurité.

但无论如何,都不应将区域组织的参与视为削弱安全理事会的主要责任。

Il s'agit d'une vente de vitamines, acides aminés, minéraux, oligo-éléments, édulcorant fonctionnelles, rehausseur de saveur et d'autres agents de la nutrition axé sur les entreprises.

本公司是一家以销售维生素,氨基酸,矿物质,微量元素,功能性甜味剂,鲜味剂及它营养强化剂为主的企业。

Chocolat édulcoré : Riche et crémeux avec une saveur de chocolat plus douce et une plus grande dose de beurre de cacao et de sucre.

巧克力 :口感醇厚馥郁,巧克力香更加柔和,含量最多的是可可脂和糖。

La relation entre le désarmement et le développement d'une part, et le désarmement et l'environnement d'autre part ne doit non plus être ni édulcorée ni négligée.

既不能低估也不能无视裁军和发展与裁军和环境之间的关系。

Nous sommes préoccupés, dans nos forums, par la tendance à édulcorer les engagements pris dans Déclarations de Beijing et de Copenhague et à revenir sur ces engagements.

在我们的讲坛中有一种倾向,似乎试图削弱和背弃在北京和哥本哈根宣言中作出的承诺,我们对此表示关注。

M. Berrah (Algérie) dit que contrairement aux discours édulcorés des représentants d'Israël, le Comité spécial s'est toujours efforcé de fournir au monde entier des informations objectives sur le peuple palestinien.

Berrah先生(阿尔及利亚)说,与以色列代表的甜言蜜语相反,特别委员会始终努力让全世界得到关于巴勒斯坦人民处境的客观消息。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重要的是,这些前进步骤不应被式主义的、老一套的方法所削弱

Il est particulièrement préoccupant que le dernier en date des amendements à la Loi contre la discrimination ne soit guère plus qu'une version édulcorée du texte proposé pour l'article 8a.

对《禁止歧视法案》所做的最新修正仅仅包括了对拟议第8a条表述方式的一个简化版本,这非常令人关切。

Cette ONG a également observé que de nombreux États Membres adoptaient encore une définition édulcorée du racisme et non la définition plus générale utilisée dans les instruments internationaux et la pratique.

非政府组织还指出,许多会员国仍然采取一种无力的种族主义定义,与国际文书和国际惯例采用的广义定义相反。

Sainte-Lucie appelle tous les Membres à résister aux tentatives visant à édulcorer le programme en matière de développement à travers la réduction ou le gel des dotations budgétaires ordinaires ou régulières.

圣卢西亚吁请全体会员国抵制通过削减和冻结经常和核心预算分配款来削弱发展议的企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édulcorer 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant, édulcoration, édulcorer, édule, éduqué, éduquer, Edwardsia,
v. t.
1. [药](加糖浆等)使带甜味:
édulcorer une tisane 使煎药带甜味

2. [转]冲淡, 缓和:
édulcorer un blâme 减轻责备
法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é变换+dulc甜+or(=eur)性质+er动词后缀

词根:
douc, dulc 甜,柔,缓

近义词:
affadir,  sucrer,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  lénifier,  dulcifier,  mitiger,  modérer,  nuancer,  tempérer
反义词:
assaisonner,  durcir,  corser,  dramatiser,  renforcer,  renforcé
联想词
adoucir使柔和;occulter隐藏;déformer使变形,使走样;atténuer减轻,减弱,缓和;réécrire改写;censurer指责,批评;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;modérer节制,克制;clarifier澄清;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;altérer使改变,变更;

Il est regrettable que cette disposition ait ces dernières années été édulcorée.

令人遗憾的是近年来这被冲淡了。

La proposition aurait pour effet d'édulcorer la définition existante et de créer d'autres problèmes.

该项提案将会削弱现有的定义的作用并产生新的问题。

On doit édulcorer un blâme.

大家应该减轻责备。

Ce sucre édulcore une tisane.

这个糖使药品变甜

Il préfère les présenter sous une forme édulcorée, et est prêt à récidiver.

相反,它粉饰罪行并正加紧准备重演犯罪历史。

Par ailleurs, certains font état de leurs préoccupations, non pas dans l'optique de la réforme, mais pour la retarder ou l'édulcorer.

一方面,有人提出各种关切问题,但目的并非为了改革,是作为拖延或淡化改革的手段。

Le texte intégral du répertoire contenait toutefois des informations sensibles en matière de prolifération et aurait à être édulcoré avant d'être largement diffusé.

,简编全文载有涉及扩散问题的敏感资料,因为公布之前必须进行过滤

Les versions édulcorées de ces plans adoptées lors de la reprise de la session de la Commission en septembre laissent beaucoup à désirer.

至委员会9月份复会时才通过的这行动计划已显不足,需要加以改进。

Les termes de « pauvreté » et de « pauvre » peuvent édulcorer et cacher le degré de la misère dans laquelle vivent de trop nombreux individus.

“贫穷”和“穷人”这字是可以消毒和掩饰悲惨的程度,太多人生活贫穷中。

D'après cette étude, la consommation d'au moins une boisson gazeuse contenant un édulcorant augmente en moyenne de 38 % les risques de naissance avant terme.

研究显示,每天至少摄入一罐含有甜味剂的碳酸饮料的话,会平均增加38%的早产危险。

En fin de compte, toutefois, la participation des organisations régionales ne doit pas être vue comme édulcorant la responsabilité principale du Conseil de sécurité.

但无论如何,都不应将区域组织的参与视为削弱全理事会的主要责任。

Il s'agit d'une vente de vitamines, acides aminés, minéraux, oligo-éléments, édulcorant fonctionnelles, rehausseur de saveur et d'autres agents de la nutrition axé sur les entreprises.

本公司是一家以销售维生素,氨基酸,矿物质,微量元素,功能性甜味剂,鲜味剂及它营养强化剂为主的企业。

Chocolat édulcoré : Riche et crémeux avec une saveur de chocolat plus douce et une plus grande dose de beurre de cacao et de sucre.

巧克力 :口感醇厚馥郁,巧克力香更加柔和,含量最多的是可可脂和糖。

La relation entre le désarmement et le développement d'une part, et le désarmement et l'environnement d'autre part ne doit non plus être ni édulcorée ni négligée.

既不能低估也不能无视裁军和发展与裁军和环境之间的关系。

Nous sommes préoccupés, dans nos forums, par la tendance à édulcorer les engagements pris dans Déclarations de Beijing et de Copenhague et à revenir sur ces engagements.

