法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 绑, 捆, 缚:
lier de la paille en bottes 把稻草捆成束
lier avec une corde 用绳捆绑
lier les cordons de ses souliers 系鞋带
être fou à lier [转, 夸]疯到极点
lier les mains à (de) qn 缚双手; [转] 使束手无策


2. 粘结, 粘合; 使变得粘稠:
Le ciment lie les pierres. 水泥把石子粘结起来。
lier une sauce 有调味汁里勾芡, 使汤汁变稠


3. 连接:
lier ses lettres 连笔写字母
lier les mots 联诵; 连词成句
lier ses notes [乐]圆滑地演奏或演唱
lier les pensées 使思想联贯起来


4. 结合, 建立(联系等):
lier amitié avec qn 与结成友谊
lier connaissance avec qn 结识
lier conversation avec qn 开始与交谈
Un objectif révolutionnaire commun nous a liés. 一个共同革命目标把我们结合在一起,


5. 约束, 束缚:
Votre parle vous lie. 你诺言使你受约束。



se lier v. pr.
1. 相结合:
se lier (d'amitié) avec qn 与结成友谊
se lier aux masses populaires 和民群众相结合


2. 受约束,
se lier par serment 受誓言约束

3. 自缚
4. 被连接

les diverses parties de ce texte se lient mal. 文章分互不连贯。



常见用法
lier une sauce给调味汁勾芡
se lier d'amitié avec qqn与结下友谊

助记:
li捆,绑+er动词后缀

词根:
li(g) 捆,绑

派生:
  • liaison   n.f. 结合,黏合;连接,联系联诵

名词变化:
lien
形容词变化:
lié
近义词:
accoler,  agglutiner,  assembler,  associer,  attacher,  atteler,  coordonner,  enchaîner,  enlacer,  garrotter,  nouer,  botteler,  ficeler,  ligaturer,  ligoter,  combiner,  joindre,  rapprocher,  rattacher,  relier

se lier: s'accorder,  s'acoquiner,  s'unir,  se rapprocher,  inféoder,  acoquiner,  fraterniser,  accointer,  

反义词:
disjoindre,  déficeler,  délier,  dénouer,  isoler,  défaire,  détacher,  désunir,  diviser,  séparer,  délivrer,  libérer,  détourner,  éloigner,  ouvrir,  concasser,  couper,  coupé,  débrider,  débridé

se lier: se dégager,  se fâcher,  

联想词
dissocier使分解,使分离;relier把……捆扎在一起;créer创造;associer使联合,使结合,使组合;attacher绑,缚,固定;rattacher重新缚;combiner联合,组合,配合;mêler使混合;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;nouer系,把……打结;

Cela signifie que les pays développés lient le financement à leurs agendas politiques.

这说明发达国家正在把提供资金同本国政治意图挂钩

L'épidémie de sida est intrinsèquement liée à la santé sexuelle et reproductive.

艾滋病与性健康和生殖健康之间有着内在联系。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理类对所有杀伤员地雷安全关切。

Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.

一些关于土著民族和性别活动涉及有关生物多样性问题。

Soixante pourcent des études techniques liées à la conception du plan-cadre ont été réalisées.

基本建设总计划设计工作已经完成60%。

La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.

外层空间安全对于全世界都有影响

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第三方与商品链密切相关。

La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.

三种信仰宽容与国家及其生存密切联系。

De nombreux événements récents ont démontré la vulnérabilité du monde aux catastrophes liées au climat.

最近发生许多事件证明,全世界在与气候相关灾害面前十分脆弱。

Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.

这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关口贩卖。

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域稳定性则是与冲突相关另一难点。

Le niveau de violence liée au terrorisme a augmenté depuis l'année dernière.

自去年以来,与恐怖主义有关暴力已加剧。

La législation n'établit aucune distinction liée à des critères sociaux ou autres.

