法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 敌抗,
antagonisme de classe阶级
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学上的
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了的抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,抗(作用)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement抗,峙,立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste手,敌手,抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌,反;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆发,是与天空的

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同和相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也有关伊朗核的不祥的感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种本身是一种表面现象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,双方的武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,抗并没有消失,可能会以新的形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反派之间的敌意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非敌性、非政治性和和向前展望的。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的,并且使人们本组织的正直和公正产生疑

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的立状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化发生冲突的可能性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的峙和相互指责,从来就不是解决重要国际的有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己的目的故意煽动民族敌情绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


redondance, redondant, redondante, redondite, redonner, redorer, redormir, redoublage, redoublant, redoublé,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌对,对抗,对立
antagonisme de classe阶级对抗
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会国家在学校问题上的对立
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了的对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作用)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement对抗,对峙,对立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

情欲革命的爆发,天空的对立

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

境的不同和相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题的不祥的对抗感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种对立本身是一种表面现象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,因此对双方的武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对抗并没有消失,可能会以新的形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非敌对性、非政治性和和向前展望的。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过理分歧,强调共同之,区域主义可将敌意转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对抗争斗转变为竞争合作,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的对立,并且使人们对本组织的正直和公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的对立状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了传统价值观念和文化发生冲突的可能性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的对峙和相互指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己的目的故意煽动民族敌对情绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


redoxomorphique, redoxomorphisme, rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur, redresseuse,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌对,对抗,对立
antagonisme de classe阶级对抗
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上对立
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作用)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
affrontement对抗,对峙,对立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,和;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;dualité二重性,二元性;dialectique辩证;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命爆发,是与天空对立

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境同和相互抵触趋势,造成看法一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题对抗感到安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种对立本身是一种表面现象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间争夺主要体现在军事方面,因此对双方武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

过,对抗并没有消失,可能会以新形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间敌意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存紧张状态恶化,导致对极端分子支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况审查程序应当是非敌对性、非政治性和和向前展望

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

仅会造成必要对立,并且使人们对本组织正直和公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中对立状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化发生冲突可能性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间对峙和相互指责,从来就是解决重要国际问题有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己故意煽动民族敌对情绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


réédifier, rééditer, réédition, reedmergnerite, rééducation, rééduquer, reehausser, réel, réélection, rééligibilité,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌对,对抗,对立
antagonisme de classe阶级对抗
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上的对立
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了的对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作用)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement对抗,对峙,对立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;dualité二重,二元;dialectique的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆发,是与天空的对立

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同和相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们服它们之间的其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题的不祥的对抗感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种对立本身是一种表面现象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主体现在军事方面,因此对双方的武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对抗并没有消失,可能会以新的形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非敌对、非政治和和向前展望的。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必对立,并且使人们对本组织的正直和公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的对立状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化发生冲突的可能

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的对峙和相互指责,从来就不是解决重国际问题的有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己的目的故意煽动民族敌对情绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


réemployer, réemprisonner, réemprunter, réenclenchement, réendosser, réenfiler, réengagement, réengager, réenregistrement, réenregistrer,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌对,对抗,对立
antagonisme de classe阶级对抗
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与学校问题上对立
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作用)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement对抗,对峙,对立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;dualité二重性,二元性;dialectique辩证;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命爆发,是与天空对立

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境不同和相互抵触趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题不祥对抗感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种对立本身是一种表面现象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

之间争夺主要体现军事面,因此对双器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对抗并没有消失,可能会以新形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间敌意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存紧张状态恶化,导致对极端分子支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况审查程序应当是非敌对性、非政治性和和向前展望

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要对立,并且使人们对本组织正直和公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中对立状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化发生冲突可能性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

对峙和相互指责,从来就不是解决重要际问题有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己故意煽动民族敌对情绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter, réessayer,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,

用户正在搜索


reflex, réflexe, réflexes cornéen, réflexibilité, réflexible, réflexif, réflexion, réflexive, réflexivement, réflexivité,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,

用户正在搜索


réfrigérer, réfringence, réfringent, réfringente, refriser, refrittage, refroidi, refroidir, refroidissant, refroidissement,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌对,对抗,对立
antagonisme de classe阶级对抗
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上的对立
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了的对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement对抗,对峙,对立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆发,是与天空的对立

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同和相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题的不祥的对抗感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种对立本身是一种象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体在军事方,因此对双方的武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对抗并没有消失,可能会以新的形式出

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非敌对性、非政治性和和向前展望的。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将敌意转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的对立,并且使人们对本组织的正直和公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的对立状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化发生冲突的可能性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意状是无法维持的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的对峙和相互指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己的目的故意煽动民族敌对情绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


régénéré, régénérée, régénérer, régénérescence, régent, régenter, regetom, reggae, reggeon, reggio de calabre,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 抗,
antagonisme de classe阶级
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上的
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了的抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,抗(作用)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement抗,峙,立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste手,手,抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité意,,反;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,意,仇恨,恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆发,是与天空的

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同和相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间的其仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也有关伊朗核问题的不祥的感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种本身是一种表面现象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,因此双方的武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,抗并没有消失,可能会以新的形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反派之间的意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非性、非政治性和和向前展望的。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的,并且使人们本组织的正直和公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的立状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化发生冲突的可能性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的峙和相互指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己的目的故意煽动民族情绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


regoudronnage, regoûter, régradation, regrat, regrattage, regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 对,对抗,对立
antagonisme de classe阶级对抗
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上的对立
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上有通过外交调解解决不了的对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作用)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement对抗,对峙,对立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste对手,手,对抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité意,视,对,反对;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆发,是与天空的对立