我们的讲坛中有一种倾向,似乎试图削弱和背弃北京和哥本哈根宣言中作出的承诺,我们对此表示关注。

M. Berrah (Algérie) dit que contrairement aux discours édulcorés des représentants d'Israël, le Comité spécial s'est toujours efforcé de fournir au monde entier des informations objectives sur le peuple palestinien.

Berrah先生(阿尔及利亚)说,与以色列代表的甜言蜜语相反,特别委员会始终努力让全世界得到关于巴勒斯坦人民处境的客观消息。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重要的是,这前进步骤不应被形式主义的、老一套的方法所削弱

Il est particulièrement préoccupant que le dernier en date des amendements à la Loi contre la discrimination ne soit guère plus qu'une version édulcorée du texte proposé pour l'article 8a.

对《禁止歧视法案》所做的最新修正仅仅包括了对拟议第8a条表述方式的一个简化版本,这非常令人关切。

Cette ONG a également observé que de nombreux États Membres adoptaient encore une définition édulcorée du racisme et non la définition plus générale utilisée dans les instruments internationaux et la pratique.

非政府组织还指出,许多会员国仍然采取一种无力的种族主义定义,与国际文书和国际惯例采用的义定义相反。

Sainte-Lucie appelle tous les Membres à résister aux tentatives visant à édulcorer le programme en matière de développement à travers la réduction ou le gel des dotations budgétaires ordinaires ou régulières.

圣卢西亚吁请全体会员国抵制通过削减和冻结经常和核心预算分配款来削弱发展议程的企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édulcorer 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant, édulcoration, édulcorer, édule, éduqué, éduquer, Edwardsia,
v. t.
1. [药](加糖浆等)使带甜味:
édulcorer une tisane 使煎药带甜味

2. [转]冲淡, 缓和:
édulcorer un blâme 减轻责备
法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é变换+dulc甜+or(=eur)性质+er动词后缀

词根:
douc, dulc 甜,柔,缓

近义词:
affadir,  sucrer,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  lénifier,  dulcifier,  mitiger,  modérer,  nuancer,  tempérer
反义词:
assaisonner,  durcir,  corser,  dramatiser,  renforcer,  renforcé
联想词
adoucir使柔和;occulter隐藏;déformer使变形,使走样;atténuer减轻,减弱,缓和;réécrire改写;censurer指责,批评;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;modérer节制,克制;clarifier澄清;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;altérer使改变,变更;

Il est regrettable que cette disposition ait ces dernières années été édulcorée.

憾的是近年来这些安排被冲淡了。

La proposition aurait pour effet d'édulcorer la définition existante et de créer d'autres problèmes.

该项提案将会削弱现有的定义的作用并产生新的问题。

On doit édulcorer un blâme.

大家应该减轻责备。

Ce sucre édulcore une tisane.

这个糖使药品变甜

Il préfère les présenter sous une forme édulcorée, et est prêt à récidiver.

相反,它粉饰这些罪并正在加紧准备重演犯罪历史。

Par ailleurs, certains font état de leurs préoccupations, non pas dans l'optique de la réforme, mais pour la retarder ou l'édulcorer.

一方面,有提出各种关切问题,但目的并非为了改革,而是作为拖延或淡化改革的手段。

Le texte intégral du répertoire contenait toutefois des informations sensibles en matière de prolifération et aurait à être édulcoré avant d'être largement diffusé.

然而,简编全文载有涉及扩散问题的敏感资料,因而在广为公布之前必须

Les versions édulcorées de ces plans adoptées lors de la reprise de la session de la Commission en septembre laissent beaucoup à désirer.

而至委员会9月份复会时才通的这些动计划已显不足,需要加以改

Les termes de « pauvreté » et de « pauvre » peuvent édulcorer et cacher le degré de la misère dans laquelle vivent de trop nombreux individus.

“贫穷”和“穷”这些字是可以消毒和掩饰悲惨的程度,太多生活在贫穷中。

D'après cette étude, la consommation d'au moins une boisson gazeuse contenant un édulcorant augmente en moyenne de 38 % les risques de naissance avant terme.

研究显示,每天至少摄入一罐含有甜味剂的碳酸饮料的话,会平均增加38%的早产危险。

En fin de compte, toutefois, la participation des organisations régionales ne doit pas être vue comme édulcorant la responsabilité principale du Conseil de sécurité.

但无论如何,都不应将区域组织的参与视为削弱安全理事会的主要责任。

Il s'agit d'une vente de vitamines, acides aminés, minéraux, oligo-éléments, édulcorant fonctionnelles, rehausseur de saveur et d'autres agents de la nutrition axé sur les entreprises.

本公司是一家以销售维生素,氨基酸,矿物质,微量元素,功能性甜味剂,鲜味剂及它营养强化剂为主的企业。

Chocolat édulcoré : Riche et crémeux avec une saveur de chocolat plus douce et une plus grande dose de beurre de cacao et de sucre.

巧克力 :口感醇厚馥郁,巧克力香更加柔和,含量最多的是可可脂和糖。

La relation entre le désarmement et le développement d'une part, et le désarmement et l'environnement d'autre part ne doit non plus être ni édulcorée ni négligée.

既不能低估也不能无视裁军和发展与裁军和环境之间的关系。

Nous sommes préoccupés, dans nos forums, par la tendance à édulcorer les engagements pris dans Déclarations de Beijing et de Copenhague et à revenir sur ces engagements.

在我们的讲坛中有一种倾向,似乎试图削弱和背弃在北京和哥本哈根宣言中作出的承诺,我们对此表示关注。

M. Berrah (Algérie) dit que contrairement aux discours édulcorés des représentants d'Israël, le Comité spécial s'est toujours efforcé de fournir au monde entier des informations objectives sur le peuple palestinien.

Berrah先生(阿尔及利亚)说,与以色列代表的甜言蜜语相反,特别委员会始终努力让全世界得到关于巴勒斯坦民处境的客观消息。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重要的是,这些前步骤不应被形式主义的、老一套的方法所削弱

Il est particulièrement préoccupant que le dernier en date des amendements à la Loi contre la discrimination ne soit guère plus qu'une version édulcorée du texte proposé pour l'article 8a.

对《禁止歧视法案》所做的最新修正仅仅包括了对拟议第8a条表述方式的一个简化版本,这非常关切。

Cette ONG a également observé que de nombreux États Membres adoptaient encore une définition édulcorée du racisme et non la définition plus générale utilisée dans les instruments internationaux et la pratique.