法律没有规定任何按照社会标准或其他标准区别。

Toutefois, la réalisation peut être liée à des questions de fond ou de procédure.

但是,强制执既可能涉及实质事项,也可能涉及程序事项。

L'augmentation des ressources demandées est liée principalement aux 37 postes supplémentaires proposés.

所需经费增加主要原因是37个拟设员额有关费用。

Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.

应继续将贸发会议贸易谈判工作作为重点工作。

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则条约约束

Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.

而警务动若与劫持案密切相关,那问题就非常严重了。

Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.

《公约》其它重要规定涉及保护和援助。

Leur dimension sociale, liée aux services essentiels et à l'accès universel, est également considérable.

它们还通过提供必要服务和普遍获得起着重要社会作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lier 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


Liénart, liénique, liénite, lientérie, lieoutcheou, lier, lierne, lierre, liesse, lieu,

v. t.
1. 绑, 捆, 缚:
lier de la paille en bottes 稻草捆成束
lier avec une corde 用绳捆绑
lier les cordons de ses souliers 系鞋带
être fou à lier [转, 夸]疯到极点
lier les mains à (de) qn 缚住某人双手; [转] 使某人束手无策


2. 粘结, 粘合; 使变得粘稠:
Le ciment lie les pierres. 水泥粘结起来。
lier une sauce 有调味汁里勾芡, 使汤汁变稠


3. 连接:
lier ses lettres 连笔写字母
lier les mots 联诵; 连词成句
lier ses notes [乐]圆滑地演奏或演唱
lier les pensées 使思想联贯起来


4. 结合, 建立(联系等):
lier amitié avec qn 与某人结成友谊
lier connaissance avec qn 结识某人
lier conversation avec qn 开始与某人交谈
Un objectif révolutionnaire commun nous a liés. 一个共同的革命目标我们结合在一起,


5. 约束, 束缚:
Votre parle vous lie. 你的诺言使你受约束。



se lier v. pr.
1. 相结合:
se lier (d'amitié) avec qn 与某人结成友谊
se lier aux masses populaires 和人民群众相结合


2. 受约束,
se lier par serment 受誓言的约束

3. 自缚
4. 被连接

les diverses parties de ce texte se lient mal. 文章的各分互不连贯。



常见用法
lier une sauce给调味汁勾芡
se lier d'amitié avec qqn与某人结下友谊

助记:
li捆,绑+er动词后缀

词根:
li(g) 捆,绑

派生:
  • liaison   n.f. 结合,黏合;连接,联系联诵

名词变化:
lien
形容词变化:
lié
近义词:
accoler,  agglutiner,  assembler,  associer,  attacher,  atteler,  coordonner,  enchaîner,  enlacer,  garrotter,  nouer,  botteler,  ficeler,  ligaturer,  ligoter,  combiner,  joindre,  rapprocher,  rattacher,  relier

se lier: s'accorder,  s'acoquiner,  s'unir,  se rapprocher,  inféoder,  acoquiner,  fraterniser,  accointer,  

反义词:
disjoindre,  déficeler,  délier,  dénouer,  isoler,  défaire,  détacher,  désunir,  diviser,  séparer,  délivrer,  libérer,  détourner,  éloigner,  ouvrir,  concasser,  couper,  coupé,  débrider,  débridé

se lier: se dégager,  se fâcher,  

联想词
dissocier使分解,使分离;relier……捆扎在一起;créer创造;associer使联合,使结合,使组合;attacher绑,缚,固定;rattacher重新缚住;combiner联合,组合,配合;mêler使混合;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;nouer系,……打结;

Cela signifie que les pays développés lient le financement à leurs agendas politiques.

这说明家正在提供资金同本的政治意图挂钩

L'épidémie de sida est intrinsèquement liée à la santé sexuelle et reproductive.

艾滋病的流行与性健康和生殖健康之间有着内在联系。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷的安全关切。

Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.

