Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔方都
示,它们对预设排放系数
否合适
示关切。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织的目标否相关,已
成为实现方案成果的一个决定因素。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会的否够用
示关注。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保险范围的足够程度须中央银行审查。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法将他们配合实际数据的情况与使用其他模型所获得的情况进行比较。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的方法应确保福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的要求结果相一致。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代权的目标联系起来。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 否还需要增加其他特征?
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代团建议常设委员会应该在一年的时间内审议目前的各项措施
否适
。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度否足以应付软件开发的问题。
L'évaluation a tiré des conclusions spécifiques sur l'adéquation de la structure institutionnelle actuelle dans ce domaine.
审查就现有机构结构否能够
地应对此类问题得出了具体结论。
L'adéquation de la formation professionnelle et des qualifications des demandeurs d'emploi est à l'ordre du jour.
与职业培训和确保寻找工作的人具备必要资格有关的问题也十分重要。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术符合国家要求。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔方都表示,它们对预设排放
否合适表示关切。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织的目否相关,已经成为实现方案成果的一个决定因素。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会的经费否够用表示关注。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保险范围的足够程度须经中央银行审查。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法将他们配合实际
据的情况与使用其他模型所获得的情况进行比较。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的方法应确保福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的要求结果相一致。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代表权的目联
起来。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些准提出意见。
否还需要增加其他特征?
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代表团建议常设委员会应该在一年的时间内审议目前的各项措施否适当。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度否足以应付软件开发的问题。
L'évaluation a tiré des conclusions spécifiques sur l'adéquation de la structure institutionnelle actuelle dans ce domaine.
审查就现有机构结构否能够恰当地应对此类问题得出了具体结论。
L'adéquation de la formation professionnelle et des qualifications des demandeurs d'emploi est à l'ordre du jour.
与职业培训和确保寻找工作的人具备必要资格有关的问题也十分重要。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均合国家要求。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔方都表示,它们对预设排放系数是否合适表示关切。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织的目标是否相关,已成为实现方案成果的一个
定因素。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
和社会需要和
策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会的费是否够用表示关注。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保险范围的足够程度须中央银行审查。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法是将他们配合实际数据的情况与使用其他模型所获得的情况进行比较。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的方法应确保福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的要求结果相一致。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代表权的目标联系起来。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需要增加其他特征?
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代表团建议常设委员会应该在一年的时间内审议目前的各项措施是否适当。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度是否足以应付软件开发的问题。
L'évaluation a tiré des conclusions spécifiques sur l'adéquation de la structure institutionnelle actuelle dans ce domaine.
审查就现有机构结构是否能够恰当地应对此类问题得出了具体结论。
L'adéquation de la formation professionnelle et des qualifications des demandeurs d'emploi est à l'ordre du jour.
与职业培训和确保寻找工作的人具备必要资格有关的问题也十分重要。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均国家
求。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔方都表示,它们对预设排放系数是否
适表示关切。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织的目标是否相关,已成为实现方案成果的一个决定因素。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,法性必须与现实相匹配。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调社会需
济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会的费是否够用表示关注。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保险范围的足够程度须中央银行审查。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法是将他们配实际数据的情况与使用其他模型所获得的情况进行比较。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的方法应确保福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的求
果相一致。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代表权的目标联系起来。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助专家的需求
供应上,发言者认为务必求得平衡。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需增加其他特征?
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代表团建议常设委员会应该在一年的时间内审议目前的各项措施是否适当。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度是否足以应付软件开发的问题。
L'évaluation a tiré des conclusions spécifiques sur l'adéquation de la structure institutionnelle actuelle dans ce domaine.
审查就现有机构构是否能够恰当地应对此类问题得出了具体
论。
L'adéquation de la formation professionnelle et des qualifications des demandeurs d'emploi est à l'ordre du jour.
与职业培训确保寻找工作的人具备必
资格有关的问题也十分重
。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助专家的需求
供应上,发言者认为务必求得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔方都表示,它们对预设排放系数
合适表示关切。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织的目标相关,已经成为实现方案成果的
个决定因素。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策还必须扩大到贸易。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会的经费用表示关注。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保险范围的足程度须经中央银行审查。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法将他们配合实际数据的情况与使用其他模型所获得的情况进行比较。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的方法应确保福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的要求结果相。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代表权的目标联系起来。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 还需要增加其他特征?
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有个代表团建议常设委员会应该在
年的时间内审议目前的各项措施
适当。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度足以应付软件开发的问题。
L'évaluation a tiré des conclusions spécifiques sur l'adéquation de la structure institutionnelle actuelle dans ce domaine.
审查就现有机构结构能
当地应对此类问题得出了具体结论。
L'adéquation de la formation professionnelle et des qualifications des demandeurs d'emploi est à l'ordre du jour.
与职业培训和确保寻找工作的人具备必要资格有关的问题也十分重要。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几所有缔
方
,它们对预设排放系数是否合适
关切。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织的目标是否相关,已经成为实现方案成果的一个决定因素。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会的经费是否够用关注。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保险范围的足够程度须经中央银行审查。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法是将他们配合实际数据的情况与使用其他模型所获得的情况进行比较。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的方法应确保福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的要求结果相一致。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代权的目标联系起来。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需要增加其他特征?
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代团建议常设委员会应该在一年的时间内审议目前的各项措施是否适当。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度是否足以应付软件开发的问题。
L'évaluation a tiré des conclusions spécifiques sur l'adéquation de la structure institutionnelle actuelle dans ce domaine.