非政府组织还指出,许多会员国仍然采取一种无力的种族主义定义,与国际文书和国际惯例采用的广义定义相反。

Sainte-Lucie appelle tous les Membres à résister aux tentatives visant à édulcorer le programme en matière de développement à travers la réduction ou le gel des dotations budgétaires ordinaires ou régulières.

圣卢西亚吁请全体会员国抵制通削减和冻结经常和核心预算分配款来削弱发展议程的企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édulcorer 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant, édulcoration, édulcorer, édule, éduqué, éduquer, Edwardsia,
v. t.
1. [药](加糖浆等)使带甜味:
édulcorer une tisane 使煎药带甜味

2. [转]冲淡, 缓
édulcorer un blâme 减轻责备
法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é变换+dulc甜+or(=eur)性质+er动词后缀

词根:
douc, dulc 甜,柔,缓

近义词:
affadir,  sucrer,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  lénifier,  dulcifier,  mitiger,  modérer,  nuancer,  tempérer
反义词:
assaisonner,  durcir,  corser,  dramatiser,  renforcer,  renforcé
联想词
adoucir使柔;occulter隐藏;déformer使变形,使走样;atténuer减轻,减弱,缓;réécrire;censurer指责,批评;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;modérer节制,克制;clarifier澄清;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;altérer使变,变更;

Il est regrettable que cette disposition ait ces dernières années été édulcorée.

令人遗憾的是近年来这些安排被冲淡了。

La proposition aurait pour effet d'édulcorer la définition existante et de créer d'autres problèmes.

该项提案将会削弱现有的定义的作用并产生新的问题。

On doit édulcorer un blâme.

大家应该减轻责备。

Ce sucre édulcore une tisane.

这个糖使药品变甜

Il préfère les présenter sous une forme édulcorée, et est prêt à récidiver.

相反,它粉饰这些罪行并正在加紧准备重演犯罪历史。

Par ailleurs, certains font état de leurs préoccupations, non pas dans l'optique de la réforme, mais pour la retarder ou l'édulcorer.

一方面,有人提出各种关切问题,但目的并非为了革,而是作为拖延或淡化革的手段。

Le texte intégral du répertoire contenait toutefois des informations sensibles en matière de prolifération et aurait à être édulcoré avant d'être largement diffusé.

然而,简编全文载有涉及扩散问题的敏感资料,因而在广为公布之前必须进行过滤

Les versions édulcorées de ces plans adoptées lors de la reprise de la session de la Commission en septembre laissent beaucoup à désirer.

而至委员会9月份复会时才通过的这些行动计划已显不足,需要加进。

Les termes de « pauvreté » et de « pauvre » peuvent édulcorer et cacher le degré de la misère dans laquelle vivent de trop nombreux individus.

“贫穷”“穷人”这些字是可掩饰悲惨的程度,太多人生活在贫穷中。

D'après cette étude, la consommation d'au moins une boisson gazeuse contenant un édulcorant augmente en moyenne de 38 % les risques de naissance avant terme.

研究显示,每天至少摄入一罐含有甜味剂的碳酸饮料的话,会平均增加38%的早产危险。

En fin de compte, toutefois, la participation des organisations régionales ne doit pas être vue comme édulcorant la responsabilité principale du Conseil de sécurité.

但无论如何,都不应将区域组织的参与视为削弱安全理事会的主要责任。

Il s'agit d'une vente de vitamines, acides aminés, minéraux, oligo-éléments, édulcorant fonctionnelles, rehausseur de saveur et d'autres agents de la nutrition axé sur les entreprises.

本公司是一家销售维生素,氨基酸,矿物质,微量元素,功能性甜味剂,鲜味剂及它营养强化剂为主的企业。

Chocolat édulcoré : Riche et crémeux avec une saveur de chocolat plus douce et une plus grande dose de beurre de cacao et de sucre.

巧克力 :口感醇厚馥郁,巧克力香更加柔,含量最多的是可可脂糖。

La relation entre le désarmement et le développement d'une part, et le désarmement et l'environnement d'autre part ne doit non plus être ni édulcorée ni négligée.

既不能低估也不能无视裁军发展与裁军环境之间的关系。

Nous sommes préoccupés, dans nos forums, par la tendance à édulcorer les engagements pris dans Déclarations de Beijing et de Copenhague et à revenir sur ces engagements.

在我们的讲坛中有一种倾向,似乎试图削弱背弃在北京哥本哈根宣言中作出的承诺,我们对此表示关注。

M. Berrah (Algérie) dit que contrairement aux discours édulcorés des représentants d'Israël, le Comité spécial s'est toujours efforcé de fournir au monde entier des informations objectives sur le peuple palestinien.

Berrah先生(阿尔及利亚)说,与色列代表的甜言蜜语相反,特别委员会始终努力让全世界得到关于巴勒斯坦人民处境的客观息。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重要的是,这些前进步骤不应被形式主义的、老一套的方法所削弱

Il est particulièrement préoccupant que le dernier en date des amendements à la Loi contre la discrimination ne soit guère plus qu'une version édulcorée du texte proposé pour l'article 8a.

对《禁止歧视法案》所做的最新修正仅仅包括了对拟议第8a条表述方式的一个简化版本,这非常令人关切。

Cette ONG a également observé que de nombreux États Membres adoptaient encore une définition édulcorée du racisme et non la définition plus générale utilisée dans les instruments internationaux et la pratique.

非政府组织还指出,许多会员国仍然采取一种无力的种族主义定义,与国际文书国际惯例采用的广义定义相反。

Sainte-Lucie appelle tous les Membres à résister aux tentatives visant à édulcorer le programme en matière de développement à travers la réduction ou le gel des dotations budgétaires ordinaires ou régulières.

圣卢西亚吁请全体会员国抵制通过削减冻结经常核心预算分配款来削弱发展议程的企图。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édulcorer 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant, édulcoration, édulcorer, édule, éduqué, éduquer, Edwardsia,
v. t.
1. [药](加糖浆等)使带甜味:
édulcorer une tisane 使煎药带甜味

2. [转]冲淡, 缓和:
édulcorer un blâme 减轻责备
法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é变换+dulc甜+or(=eur)性质+er动词后缀

词根:
douc, dulc 甜,柔,缓

近义词:
affadir,  sucrer,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  lénifier,  dulcifier,  mitiger,  modérer,  nuancer,  tempérer
反义词:
assaisonner,  durcir,  corser,  dramatiser,  renforcer,  renforcé
联想词
adoucir使柔和;occulter隐藏;déformer使变形,使走样;atténuer减轻,减弱,缓和;réécrire改写;censurer指责,批评;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;modérer节制,克制;clarifier澄清;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;altérer使改变,变更;

Il est regrettable que cette disposition ait ces dernières années été édulcorée.

遗憾的是近年来这些安排被冲淡了。

La proposition aurait pour effet d'édulcorer la définition existante et de créer d'autres problèmes.

该项案将会削弱现有的定义的作用产生新的问题。

On doit édulcorer un blâme.

大家应该减轻责备。

Ce sucre édulcore une tisane.

这个糖使药品变甜

Il préfère les présenter sous une forme édulcorée, et est prêt à récidiver.

相反,它粉饰这些罪在加紧准备重演犯罪历史。

Par ailleurs, certains font état de leurs préoccupations, non pas dans l'optique de la réforme, mais pour la retarder ou l'édulcorer.

一方面,有出各种关切问题,但目的非为了改革,而是作为拖延或淡化改革的手段。

Le texte intégral du répertoire contenait toutefois des informations sensibles en matière de prolifération et aurait à être édulcoré avant d'être largement diffusé.

然而,简编全文载有涉及扩散问题的敏感资料,因而在广为公布之前必须进过滤

Les versions édulcorées de ces plans adoptées lors de la reprise de la session de la Commission en septembre laissent beaucoup à désirer.

而至委员会9月份复会时才通过的这些动计划已显不足,需要加以改进。

Les termes de « pauvreté » et de « pauvre » peuvent édulcorer et cacher le degré de la misère dans laquelle vivent de trop nombreux individus.

“贫穷”和“穷”这些字是可以消毒和掩饰悲惨的程度,太多生活在贫穷中。

D'après cette étude, la consommation d'au moins une boisson gazeuse contenant un édulcorant augmente en moyenne de 38 % les risques de naissance avant terme.

研究显示,每天至少摄入一罐含有甜味剂的碳酸饮料的话,会平均增加38%的早产危险。

En fin de compte, toutefois, la participation des organisations régionales ne doit pas être vue comme édulcorant la responsabilité principale du Conseil de sécurité.

但无论如何,都不应将区域组织的参与视为削弱安全理事会的主要责任。

Il s'agit d'une vente de vitamines, acides aminés, minéraux, oligo-éléments, édulcorant fonctionnelles, rehausseur de saveur et d'autres agents de la nutrition axé sur les entreprises.

本公司是一家以销售维生素,氨基酸,矿物质,微量元素,功能性甜味剂,鲜味剂及它营养强化剂为主的企业。

Chocolat édulcoré : Riche et crémeux avec une saveur de chocolat plus douce et une plus grande dose de beurre de cacao et de sucre.

巧克力 :口感醇厚馥郁,巧克力香更加柔和,含量最多的是可可脂和糖。

La relation entre le désarmement et le développement d'une part, et le désarmement et l'environnement d'autre part ne doit non plus être ni édulcorée ni négligée.

既不能低估也不能无视裁军和发展与裁军和环境之间的关系。

Nous sommes préoccupés, dans nos forums, par la tendance à édulcorer les engagements pris dans Déclarations de Beijing et de Copenhague et à revenir sur ces engagements.

在我们的讲坛中有一种倾向,似乎试图削弱和背弃在北京和哥本哈根宣言中作出的承诺,我们对此表示关注。

M. Berrah (Algérie) dit que contrairement aux discours édulcorés des représentants d'Israël, le Comité spécial s'est toujours efforcé de fournir au monde entier des informations objectives sur le peuple palestinien.

Berrah先生(阿尔及利亚)说,与以色列代表的甜言蜜语相反,特别委员会始终努力让全世界得到关于巴勒斯坦民处境的客观消息。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重要的是,这些前进步骤不应被形式主义的、老一套的方法所削弱

Il est particulièrement préoccupant que le dernier en date des amendements à la Loi contre la discrimination ne soit guère plus qu'une version édulcorée du texte proposé pour l'article 8a.

对《禁止歧视法案》所做的最新修仅仅包括了对拟议第8a条表述方式的一个简化版本,这非常令关切。

Cette ONG a également observé que de nombreux États Membres adoptaient encore une définition édulcorée du racisme et non la définition plus générale utilisée dans les instruments internationaux et la pratique.

非政府组织还指出,许多会员国仍然采取一种无力的种族主义定义,与国际文书和国际惯例采用的广义定义相反。

Sainte-Lucie appelle tous les Membres à résister aux tentatives visant à édulcorer le programme en matière de développement à travers la réduction ou le gel des dotations budgétaires ordinaires ou régulières.

圣卢西亚吁请全体会员国抵制通过削减和冻结经常和核心预算分配款来削弱发展议程的企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 édulcorer 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant, édulcoration, édulcorer, édule, éduqué, éduquer, Edwardsia,
v. t.
1. [药](加糖浆等)使带甜味:
édulcorer une tisane 使煎药带甜味

2. [转]冲淡, 缓和:
édulcorer un blâme 减轻责备
法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é变换+dulc甜+or(=eur)性质+er动词后缀

词根:
douc, dulc 甜,柔,缓

近义词:
affadir,  sucrer,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  lénifier,  dulcifier,  mitiger,  modérer,  nuancer,  tempérer
反义词:
assaisonner,  durcir,  corser,  dramatiser,  renforcer,  renforcé
联想词
adoucir使柔和;occulter隐藏;déformer使变形,使走样;atténuer减轻,减弱,缓和;réécrire改写;censurer指责,批评;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;modérer节制,克制;clarifier澄清;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;altérer使改变,变更;

Il est regrettable que cette disposition ait ces dernières années été édulcorée.

遗憾的是近年来这些安排被冲淡了。

La proposition aurait pour effet d'édulcorer la définition existante et de créer d'autres problèmes.

该项提案将会削弱现有的定义的作用并产生新的问题。

On doit édulcorer un blâme.

大家应该减轻责备。

Ce sucre édulcore une tisane.

这个糖使药品变甜

Il préfère les présenter sous une forme édulcorée, et est prêt à récidiver.