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同和相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题的不祥的对抗感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种对立本身是一种表面现象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,因此对双方的武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对抗并失,可能会以新的形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间的意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非对性、非政治性和和向前展望的。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义可将转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的对立,并且使人们对本组织的正直和公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的对立状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化发生冲突的可能性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的对峙和相互指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己的目的故意煽动民族对情绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


réguvolt, réhabilitable, réhabilitation, réhabilité, réhabiliter, réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌对,对抗,对立
antagonisme de classe阶级对抗
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上的对立
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了的对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作用)

法 语 助手
近义词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
反义词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement对抗,对峙,对立,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌对,反对;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre去平衡,不平衡,平衡调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆发,是与天空的对立

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同和相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主义提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题的不祥的对抗感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种对立本身是一种表面现象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,因此对双方的武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对抗并没有消会以新的形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非敌对性、非政治性和和向前展望的。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主义敌意转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的对立,并且使人们对本组织的正直和公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的对立状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化发生冲突的性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方立场大相径庭,它们都同意现状是无法维持的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的对峙和相互指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己的目的故意煽动民族敌对情绪,有人有时则别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


réification, réifier, Reignier, Reilhac, Reille, réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,
n.m.
1. 敌对,对抗,对
antagonisme de classe阶级对抗
antagonisme de l'Église et de l'État dans la question scolaire教会与国家在学校问题上的对
Il n'y a pas d'antagonismes qui ne puissent être résolus par des arrangements diplomatiques (Martin du Gard).世界上没有通过外交调解解决不了的对抗。(马丹·杜加尔)
2. 〔医〕拮抗,对抗(作用)

法 语 助手
词:
combat,  concurrence,  conflit,  rivalité,  choc,  collision,  difficulté,  dissonance,  divergence,  incompatibilité,  lutte,  opposition,  rupture,  désaccord,  tiraillement,  haine,  duel,  heurt,  tension
词:
affinité,  accord,  alliance,  concorde,  entente,  harmonie,  union,  concordance,  correspondance,  conciliation,  synergie
联想词
affrontement对抗,对峙,对,冲突;conflit冲突,争端;clivage解理,劈理,按纹理劈开;rivalité竞争,争夺;antagoniste对手,敌手,对抗者,搏斗者;différend纠纷,争论,不和;hostilité敌意,敌视,敌对,对;dualité二重性,二元性;dialectique辩证的;animosité憎恶,敌意,仇恨,怨恨;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.

火山与情欲革命的爆发,是与天空的

La diversité des situations et les tendances conflictuelles conduisent à des antagonismes.

困难处境的不同和相互抵触的趋势,造成看法不一致。

Dans le même temps, ils doivent surmonter leurs antagonismes historiques et leur haine mutuelle.

与此同时,它们需要克服它们之间的其历史怨仇。

De même, il importe d'éviter les dérives de nature à attiser l'antagonisme entre les religions.

正是这些冲突的继续引发了绝望和叛乱,而这又为恐怖主提供了沃土。

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题的不祥的对抗感到不安。

Un tel antagonisme est par définition superficiel.

这种是一种表面现象。

Les antagonismes religieux naissent eux aussi des inégalités économiques et sociales.

宗教冲突也产生于经济和社会不平等。

L'antagonisme est essentiellement militaire, des trafics d'armes ayant lieu de part et d'autre.

双方之间的争夺主要体现在军事方面,因此对双方的武器输送大行其道。

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对抗并没有消失,可能会以新的形式出现。

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同对派之间的敌意加深。

Exacerbant les tensions existantes, elles font le lit de l'extrémisme et reproduisent les antagonismes de la guerre.

这种选举会使现存的紧张状态恶化,导致对极端分子的支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

La procédure d'examen de l'application de la Convention devrait être exempte d'antagonismes, non politique et tournée vers l'avenir.

公约执行情况的审查程序应当是非敌对性、非政治性和和向前展望的。

Premièrement, le régionalisme peut transformer les antagonismes en amitiés, en gérant les divergences et en soulignant les points communs.

第一,通过处理分歧,强调共同之处,区域主可将敌意转化为友善。

Nous devons passer de l'antagonisme et la rivalité à la concurrence et la coopération pour profiter des avantages latents.

我们必须从对抗与争斗转变为竞争与合作,以便收获潜在惠益。

Cela entraîne non seulement des antagonismes inutiles, mais remet également en question l'intégrité et l'impartialité mêmes de notre Organisation.

这不仅会造成不必要的,并且使人们对组织的正直和公正产生疑问。

Au-delà de Gaza et de la Cisjordanie, les antagonismes sont de plus en plus exacerbés dans la région.

除了加沙和西岸,该区域中的对状态日益恶化。

Elle avait également accru les possibilités d'un antagonisme violent entre les valeurs et cultures traditionnelles et les nouvelles.

同时,它也增加了与传统价值观念和文化发生冲突的可能性。

En dépit d'un antagonisme fort, les deux parties s'accordent à dire que le statu quo n'est pas viable.

尽管双方场大相径庭,它们都同意现状是无法维持的。

L'antagonisme entre des États et les accusations mutuelles n'ont jamais été de nature à résoudre d'importants problèmes internationaux.

国家间的对峙和相互指责,从来就不是解决重要国际问题的有效手段。

Les antagonismes ethniques peuvent être délibérément attisés pour des fins personnelles, parfois tout à fait étrangères aux questions ethniques.

有人为了自己的目的故意煽动民族敌对情绪,有人有时则可能别有图谋。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 antagonisme 的法语例句

用户正在搜索


réincarcérer, réincarnation, réincarner, réincorporer, reine, reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite,

相似单词


Ansolysène, anspect, ant-, antacide, antagonique, antagonisme, antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie,