法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈旧〉使瞎眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼弄瞎曾是拜占廷的一种刑罚。
2. 〈罕〉盲,瞎,失明
3. 〈转〉盲目,轻率,错乱,糊涂
persévérer dans une erreur par aveuglement盲目坚持错误
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?在他气得发昏时,他什么事都可能干得出来。

词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;cynisme犬儒;égoïsme;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵;mépris蔑视,鄙视;stupidité迟钝,愚蠢;lâcheté怯懦;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们分青红皂白地枪杀平民,并对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

这种盲目的暴力只会损害崇高的巴勒斯坦事业,而我国一贯支持这个事业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝受压迫的人也是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目益上的自私自、机构和行为上的惯力状态下产生的。

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖以其无法形容的怯懦和盲目,分清国界,也分清种族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

应因其在谋杀中的同谋作用而得到支持,安理会如果是这样采取行动,便会犯下能饶恕的行为。

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

在这一方面,已经意识到,采取官方的“分性别”的政策并是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

法国相信,联合国是帮助我们克服有时左右人们的愚昧和荒唐行为的唯一机构。

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

美国以傲慢和政治盲目态度,无视大会通过的15项要求解除对古巴封锁的决议。

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

第3条规定,属军事上合法使用激光系统的意外或连带效应的致盲在本议定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

它愚蠢地和分青红皂白地攻击儿童、老人、男人和妇女、富人和穷人、教徒和非教徒而加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

这些是可憎、巧妙、分青红皂白的武器,会员国和整个文明社会都认为这些武器的使用牵涉到德伦理的考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近在苏丹,强奸和其他形式的性暴力大多数是蓄意、分青红皂白地对所谓的“非洲”部落的受害者实施的。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为它加区别地攻击整个社会。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服国际系统的弱点,消除闭塞视听,打击注定要受到惩罚的自杀网络,造就国际良知,确保统一、和平与团结。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望在那些有意或无意地未能或并希望用近六个星期的相对平静的人手中破灭。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子通讯链路的无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱的可见光和远红外区域内作用的“眩耀”光就是这种类型常规武器的例子。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 并且使门外的人,无论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

它在横冲直撞,滥杀无辜和手无寸铁的黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到的那样,懦弱和加选择的恐怖因贫穷问题而猖狂,它用全球链条中最薄弱的环节,试图通过暴力方式自我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


lapicide, Lapicque, lapidaire, lapidairerie, lapidation, lapider, lapideux, lapidification, lapidifier, lapié,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,
n.m.
1. 〈旧〉使瞎眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼弄瞎曾是拜占廷的一种刑罚。
2. 〈罕〉盲,瞎,失明
3. 〈转〉盲目,轻率,错乱,糊涂
persévérer dans une erreur par aveuglement盲目坚持错误
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?在他气得发昏时,他什么事都可能干得出来。

近义词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
反义词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;cynisme犬儒主义;égoïsme利己主义;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵主义;mépris蔑视,鄙视;stupidité迟钝,愚蠢;lâcheté怯懦;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们分青红皂白地枪杀平民,对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

这种盲目的暴力只会损害崇高的巴勒斯坦事业,而我国一贯支持这个事业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝受压迫的人也是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的自私自利、机构和行为上的惯力状态下产生的。

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖主义以其无法形容的怯懦和盲目,分清国界,也分清种族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

叙利亚应因其在谋杀中的同谋作用而得到支持,安理会如果是这样采取行动,便会犯下能饶恕的顾道义行为。

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

在这一方面,已经意识到,采取官方的“分性别”的政是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

法国相信,联合国是帮助我们克服有时左右人们的愚昧和荒唐行为的唯一机构。

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

美国以傲慢和政治盲目态度,无视大会通过的15项要求解除对古巴封锁的决议。

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

第3条规定,属军事上合法使用激光系统的意外或连带效应的致盲在本议定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

它愚蠢地和分青红皂白地攻击儿童、老人、男人和妇女、富人和穷人、教徒和非教徒而加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