相反,它粉饰这些罪并正在加紧准备重演犯罪历史。

Par ailleurs, certains font état de leurs préoccupations, non pas dans l'optique de la réforme, mais pour la retarder ou l'édulcorer.

一方面,有提出各种关切问题,但目的并非为了改革,而是作为拖延或淡化改革的手段。

Le texte intégral du répertoire contenait toutefois des informations sensibles en matière de prolifération et aurait à être édulcoré avant d'être largement diffusé.

然而,简编全文载有涉及扩散问题的敏感资料,因而在广为公布之前必须进

Les versions édulcorées de ces plans adoptées lors de la reprise de la session de la Commission en septembre laissent beaucoup à désirer.

而至委员会9月份复会时才通的这些动计划已显不足,需要加以改进。

Les termes de « pauvreté » et de « pauvre » peuvent édulcorer et cacher le degré de la misère dans laquelle vivent de trop nombreux individus.

“贫穷”和“穷”这些字是可以消毒和掩饰悲惨的程度,太多生活在贫穷中。

D'après cette étude, la consommation d'au moins une boisson gazeuse contenant un édulcorant augmente en moyenne de 38 % les risques de naissance avant terme.

研究显示,每天至少摄入一罐含有甜味剂的碳酸饮料的话,会平均增加38%的早产危险。

En fin de compte, toutefois, la participation des organisations régionales ne doit pas être vue comme édulcorant la responsabilité principale du Conseil de sécurité.

但无论如何,都不应将区域组织的参与视为削弱安全理事会的主要责任。

Il s'agit d'une vente de vitamines, acides aminés, minéraux, oligo-éléments, édulcorant fonctionnelles, rehausseur de saveur et d'autres agents de la nutrition axé sur les entreprises.

本公司是一家以销售维生素,氨基酸,矿物质,微量元素,功能性甜味剂,鲜味剂及它营养强化剂为主的企业。

Chocolat édulcoré : Riche et crémeux avec une saveur de chocolat plus douce et une plus grande dose de beurre de cacao et de sucre.

巧克力 :口感醇厚馥郁,巧克力香更加柔和,含量最多的是可可脂和糖。

La relation entre le désarmement et le développement d'une part, et le désarmement et l'environnement d'autre part ne doit non plus être ni édulcorée ni négligée.

既不能低估也不能无视裁军和发展与裁军和环境之间的关系。

Nous sommes préoccupés, dans nos forums, par la tendance à édulcorer les engagements pris dans Déclarations de Beijing et de Copenhague et à revenir sur ces engagements.

在我们的讲坛中有一种倾向,似乎试图削弱和背弃在北京和哥本哈根宣言中作出的承诺,我们对此表示关注。

M. Berrah (Algérie) dit que contrairement aux discours édulcorés des représentants d'Israël, le Comité spécial s'est toujours efforcé de fournir au monde entier des informations objectives sur le peuple palestinien.

Berrah先生(阿尔及利亚)说,与以色列代表的甜言蜜语相反,特别委员会始终努力让全世界得到关于巴勒斯坦民处境的客观消息。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重要的是,这些前进步骤不应被形式主义的、老一套的方法所削弱

Il est particulièrement préoccupant que le dernier en date des amendements à la Loi contre la discrimination ne soit guère plus qu'une version édulcorée du texte proposé pour l'article 8a.

对《禁止歧视法案》所做的最新修正仅仅包括了对拟议第8a条表述方式的一个简化版本,这非常关切。

Cette ONG a également observé que de nombreux États Membres adoptaient encore une définition édulcorée du racisme et non la définition plus générale utilisée dans les instruments internationaux et la pratique.

非政府组织还指出,许多会员国仍然采取一种无力的种族主义定义,与国际文书和国际惯例采用的广义定义相反。

Sainte-Lucie appelle tous les Membres à résister aux tentatives visant à édulcorer le programme en matière de développement à travers la réduction ou le gel des dotations budgétaires ordinaires ou régulières.

圣卢西亚吁请全体会员国抵制通削减和冻结经常和核心预算分配款来削弱发展议程的企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édulcorer 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant, édulcoration, édulcorer, édule, éduqué, éduquer, Edwardsia,
v. t.
1. [药](加糖浆等)使带甜味:
édulcorer une tisane 使煎药带甜味

2. [转]冲淡, 缓
édulcorer un blâme 减轻责备
法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é变换+dulc甜+or(=eur)性质+er动词后缀

词根:
douc, dulc 甜,柔,缓

近义词:
affadir,  sucrer,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  lénifier,  dulcifier,  mitiger,  modérer,  nuancer,  tempérer
反义词:
assaisonner,  durcir,  corser,  dramatiser,  renforcer,  renforcé
联想词
adoucir使柔;occulter隐藏;déformer使变形,使走样;atténuer减轻,减弱,缓;réécrire;censurer指责,批评;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;modérer节制,克制;clarifier澄清;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;altérer使变,变更;

Il est regrettable que cette disposition ait ces dernières années été édulcorée.

令人遗憾的是近年来这些安排被冲淡了。

La proposition aurait pour effet d'édulcorer la définition existante et de créer d'autres problèmes.

该项提案将会削弱现有的定义的作用并产生新的问题。

On doit édulcorer un blâme.

大家应该减轻责备。

Ce sucre édulcore une tisane.

这个糖使药品变甜

Il préfère les présenter sous une forme édulcorée, et est prêt à récidiver.

相反,它粉饰这些罪行并正在加紧准备重演犯罪历史。

Par ailleurs, certains font état de leurs préoccupations, non pas dans l'optique de la réforme, mais pour la retarder ou l'édulcorer.

一方面,有人提出各种关切问题,但目的并非为了革,而是作为拖延或淡化革的手段。

Le texte intégral du répertoire contenait toutefois des informations sensibles en matière de prolifération et aurait à être édulcoré avant d'être largement diffusé.

然而,简编全文载有涉及扩散问题的敏感资料,因而在广为公布之前必须进行过滤

Les versions édulcorées de ces plans adoptées lors de la reprise de la session de la Commission en septembre laissent beaucoup à désirer.

而至委员会9月份复会时才通过的这些行动计划已显不足,需要加进。

Les termes de « pauvreté » et de « pauvre » peuvent édulcorer et cacher le degré de la misère dans laquelle vivent de trop nombreux individus.

“贫穷”“穷人”这些字是可掩饰悲惨的程度,太多人生活在贫穷中。

D'après cette étude, la consommation d'au moins une boisson gazeuse contenant un édulcorant augmente en moyenne de 38 % les risques de naissance avant terme.