审查就现有机构结构是否能够恰当地应对此类问题得出了具体结论。
L'adéquation de la formation professionnelle et des qualifications des demandeurs d'emploi est à l'ordre du jour.
与职业培训和确保寻找工作的人具备必要资格有关的问题也十分重要。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔方都表示,它们对预设排放系数是否合适表示关切。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织目标是否相关,已经成为实现方案成果
一个决定因素。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法须与现实相匹配。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足资金
问题。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还须扩大到贸易。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会经费是否够用表示关注。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保险范围足够程度须经中央银行审查。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型方法是将他们配合实际数据
情况与使用其他模型所获得
情况进行比较。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用方法应确保福利
适足
。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择技术应该同用户
要求结果相一致。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后安理会
规模应该同实现公平代表权
目标联系起来。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家需求和供应上,发言者认为务
求得平衡。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需要增加其他特征?
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代表团建议常设委员会应该在一年时间内审议目前
各项措施是否适当。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前知识产权制度是否足以应付软件开发
问题。
L'évaluation a tiré des conclusions spécifiques sur l'adéquation de la structure institutionnelle actuelle dans ce domaine.
审查就现有机构结构是否能够恰当地应对此类问题得出了具体结论。
L'adéquation de la formation professionnelle et des qualifications des demandeurs d'emploi est à l'ordre du jour.
与职业培训和确保寻找工作人具备
要资格有关
问题也十分重要。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家需求和供应上,发言者认为务
求得平衡。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔方都表示,它们对预设排放系数是否合适表示关切。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
,
口基金援助方案与国家组织的目标是否相关,已经成为实现方案成果的一个决定因素。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足的资金的问题。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和经济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会的经费是否够用表示关注。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保险范围的足够程度须经中央银行审查。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型的方法是将他们配合实际数据的情况与使用其他模型所获得的情况进行比较。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用的方法应确保福利的适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择的技术应该同用户的要求结果相一致。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后的安理会的规模应该同实现公平代表权的目标联系起来。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎们就这些标准提出意见。 是否还需要增加其他特征?
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代表团建议常设委员会应该在一年的时间内审议目前的各项措施是否适当。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前的知识产权制度是否足以应付软件开发的问题。
L'évaluation a tiré des conclusions spécifiques sur l'adéquation de la structure institutionnelle actuelle dans ce domaine.
审查就现有机构结构是否能够恰当地应对此类问题得出了具体结论。
L'adéquation de la formation professionnelle et des qualifications des demandeurs d'emploi est à l'ordre du jour.
与职业培训和确保寻找工作的具备必要资格有关的问题也十分重要。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家的需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Indicateurs techniques du produit sont en adéquation avec les besoins du pays.
产品各项技术指标均符合国家要求。
Elles ont presque toutes exprimé des préoccupations quant à l'adéquation des coefficients d'émission par défaut.
几乎所有缔方都
示,它们对预设排放系数是否合适
示关切。
L'adéquation du programme d'assistance aux objectifs visés explique les bons résultats obtenus.
例如,人口基金援助方案与国家组织目标是否相关,已
成为实现方案成果
一个决定因素。
Dans ce contexte, la légalité doit être en adéquation avec la réalité.
在这方面,合法性必须与现实相匹配。
Plusieurs orateurs ont soulevé le problème de l'adéquation du financement.
几位发言者提出了关于提供充足资金
问题。
Mise en adéquation des besoins sociaux et des politiques économiques.
调和社会需要和济决策。
Cette mise en adéquation doit également s'étendre au commerce.
这种政策一致还必须扩大到贸易。
On s'est également préoccupé de l'adéquation du financement du Conseil de l'égalité.
她们也对促进平等理事会是否够用
示关注。
L'adéquation de l'assurance est examinée par la Banque centrale.
保险范围足够程度须
中央银行审查。
Ils ont ensuite été testés avec d'autres modèles afin d'évaluer leur adéquation aux données existantes.
检验新模型方法是将他们配合实际数据
情况与使用其他模型所获得
情况进行比较。
Les méthodes employées devraient garantir l'adéquation des prestations.
使用方法应确保福利
适足性。
La technologie retenue doit être en adéquation avec les besoins des utilisateurs.
选择技术应该同用户
要求结果相一致。
La taille d'un Conseil élargi doit être en adéquation avec l'objectif de représentation équitable.
扩大后安理会
规模应该同实现公平代
权
目标联系起来。
Ils ont jugé essentiel d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts.
在对援助和专家需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
Le Rapporteur spécial apprécierait particulièrement toute remarque sur l'adéquation de ces critères.
特别报告员特别欢迎人们就这些标准提出意见。 是否还需要增加其他特征?
Une délégation suggère que le Comité permanent passe en revue l'adéquation des mesures actuelles l'année prochaine.
有一个代团建议常设委员会应该在一年
时间内审议目前
各项措施是否适
。
Les experts ont discuté de l'adéquation du régime actuel de propriété intellectuelle au développement de logiciels.
专家们讨论了目前知识产权制度是否足以应付软件开发
问题。
L'évaluation a tiré des conclusions spécifiques sur l'adéquation de la structure institutionnelle actuelle dans ce domaine.
审查就现有机构结构是否能够恰地应对此类问题得出了具体结论。
L'adéquation de la formation professionnelle et des qualifications des demandeurs d'emploi est à l'ordre du jour.
与职业培训和确保寻找工作人具备必要资格有关
问题也十分重要。
La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle.
在对援助和专家需求和供应上,发言者认为务必求得平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其
内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。