这些是可憎、巧妙、分青红皂白的武器,会员国和整个文明社会都认为这些武器的使用牵涉到道德伦理的考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近在苏丹,强奸和其他形式的性暴力大多数是蓄意、分青红皂白地对所谓的“非洲”部落的受害者实施的。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为它加区别地攻击整个社会。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服国际系统的弱点,消除闭塞视听,打击注定要受到惩罚的自杀网络,造就国际良知,确保统一、和平与团结。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望在那些有意或无意地未能或希望利用近六个星期的相对平静的人手中破灭。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子通讯链路的无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱的可见光和远红外区域内作用的“眩耀”光就是这种类型常规武器的例子。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 且使门外的人,无论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

它在横冲直撞,滥杀无辜和手无寸铁的黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到的那样,懦弱和加选择的恐怖主义因贫穷问题而猖狂,它利用全球链条中最薄弱的环节,试图通过暴力方式自我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


lapsus, laptoméningite, laptot, laquage, laquais, laque, laqué, laquebleu, laquée, laquelle,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,
n.m.
1. 〈〉使瞎眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼弄瞎曾是拜占廷的一种刑罚。
2. 〈罕〉盲,瞎,失明
3. 〈转〉盲目,轻率,错乱,糊涂
persévérer dans une erreur par aveuglement盲目坚持错误
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?在他气得发昏时,他什么事都可能干得出来。

近义词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
反义词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;cynisme犬儒主义;égoïsme利己主义;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵主义;mépris蔑视,鄙视;stupidité迟钝,愚蠢;lâcheté怯懦;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们不分青红皂白地枪杀平民,并对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

这种盲目的暴力只会损害崇高的巴勒斯坦事业,而我国一贯支持这个事业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝受压迫的人也是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的自私自利、机构和行为上的惯力状态下产生的。

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖主义以其无法形容的怯懦和盲目,分不清国界,也分不清种族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

叙利亚不应因其在谋杀中的同谋作用而得到支持,安理会如果不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕的不顾道义行为。

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

在这一方面,已经意识到,采取官方的“不分性别”的政策并不是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

法国相信,联合国是帮助我们克服有时左右人们的愚昧和荒唐行为的唯一机构。

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

美国以傲慢和政治盲目态度,无视大会通过的15项要求解除对古巴封锁的决

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

3规定,属军事上合法使用激光系统的意外或连带效应的致盲不在本定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

它愚蠢地和不分青红皂白地攻击儿童、老人、男人和妇女、富人和穷人、教徒和非教徒而不加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

这些是可憎、巧妙、不分青红皂白的武器,会员国和整个文明社会都认为这些武器的使用牵涉到道德伦理的考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近在苏丹,强奸和其他形式的性暴力大多数是蓄意、不分青红皂白地对所谓的“非洲”部落的受害者实施的。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服国际系统的弱点,消除闭塞视听,打击注定要受到惩罚的自杀网络,造就国际良知,确保统一、和平与团结。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望在那些有意或无意地未能或并不希望利用近六个星期的相对平静的人手中破灭。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子通讯链路的无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱的可见光和远红外区域内作用的“眩耀”光就是这种类型常规武器的例子。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 并且使门外的人,无论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻不着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

它在横冲直撞,滥杀无辜和手无寸铁的黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到的那样,懦弱和不加选择的恐怖主义因贫穷问题而猖狂,它利用全球链中最薄弱的环节,试图通过暴力方式自我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


Larbaud, larbin, l'arc-en-ciel, larche, Larcher, larcin, lard, lardalite, larder, lardérellite,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,
n.m.
1. 〈旧〉使瞎眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼弄瞎曾是拜占廷的一种刑罚。
2. 〈罕〉盲,瞎,失明
3. 〈转〉盲目,轻率,错乱,糊涂
persévérer dans une erreur par aveuglement盲目坚持错误
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?在他气得发昏时,他什么事都可能干得出来。

近义词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
反义词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;cynisme犬儒主义;égoïsme利己主义;fanatisme狂热崇拜,盲;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵主义;mépris蔑视,鄙视;stupidité迟钝,愚蠢;lâcheté怯懦;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们不分青红皂白地枪杀平民,并对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

这种盲目的暴力只会损害崇高的巴勒斯坦事业,而我国一贯支持这个事业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝受压迫的人也是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的自私自利、机构和为上的惯力状态下产生的。

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖主义以其无法形容的怯懦和盲目,分不清国界,也分不清种族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

叙利亚不应因其在谋杀中的同谋作用而得到支持,安理会如果不是这样采取会犯下不能饶恕的不顾道义为。

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

在这一方面,已经意识到,采取官方的“不分性别”的政策并不是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

法国相,联合国是帮助我们克服有时左右人们的愚昧和荒唐为的唯一机构。

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

美国以傲慢和政治盲目态度,无视大会通过的15项要求解除对古巴封锁的决议。

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

第3条规定,属军事上合法使用激光系统的意外或连带效应的致盲不在本议定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

它愚蠢地和不分青红皂白地攻击儿童、老人、男人和妇女、富人和穷人、教徒和非教徒而不加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

这些是可憎、巧妙、不分青红皂白的武器,会员国和整个文明社会都认为这些武器的使用牵涉到道德伦理的考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近在苏丹,强奸和其他形式的性暴力大多数是蓄意、不分青红皂白地对所谓的“非洲”部落的受害者实施的。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服国际系统的弱点,消除闭塞视听,打击注定要受到惩罚的自杀网络,造就国际良知,确保统一、和平与团结。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望在那些有意或无意地未能或并不希望利用近六个星期的相对平静的人手中破灭。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子通讯链路的无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱的可见光和远红外区域内作用的“眩耀”光就是这种类型常规武器的例子。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 并且使门外的人,无论老少,眼都。他们摸来摸去,总寻不着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

它在横冲直撞,滥杀无辜和手无寸铁的黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到的那样,懦弱和不加选择的恐怖主义因贫穷问题而猖狂,它利用全球链条中最薄弱的环节,试图通过暴力方式自我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


larvicole, larviforme, larvikite, larvipare, larvivore, larynbisme, laryng(o)-, laryngalgie, laryngé, laryngectomie,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,
n.m.
1. 〈旧〉使瞎眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼弄瞎曾是拜占廷的一种刑罚。
2. 〈罕〉盲,瞎,失明
3. 〈转〉盲目,轻率,错乱,糊涂
persévérer dans une erreur par aveuglement盲目坚持错误
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?他气得发昏时,他什么事都可能干得出来。

近义词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
反义词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;cynisme犬儒主义;égoïsme利己主义;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵主义;mépris蔑视,鄙视;stupidité蠢;lâcheté怯懦;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们不分青红皂白地枪平民,并对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

这种盲目的暴力只会损害崇高的巴勒斯坦事业,而我国一贯支持这个事业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是科索沃,不宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝受压迫的人也是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大的悲剧就是人性上的盲目、利益上的自私自利、机构和行为上的惯力状态下产生的。

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖主义以其无法形容的怯懦和盲目,分不清国界,也分不清种族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

叙利亚不应因其中的同作用而得到支持,安理会如果不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕的不顾道义行为。

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

这一方面,已经意识到,采取官方的“不分性别”的政策并不是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

法国相信,联合国是帮助我们克服有时左右人们的和荒唐行为的唯一机构。

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

美国以傲慢和政治盲目态度,无视大会通过的15项要求解除对古巴封锁的决议。

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

第3条规定,属军事上合法使用激光系统的意外或连带效应的致盲不本议定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

蠢地和不分青红皂白地攻击儿童、老人、男人和妇女、富人和穷人、教徒和非教徒而不加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

这些是可憎、巧妙、不分青红皂白的武器,会员国和整个文明社会都认为这些武器的使用牵涉到道德伦理的考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近苏丹,强奸和其他形式的性暴力大多数是蓄意、不分青红皂白地对所谓的“非洲”部落的受害者实施的。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服国际系统的弱点,消除闭塞视听,打击注定要受到惩罚的自网络,造就国际良知,确保统一、和平与团结。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望那些有意或无意地未能或并不希望利用近六个星期的相对平静的人手中破灭。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子通讯链路的无线电频率“干扰”装置和电磁光谱的可见光和远红外区域内作用的“眩耀”光就是这种类型常规武器的例子。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 并且使门外的人,无论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻不着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

横冲直撞,滥无辜和手无寸铁的黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到的那样,懦弱和不加选择的恐怖主义因贫穷问题而猖狂,它利用全球链条中最薄弱的环节,试图通过暴力方式自我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


larynx, las, las!, lasagne, Lasalle, lascar, lascif, lascivement, lasciveté, lasciveté/lascivité,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,