研究显示,每天至少摄入一罐含有甜味剂的碳酸饮料的话,会平均增加38%的早产危险。

En fin de compte, toutefois, la participation des organisations régionales ne doit pas être vue comme édulcorant la responsabilité principale du Conseil de sécurité.

但无论如何,都不应将区域组织的参与视为削弱安全理事会的主要责任。

Il s'agit d'une vente de vitamines, acides aminés, minéraux, oligo-éléments, édulcorant fonctionnelles, rehausseur de saveur et d'autres agents de la nutrition axé sur les entreprises.

本公司是一家销售维生素,氨基酸,矿物质,微量元素,功能性甜味剂,鲜味剂及它营养强化剂为主的企业。

Chocolat édulcoré : Riche et crémeux avec une saveur de chocolat plus douce et une plus grande dose de beurre de cacao et de sucre.

巧克力 :口感醇厚馥郁,巧克力香更加柔,含量最多的是可可脂糖。

La relation entre le désarmement et le développement d'une part, et le désarmement et l'environnement d'autre part ne doit non plus être ni édulcorée ni négligée.

既不能低估也不能无视裁军发展与裁军环境之间的关系。

Nous sommes préoccupés, dans nos forums, par la tendance à édulcorer les engagements pris dans Déclarations de Beijing et de Copenhague et à revenir sur ces engagements.

在我们的讲坛中有一种倾向,似乎试图削弱背弃在北京哥本哈根宣言中作出的承诺,我们对此表示关注。

M. Berrah (Algérie) dit que contrairement aux discours édulcorés des représentants d'Israël, le Comité spécial s'est toujours efforcé de fournir au monde entier des informations objectives sur le peuple palestinien.

Berrah先生(阿尔及利亚)说,与色列代表的甜言蜜语相反,特别委员会始终努力让全世界得到关于巴勒斯坦人民处境的客观息。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重要的是,这些前进步骤不应被形式主义的、老一套的方法所削弱

Il est particulièrement préoccupant que le dernier en date des amendements à la Loi contre la discrimination ne soit guère plus qu'une version édulcorée du texte proposé pour l'article 8a.

对《禁止歧视法案》所做的最新修正仅仅包括了对拟议第8a条表述方式的一个简化版本,这非常令人关切。

Cette ONG a également observé que de nombreux États Membres adoptaient encore une définition édulcorée du racisme et non la définition plus générale utilisée dans les instruments internationaux et la pratique.

非政府组织还指出,许多会员国仍然采取一种无力的种族主义定义,与国际文书国际惯例采用的广义定义相反。

Sainte-Lucie appelle tous les Membres à résister aux tentatives visant à édulcorer le programme en matière de développement à travers la réduction ou le gel des dotations budgétaires ordinaires ou régulières.

圣卢西亚吁请全体会员国抵制通过削减冻结经常核心预算分配款来削弱发展议程的企图。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édulcorer 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant, édulcoration, édulcorer, édule, éduqué, éduquer, Edwardsia,
v. t.
1. [药](加糖浆等)使带甜味:
édulcorer une tisane 使煎药带甜味

2. [转]冲淡, 缓和:
édulcorer un blâme 减轻责备
法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é变换+dulc甜+or(=eur)性质+er动词后缀

词根:
douc, dulc 甜,柔,缓

近义词:
affadir,  sucrer,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  lénifier,  dulcifier,  mitiger,  modérer,  nuancer,  tempérer
反义词:
assaisonner,  durcir,  corser,  dramatiser,  renforcer,  renforcé
联想词
adoucir使柔和;occulter隐藏;déformer使变形,使走样;atténuer减轻,减弱,缓和;réécrire改写;censurer指责,批评;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;modérer节制,克制;clarifier澄清;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;altérer使改变,变更;

Il est regrettable que cette disposition ait ces dernières années été édulcorée.

遗憾的是近年来这些安排被冲淡了。

La proposition aurait pour effet d'édulcorer la définition existante et de créer d'autres problèmes.

该项提案将会削弱现有的定义的作用并产生新的问题。

On doit édulcorer un blâme.

大家应该减轻责备。

Ce sucre édulcore une tisane.

这个糖使药品变甜

Il préfère les présenter sous une forme édulcorée, et est prêt à récidiver.

相反,它粉饰这些罪并正在加紧准备重演犯罪历史。

Par ailleurs, certains font état de leurs préoccupations, non pas dans l'optique de la réforme, mais pour la retarder ou l'édulcorer.

一方面,有提出各种关切问题,但目的并非为了改革,而是作为拖延或淡化改革的手段。

Le texte intégral du répertoire contenait toutefois des informations sensibles en matière de prolifération et aurait à être édulcoré avant d'être largement diffusé.

然而,简编全文载有涉及扩散问题的敏感资料,因而在广为公布之前必须进

Les versions édulcorées de ces plans adoptées lors de la reprise de la session de la Commission en septembre laissent beaucoup à désirer.

而至委员会9月份复会时才通的这些动计划已显不足,需要加以改进。

Les termes de « pauvreté » et de « pauvre » peuvent édulcorer et cacher le degré de la misère dans laquelle vivent de trop nombreux individus.

“贫穷”和“穷”这些字是可以消毒和掩饰悲惨的程度,太多生活在贫穷中。

D'après cette étude, la consommation d'au moins une boisson gazeuse contenant un édulcorant augmente en moyenne de 38 % les risques de naissance avant terme.

研究显示,每天至少摄入一罐含有甜味剂的碳酸饮料的话,会平均增加38%的早产危险。

En fin de compte, toutefois, la participation des organisations régionales ne doit pas être vue comme édulcorant la responsabilité principale du Conseil de sécurité.

但无论如何,都不应将区域组织的参与视为削弱安全理事会的主要责任。

Il s'agit d'une vente de vitamines, acides aminés, minéraux, oligo-éléments, édulcorant fonctionnelles, rehausseur de saveur et d'autres agents de la nutrition axé sur les entreprises.

本公司是一家以销售维生素,氨基酸,矿物质,微量元素,功能性甜味剂,鲜味剂及它营养强化剂为主的企业。

Chocolat édulcoré : Riche et crémeux avec une saveur de chocolat plus douce et une plus grande dose de beurre de cacao et de sucre.

巧克力 :口感醇厚馥郁,巧克力香更加柔和,含量最多的是可可脂和糖。

La relation entre le désarmement et le développement d'une part, et le désarmement et l'environnement d'autre part ne doit non plus être ni édulcorée ni négligée.

既不能低估也不能无视裁军和发展与裁军和环境之间的关系。

Nous sommes préoccupés, dans nos forums, par la tendance à édulcorer les engagements pris dans Déclarations de Beijing et de Copenhague et à revenir sur ces engagements.

在我们的讲坛中有一种倾向,似乎试图削弱和背弃在北京和哥本哈根宣言中作出的承诺,我们对此表示关注。

M. Berrah (Algérie) dit que contrairement aux discours édulcorés des représentants d'Israël, le Comité spécial s'est toujours efforcé de fournir au monde entier des informations objectives sur le peuple palestinien.

Berrah先生(阿尔及利亚)说,与以色列代表的甜言蜜语相反,特别委员会始终努力让全世界得到关于巴勒斯坦民处境的客观消息。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重要的是,这些前进步骤不应被形式主义的、老一套的方法所削弱

Il est particulièrement préoccupant que le dernier en date des amendements à la Loi contre la discrimination ne soit guère plus qu'une version édulcorée du texte proposé pour l'article 8a.

对《禁止歧视法案》所做的最新修正仅仅包括了对拟议第8a条表述方式的一个简化版本,这非常关切。

Cette ONG a également observé que de nombreux États Membres adoptaient encore une définition édulcorée du racisme et non la définition plus générale utilisée dans les instruments internationaux et la pratique.

非政府组织还指出,许多会员国仍然采取一种无力的种族主义定义,与国际文书和国际惯例采用的广义定义相反。

Sainte-Lucie appelle tous les Membres à résister aux tentatives visant à édulcorer le programme en matière de développement à travers la réduction ou le gel des dotations budgétaires ordinaires ou régulières.

圣卢西亚吁请全体会员国抵制通削减和冻结经常和核心预算分配款来削弱发展议程的企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édulcorer 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant, édulcoration, édulcorer, édule, éduqué, éduquer, Edwardsia,
v. t.
1. [药](加糖浆等)使带味:
édulcorer une tisane 使煎药带

2. [转]冲淡, 缓和:
édulcorer un blâme 减轻责备
法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é变换+dulc+or(=eur)性质+er动词后缀

词根:
douc, dulc ,柔,缓

近义词:
affadir,  sucrer,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  lénifier,  dulcifier,  mitiger,  modérer,  nuancer,  tempérer
义词:
assaisonner,  durcir,  corser,  dramatiser,  renforcer,  renforcé
联想词
adoucir使柔和;occulter隐藏;déformer使变形,使走样;atténuer减轻,减弱,缓和;réécrire改写;censurer指责,批评;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;modérer节制,克制;clarifier澄清;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;altérer使改变,变更;

Il est regrettable que cette disposition ait ces dernières années été édulcorée.

令人遗憾的是近年来这些安排被冲淡了。

La proposition aurait pour effet d'édulcorer la définition existante et de créer d'autres problèmes.

该项提案将会削弱现有的定义的作用并产生新的问

On doit édulcorer un blâme.

大家应该减轻责备。

Ce sucre édulcore une tisane.

这个糖使药品

Il préfère les présenter sous une forme édulcorée, et est prêt à récidiver.

,它粉饰这些罪行并正在加紧准备重演犯罪历史。

Par ailleurs, certains font état de leurs préoccupations, non pas dans l'optique de la réforme, mais pour la retarder ou l'édulcorer.

一方面,有人提出各种关切问目的并非为了改革,而是作为拖延或淡化改革的手段。

Le texte intégral du répertoire contenait toutefois des informations sensibles en matière de prolifération et aurait à être édulcoré avant d'être largement diffusé.

然而,简编全文载有涉及扩散问的敏感资料,因而在广为公布之前必须进行过滤

Les versions édulcorées de ces plans adoptées lors de la reprise de la session de la Commission en septembre laissent beaucoup à désirer.

而至委员会9月份复会时才通过的这些行动计划已显不足,需要加以改进。

Les termes de « pauvreté » et de « pauvre » peuvent édulcorer et cacher le degré de la misère dans laquelle vivent de trop nombreux individus.

“贫穷”和“穷人”这些字是可以消毒和掩饰悲惨的程度,太多人生活在贫穷中。

D'après cette étude, la consommation d'au moins une boisson gazeuse contenant un édulcorant augmente en moyenne de 38 % les risques de naissance avant terme.

研究显示,每天至少摄入一罐含有味剂的碳酸饮料的话,会平均增加38%的早产危险。

En fin de compte, toutefois, la participation des organisations régionales ne doit pas être vue comme édulcorant la responsabilité principale du Conseil de sécurité.

无论如何,都不应将区域组织的参与视为削弱安全理事会的主要责任。

Il s'agit d'une vente de vitamines, acides aminés, minéraux, oligo-éléments, édulcorant fonctionnelles, rehausseur de saveur et d'autres agents de la nutrition axé sur les entreprises.

本公司是一家以销售维生素,氨基酸,矿物质,微量元素,功能性味剂,鲜味剂及它营养强化剂为主的企业。

Chocolat édulcoré : Riche et crémeux avec une saveur de chocolat plus douce et une plus grande dose de beurre de cacao et de sucre.

巧克力 :口感醇厚馥郁,巧克力香更加柔和,含量最多的是可可脂和糖。

La relation entre le désarmement et le développement d'une part, et le désarmement et l'environnement d'autre part ne doit non plus être ni édulcorée ni négligée.

既不能低估也不能无视裁军和发展与裁军和环境之间的关系。

Nous sommes préoccupés, dans nos forums, par la tendance à édulcorer les engagements pris dans Déclarations de Beijing et de Copenhague et à revenir sur ces engagements.

在我们的讲坛中有一种倾向,似乎试图削弱和背弃在北京和哥本哈根宣言中作出的承诺,我们对此表示关注。

M. Berrah (Algérie) dit que contrairement aux discours édulcorés des représentants d'Israël, le Comité spécial s'est toujours efforcé de fournir au monde entier des informations objectives sur le peuple palestinien.

Berrah先生(阿尔及利亚)说,与以色列代表的言蜜语,特别委员会始终努力让全世界得到关于巴勒斯坦人民处境的客观消息。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重要的是,这些前进步骤不应被形式主义的、老一套的方法所削弱

Il est particulièrement préoccupant que le dernier en date des amendements à la Loi contre la discrimination ne soit guère plus qu'une version édulcorée du texte proposé pour l'article 8a.