用户正在搜索


latifundiaire, latifundiste, latifundium, Latimeria, Latimeridae, Latimeriids, latin, latinisant, latinisation, latiniser,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,

用户正在搜索


lavallière, lavande, lavanderaie, lavandière, lavandin, Lavardin, lavaret, lavasse, lavatory, lave,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,
n.m.
1. 〈旧〉使瞎眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼弄瞎曾是拜占廷种刑罚。
2. 〈罕〉,瞎,失明
3. 〈转〉,轻率,错乱,糊
persévérer dans une erreur par aveuglement坚持错误
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?在他气得发昏时,他什么事都可能干得出来。

近义词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
反义词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;cynisme犬儒主义;égoïsme利己主义;fanatisme狂热崇拜,信,入迷;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵主义;mépris蔑视,鄙视;stupidité迟钝,愚蠢;lâcheté怯懦;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们不分青红皂白地枪杀平民,并对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

这种暴力只会损害崇高巴勒斯坦事业,而我国贯支持这个事业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容行为导致了人们闭塞听,甚至那些本身也尝受压迫人也是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大悲剧就是在人性上、利益上自私自利、机构和行为上惯力状态下产生

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖主义以其无法形容怯懦和,分不清国界,也分不清种族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

叙利亚不应因其在谋杀中同谋作用而得到支持,安理会如果不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕不顾道义行为。

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

在这方面,已经意识到,采取官方“不分性别”政策并不是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

法国相信,联合国是帮助我们克服有时左右人们愚昧和荒唐行为机构。

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

美国以傲慢和政治态度,无视大会通过15项要求解除对古巴封锁决议。

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

第3条规定,属军事上合法使用激光系统意外或连带效应不在本议定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

它愚蠢地和不分青红皂白地攻击儿童、老人、男人和妇女、富人和穷人、教徒和非教徒而不加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

这些是可憎、巧妙、不分青红皂白武器,会员国和整个文明社会都认为这些武器使用牵涉到道德伦理考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近在苏丹,强奸和其他形式性暴力大多数是蓄意、不分青红皂白地对所谓“非洲”部落受害者实施

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说那样,这恶毒灾祸使任何文明和国家无幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服国际系统弱点,消除闭塞视听,打击注定要受到惩罚自杀网络,造就国际良知,确保统、和平与团结。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望在那些有意或无意地未能或并不希望利用近六个星期相对平静人手中破灭。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子通讯链路无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱可见光和远红外区域内作用“眩耀”光就是这种类型常规武器例子。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 并且使门外人,无论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻不着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

它在横冲直撞,滥杀无辜和手无寸铁黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到那样,懦弱和不加选择恐怖主义因贫穷问题而猖狂,它利用全球链条中最薄弱环节,试图通过暴力方式自我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


le vôtre, LEA, Léa, leader, leadership, leadhillite, léalimentation, Léandre, leasing, Léautaud,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,
n.m.
1. 〈旧〉使瞎眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼弄瞎曾是拜占廷一种刑罚。
2. 〈罕〉盲,瞎,失明
3. 〈转〉盲目,轻率,错乱,糊涂
persévérer dans une erreur par aveuglement盲目坚持错误
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?在他气得发昏时,他什么都可能干得出来。

近义词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
反义词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄大;cynisme犬儒主义;égoïsme利己主义;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵主义;mépris蔑视,鄙视;stupidité迟钝,愚蠢;lâcheté怯懦;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们不分青红皂白地枪杀平民,并对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

种盲目暴力只会损害崇高巴勒斯坦业,而我国一贯支持业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝受压迫人也是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大悲剧就是在人性上盲目、利益上利、机构和行为上惯力状态下产生

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖主义以其无法形容怯懦和盲目,分不清国界,也分不清种族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

叙利亚不应因其在谋杀中同谋作用而得到支持,安理会如果不是样采取行动,便会犯下不能饶恕不顾道义行为。

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

一方面,已经意识到,采取官方“不分性别”政策并不是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

法国相信,联合国是帮助我们克服有时左右人们愚昧和荒唐行为唯一机构。

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

美国以傲慢和政治盲目态度,无视大会通过15项要求解除对古巴封锁决议。

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

第3条规定,属军上合法使用激光系统意外或连带效应致盲不在本议定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

它愚蠢地和不分青红皂白地攻击儿童、老人、男人和妇女、富人和穷人、教徒和非教徒而不加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

些是可憎、巧妙、不分青红皂白武器,会员国和整文明社会都认为些武器使用牵涉到道德伦理考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近在苏丹,强奸和其他形式性暴力大多数是蓄意、不分青红皂白地对所谓“非洲”部落受害者实施

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说那样,一恶毒灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为它不加区别地攻击整社会。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服国际系统弱点,消除闭塞视听,打击注定要受到惩罚杀网络,造就国际良知,确保统一、和平与团结。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望在那些有意或无意地未能或并不希望利用近六星期相对平静人手中破灭。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子通讯链路无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱可见光和远红外区域内作用“眩耀”光就是种类型常规武器例子。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 并且使门外人,无论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻不着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

它在横冲直撞,滥杀无辜和手无寸铁黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到那样,懦弱和不加选择恐怖主义因贫穷问题而猖狂,它利用全球链条中最薄弱环节,试图通过暴力方式我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


legumocopalite, léhiite, lehm, lehmification, léhnérite, lehrachite, lei, leidléite, leidyite, leifite,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,
n.m.
1. 〈旧〉使瞎眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼弄瞎曾是拜占廷一种刑罚。
2. 〈罕〉盲,瞎,失明
3. 〈转〉盲目,轻率,错乱,糊涂
persévérer dans une erreur par aveuglement盲目坚持错误
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?在他气得发昏时,他什么事都可能干得出来。

词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;cynisme犬儒主;égoïsme;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵主;mépris蔑视,鄙视;stupidité迟钝,愚蠢;lâcheté怯懦;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们分青红皂白地枪杀平民,并对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

这种盲目暴力只会损害崇高巴勒斯坦事业,而我国一贯支持这个事业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝受压迫人也是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大悲剧就是在人性上盲目益上自私自、机构和行为上惯力状态下产生

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖主以其无法形容怯懦和盲目,分清国界,也分清种族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

应因其在谋杀中同谋作用而得到支持,安理会如果是这样采取行动,便会犯下能饶恕行为。

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

在这一方面,已经意识到,采取官方分性别”政策并是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

法国相信,联合国是帮助我们克服有时左右人们愚昧和荒唐行为唯一机构。

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

美国以傲慢和政治盲目态度,无视大会通过15项要求解除对古巴封锁决议。

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

第3条规定,属军事上合法使用激光系统意外或连带效应致盲在本议定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

它愚蠢地和分青红皂白地攻击儿童、老人、男人和妇女、富人和穷人、教徒和非教徒而加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

这些是可憎、巧妙、分青红皂白武器,会员国和整个文明社会都认为这些武器使用牵涉到道德伦理考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近在苏丹,强奸和其他形式性暴力大多数是蓄意、分青红皂白地对所谓“非洲”部落受害者实施

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主灾祸,正如他刚才如此雄辩地说那样,这一恶毒灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为它加区别地攻击整个社会。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服国际系统弱点,消除闭塞视听,打击注定要受到惩罚自杀网络,造就国际良知,确保统一、和平与团结。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望在那些有意或无意地未能或并希望用近六个星期相对平静人手中破灭。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子通讯链路无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱可见光和远红外区域内作用“眩耀”光就是这种类型常规武器例子。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 并且使门外人,无论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

它在横冲直撞,滥杀无辜和手无寸铁黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到那样,懦弱和加选择恐怖主因贫穷问题而猖狂,它用全球链条中最薄弱环节,试图通过暴力方式自我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


leptorhize, leptospire, leptospirose, Leptosporangiées, leptothermal, lepture, leptynolite, leptyte, lequel, lerch,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,
n.m.
1. 〈旧〉使瞎眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼弄瞎曾是拜占廷的一种刑罚。
2. 〈罕〉盲,瞎,失明
3. 〈转〉盲目,轻率,错乱,糊涂
persévérer dans une erreur par aveuglement盲目坚持错误
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?在他气得发昏时,他什么事都可能干得出来。

近义词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
反义词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance知;arrogance傲慢,狂妄自大;cynisme犬儒主义;égoïsme利己主义;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵主义;mépris蔑视,鄙视;stupidité迟钝,蠢;lâcheté怯懦;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们不分青红皂白地枪杀平民,并对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

这种盲目的暴力只会损害崇高的巴勒斯坦事业,而我国一贯支持这个事业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝受压迫的人也是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大的悲剧就是在人性上的盲目、利益上的自私自利、机构和行为上的惯力状态下产生的。

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖主义以其法形容的怯懦和盲目,分不清国界,也分不清种族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

叙利亚不应因其在谋杀中的同谋作用而得到支持,安理会如果不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕的不顾道义行为。

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

在这一方面,已到,采取官方的“不分性别”的政策并不是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

法国相信,联合国是帮助我们克服有时左右人们的和荒唐行为的唯一机构。

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

美国以傲慢和政治盲目态度,视大会通过的15项要求解除对古巴封锁的决议。

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

第3条规定,属军事上合法使用激光系统的外或连带效应的致盲不在本议定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

蠢地和不分青红皂白地攻击儿童、老人、男人和妇女、富人和穷人、教徒和非教徒而不加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

这些是可憎、巧妙、不分青红皂白的武器,会员国和整个文明社会都认为这些武器的使用牵涉到道德伦理的考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近在苏丹,强奸和其他形式的性暴力大多数是蓄、不分青红皂白地对所谓的“非洲”部落的受害者实施的。

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说的那样,这一恶毒的灾祸使任何文明和国家一幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服国际系统的弱点,消除闭塞视听,打击注定要受到惩罚的自杀网络,造就国际良知,确保统一、和平与团结。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望在那些有地未能或并不希望利用近六个星期的相对平静的人手中破灭。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子通讯链路的线电频率“干扰”装置和在电磁光谱的可见光和远红外区域内作用的“眩耀”光就是这种类型常规武器的例子。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 并且使门外的人,论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻不着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

它在横冲直撞,滥杀辜和手寸铁的黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老人、残疾人和病人流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到的那样,懦弱和不加选择的恐怖主义因贫穷问题而猖狂,它利用全球链条中最薄弱的环节,试图通过暴力方式自我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


leucophite, leucophœnicite, leucophonolite, leucophosphite, leucophylle, leucophyllite, leucophyre, leucoplasie, leucoplaste, leucopoïèse,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,
n.m.
1. 〈旧〉使瞎眼,使失明
L'aveuglement était un supplice byzantin.把眼弄瞎曾是拜占廷一种刑罚。
2. 〈罕〉盲,瞎,失明
3. 〈转〉盲目,轻率,错乱,糊涂
persévérer dans une erreur par aveuglement盲目坚持错误
Dans l'aveuglement de la colère, de quoi ne sera-t-il pas capable?在他气得发昏时,他什么事都可能干得出来。

近义词:
acharnement,  égarement,  entêtement,  démence,  erreur,  folie,  inconscience,  partialité,  cécité,  aberration,  délire
反义词:
clairvoyance,  discernement,  lucidité,  objectivité,  perspicacité,  prudence,  sagacité,  sagesse,  flair,  acuité,  intelligence,  lumière,  raison,  vision,  vue
联想词
ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自;cynisme犬儒主义;égoïsme利己主义;fanatisme狂热崇拜,盲信,入迷;hypocrisie伪善,虚伪;orgueil骄傲,傲慢,骄气;laxisme宽容,调和,放纵主义;mépris蔑视,鄙视;stupidité迟钝,愚蠢;lâcheté怯懦;

Ils ont tué aveuglement des civils et pillé des maisons.

他们不分青红皂白地枪杀平民,并对房屋抢掠。

Un tel aveuglement ne peut que desservir la noble cause palestinienne que mon pays a toujours soutenue.

这种盲目暴力只会损害崇高巴勒斯坦事业,而我国一贯支持这个事业。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容行为导们闭目塞听,甚至那本身也尝受压迫也是如此。

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那悲剧就是在性上盲目、利益上自私自利、机构和行为上惯力状态下产生

Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

恐怖主义以其无法形容怯懦和盲目,分不清国界,也分不清种族或宗教

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

叙利亚不应因其在谋杀中同谋作用而得到支持,安理会如果不是这样采取行动,便会犯下不能饶恕不顾道义行为。

À cet égard, on a réalisé que poursuivre une politique d'aveuglement à la problématique des sexes n'est pas la meilleure façon de procéder.