对《禁止歧视法案》所做的最新修正仅仅包括了对拟议第8a条表述方式的一个简化版本,这非常令人关切。

Cette ONG a également observé que de nombreux États Membres adoptaient encore une définition édulcorée du racisme et non la définition plus générale utilisée dans les instruments internationaux et la pratique.

非政府组织还指出,许多会员国仍然采取一种无力的种族主义定义,与国际文书和国际惯例采用的广义定义

Sainte-Lucie appelle tous les Membres à résister aux tentatives visant à édulcorer le programme en matière de développement à travers la réduction ou le gel des dotations budgétaires ordinaires ou régulières.

圣卢西亚吁请全体会员国抵制通过削减和冻结经常和核心预算分配款来削弱发展议程的企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édulcorer 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant, édulcoration, édulcorer, édule, éduqué, éduquer, Edwardsia,
v. t.
1. [](浆等)使带甜味:
édulcorer une tisane 使煎带甜味

2. [转]冲淡, 缓和:
édulcorer un blâme 减轻
法语 助 手 版 权 所 有
助记:
é变换+dulc甜+or(=eur)性质+er动词后缀

词根:
douc, dulc 甜,柔,缓

近义词:
affadir,  sucrer,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  lénifier,  dulcifier,  mitiger,  modérer,  nuancer,  tempérer
反义词:
assaisonner,  durcir,  corser,  dramatiser,  renforcer,  renforcé
联想词
adoucir使柔和;occulter隐藏;déformer使变形,使走样;atténuer减轻,减弱,缓和;réécrire改写;censurer,批评;masquer替……戴假面具,替……戴面罩;modérer节制,克制;clarifier澄清;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;altérer使改变,变更;

Il est regrettable que cette disposition ait ces dernières années été édulcorée.

令人遗憾的是近年来这些安排被冲淡了。

La proposition aurait pour effet d'édulcorer la définition existante et de créer d'autres problèmes.

该项提案将会削弱现有的定义的作用并产生新的问题。

On doit édulcorer un blâme.

大家应该减轻备。

Ce sucre édulcore une tisane.

这个使变甜

Il préfère les présenter sous une forme édulcorée, et est prêt à récidiver.

相反,它粉饰这些罪行并正在紧准备重演犯罪历史。

Par ailleurs, certains font état de leurs préoccupations, non pas dans l'optique de la réforme, mais pour la retarder ou l'édulcorer.

一方面,有人提出各种关切问题,但目的并非为了改革,而是作为拖延或淡化改革的手段。

Le texte intégral du répertoire contenait toutefois des informations sensibles en matière de prolifération et aurait à être édulcoré avant d'être largement diffusé.

然而,简编全文载有涉及扩散问题的敏感资料,因而在广为公布之前必须进行过滤

Les versions édulcorées de ces plans adoptées lors de la reprise de la session de la Commission en septembre laissent beaucoup à désirer.

而至委员会9月份复会时才通过的这些行动计划已显不足,需以改进。

Les termes de « pauvreté » et de « pauvre » peuvent édulcorer et cacher le degré de la misère dans laquelle vivent de trop nombreux individus.

“贫穷”和“穷人”这些字是可以消毒和掩饰悲惨的程度,太多人生活在贫穷中。

D'après cette étude, la consommation d'au moins une boisson gazeuse contenant un édulcorant augmente en moyenne de 38 % les risques de naissance avant terme.

研究显示,每天至少摄入一罐含有甜味剂的碳酸饮料的话,会平均增38%的早产危险。

En fin de compte, toutefois, la participation des organisations régionales ne doit pas être vue comme édulcorant la responsabilité principale du Conseil de sécurité.

但无论如何,都不应将区域组织的参与视为削弱安全理事会的主

Il s'agit d'une vente de vitamines, acides aminés, minéraux, oligo-éléments, édulcorant fonctionnelles, rehausseur de saveur et d'autres agents de la nutrition axé sur les entreprises.

本公司是一家以销售维生素,氨基酸,矿物质,微量元素,功能性甜味剂,鲜味剂及它营养强化剂为主的企业。

Chocolat édulcoré : Riche et crémeux avec une saveur de chocolat plus douce et une plus grande dose de beurre de cacao et de sucre.

巧克力 :口感醇厚馥郁,巧克力香更柔和,含量最多的是可可脂和

La relation entre le désarmement et le développement d'une part, et le désarmement et l'environnement d'autre part ne doit non plus être ni édulcorée ni négligée.

既不能低估也不能无视裁军和发展与裁军和环境之间的关系。

Nous sommes préoccupés, dans nos forums, par la tendance à édulcorer les engagements pris dans Déclarations de Beijing et de Copenhague et à revenir sur ces engagements.

在我们的讲坛中有一种倾向,似乎试图削弱和背弃在北京和哥本哈根宣言中作出的承诺,我们对此表示关注。

M. Berrah (Algérie) dit que contrairement aux discours édulcorés des représentants d'Israël, le Comité spécial s'est toujours efforcé de fournir au monde entier des informations objectives sur le peuple palestinien.

Berrah先生(阿尔及利亚)说,与以色列代表的甜言蜜语相反,特别委员会始终努力让全世界得到关于巴勒斯坦人民处境的客观消息。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重的是,这些前进步骤不应被形式主义的、老一套的方法所削弱

Il est particulièrement préoccupant que le dernier en date des amendements à la Loi contre la discrimination ne soit guère plus qu'une version édulcorée du texte proposé pour l'article 8a.

对《禁止歧视法案》所做的最新修正仅仅包括了对拟议第8a条表述方式的一个简化版本,这非常令人关切。

Cette ONG a également observé que de nombreux États Membres adoptaient encore une définition édulcorée du racisme et non la définition plus générale utilisée dans les instruments internationaux et la pratique.

非政府组织还指出,许多会员国仍然采取一种无力的种族主义定义,与国际文书和国际惯例采用的广义定义相反。

Sainte-Lucie appelle tous les Membres à résister aux tentatives visant à édulcorer le programme en matière de développement à travers la réduction ou le gel des dotations budgétaires ordinaires ou régulières.

圣卢西亚吁请全体会员国抵制通过削减和冻结经常和核心预算分配款来削弱发展议程的企图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 édulcorer 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant, édulcoration, édulcorer, édule, éduqué, éduquer, Edwardsia,