在这一方面,已经意识到,采取官方“不分性别”政策并不是最佳方式。

La France est convaincue que l'ONU est le seul remède que nous ayons à dresser contre l'aveuglement et la folie qui parfois s'emparent des hommes.

法国相信,联合国是帮助我们克服有时左右愚昧和荒唐行为唯一机构。

Les États-Unis ont ignoré, avec arrogance et aveuglement politique, les 15 résolutions adoptées par cette Assemblée appelant à la levée du blocus imposé à Cuba.

美国以傲慢和政治盲目态度,无视会通过15项要求解除对古巴封锁决议。

L'article 3 dispose que l'aveuglement en tant qu'effet fortuit ou collatéral de l'emploi militaire légitime de systèmes à laser n'est pas visé par cette interdiction.

第3条规定,属军事上合法使用激光系统意外或连带效应盲不在本议定书禁止之列。

Dans un aveuglement total et indistinct, il frappe : il frappe enfants et vieillards, hommes et femmes, riches et pauvres, croyants et non croyants, tous entremêlés.

它愚蠢地和不分青红皂白地攻击儿童、老、男和妇女、富和穷、教徒和非教徒而不加任何区分。

Ces armes nuisibles et sophistiquées frappent aveuglement et leur utilisation soulève un problème éthique, aussi bien pour les États que pour l'ensemble de la société civile.

是可憎、巧妙、不分青红皂白武器,会员国和整个文明社会都认为这武器使用牵涉到道德伦理考虑。

Plus récemment, au Soudan, il est apparu que le viol et d'autres formes de violence sexuelle étaient délibérément et aveuglement perpétrés principalement contre des membres des tribus dites africaines.

最近在苏丹,强奸和其他形式性暴力多数是蓄意、不分青红皂白地对所谓“非洲”部落受害者实施

Cette pieuvre, ce mal pernicieux, vous l'avez dit tout à l'heure avec éloquence, n'épargne aucune civilisation, aucun pays, parce que s'attaquant à la société tout entière dans un aveuglement indistinct.

恐怖主义灾祸,正如他刚才如此雄辩地说那样,这一恶毒灾祸使任何文明和国家无一幸免,因为它不加区别地攻击整个社会。

Les faiblesses du système international, l'aveuglement et la surdité, les amalgames néfastes et suicidaires doivent marquer le pas et laisser émerger une conscience internationale garante d'unité, de paix et de solidarité.

必须克服国际系统弱点,消除闭塞视听,打击注定要受到惩罚自杀网络,造就国际良知,确保统一、和平与团结。

L'espoir a également été détruit par ceux qui, aveuglement ou délibérément, n'ont pas su ou n'ont pas voulu tirer parti du calme relatif qui a prévalu pendant près de six semaines.

希望在那有意或无意地未能或并不希望利用近六个星期相对平静手中破灭。

Les dispositifs de «brouillage» des radiofréquences utilisés pour les liaisons électroniques et les lasers «d'aveuglement» opérant dans la bande visible ou infrarouge du spectre électromagnétique sont des exemples de ce type d'armes classiques.

针对电子通讯链路无线电频率“干扰”装置和在电磁光谱可见光和远红外区域内作用“眩耀”光就是这种类型常规武器例子。

11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.

11 并且使门外,无论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻不着房门。

Elle est prise d'une crise de folie meurtrière, tuant aveuglement des civils libanais innocents et non armés, faisant couler le sang des enfants et des femmes, y compris celui des personnes âgées, des handicapés et des malades.

它在横冲直撞,滥杀无辜和手无寸铁黎巴嫩平民,让儿童与妇女、包括老、残疾和病流血。

Bien entendu, comme on le constate chaque jour, le terrorisme, dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement, s'épanouit dans la pauvreté et recherche l'expression de sa violence dans les maillons les plus faibles de la chaîne mondiale.

当然,如同我们每天看到那样,懦弱和不加选择恐怖主义因贫穷问题而猖狂,它利用全球链条中最薄弱环节,试图通过暴力方式自我表现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aveuglement 的法语例句

用户正在搜索


lev, levage, Levaillant, levain, levain médicamenteux, levalloisien, lévallorphane, lévane, levant, Levantin,

相似单词


avertisseuse, Avesta, aveu, aveuglant, aveugle, aveuglement, aveuglément, aveugle-né, aveugler, aveuglette,