一些关于土著民族和性别的活动涉及有关生物多样性的问题。

Soixante pourcent des études techniques liées à la conception du plan-cadre ont été réalisées.

基本建设总计划设计工作已经完成60%。

La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.

外层空间的安全对于全世界都有影响

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第三方与商品链密切相关。

La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.

三种信仰的宽容与家及其生存密切联系。

De nombreux événements récents ont démontré la vulnérabilité du monde aux catastrophes liées au climat.

最近生的许多事件证明,全世界在与气候相关的灾害面前十分脆弱。

Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.

这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域的稳定性则是与冲突相关的另一难点。

Le niveau de violence liée au terrorisme a augmenté depuis l'année dernière.

自去年以来,与恐怖主义有关的暴力已加剧。

La législation n'établit aucune distinction liée à des critères sociaux ou autres.

法律没有规定任何按照社会标准或其他标准的区别。

Toutefois, la réalisation peut être liée à des questions de fond ou de procédure.

但是,强制执行既可能涉及实质事项,也可能涉及程序事项。

L'augmentation des ressources demandées est liée principalement aux 37 postes supplémentaires proposés.

所需经费增加的主要原因是37个拟设员额的有关费用。

Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.

应继续将贸会议的贸易谈判工作作为重点工作。

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束

Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.

而警务行动若与劫持案密切相关,那问题就非常严重了。

Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.

《公约》的其它重要规定涉及保护和援助。

Leur dimension sociale, liée aux services essentiels et à l'accès universel, est également considérable.

它们还通过提供必要服务和普遍获得起着重要的社会作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lier 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


Liénart, liénique, liénite, lientérie, lieoutcheou, lier, lierne, lierre, liesse, lieu,

v. t.
1. 绑, 捆, 缚:
lier de la paille en bottes 把稻草捆成束
lier avec une corde 用绳捆绑
lier les cordons de ses souliers 系鞋带
être fou à lier [转, 夸]疯到极点
lier les mains à (de) qn 缚住某人双手; [转] 某人束手无策


2. 粘结, 粘合; 变得粘稠:
Le ciment lie les pierres. 水泥把石子粘结起来。
lier une sauce 有调味汁里勾芡, 汤汁变稠


3. 连接:
lier ses lettres 连笔写字母
lier les mots 联诵; 连词成句
lier ses notes [乐]圆滑地演奏或演唱
lier les pensées 联贯起来


4. 结合, 建立(联系等):
lier amitié avec qn 某人结成友谊
lier connaissance avec qn 结识某人
lier conversation avec qn 某人交谈
Un objectif révolutionnaire commun nous a liés. 一个共同的革命目标把我们结合在一起,


5. 约束, 束缚:
Votre parle vous lie. 你的诺言你受约束。



se lier v. pr.
1. 相结合:
se lier (d'amitié) avec qn 某人结成友谊
se lier aux masses populaires 和人民群众相结合


2. 受约束,
se lier par serment 受誓言的约束

3. 自缚
4. 被连接

les diverses parties de ce texte se lient mal. 文章的各分互不连贯。



常见用法
lier une sauce给调味汁勾芡
se lier d'amitié avec qqn某人结下友谊

助记:
li捆,绑+er动词后缀

词根:
li(g) 捆,绑

派生:
  • liaison   n.f. 结合,黏合;连接,联系联诵

名词变化:
lien
形容词变化:
lié
近义词:
accoler,  agglutiner,  assembler,  associer,  attacher,  atteler,  coordonner,  enchaîner,  enlacer,  garrotter,  nouer,  botteler,  ficeler,  ligaturer,  ligoter,  combiner,  joindre,  rapprocher,  rattacher,  relier

se lier: s'accorder,  s'acoquiner,  s'unir,  se rapprocher,  inféoder,  acoquiner,  fraterniser,  accointer,  

反义词:
disjoindre,  déficeler,  délier,  dénouer,  isoler,  défaire,  détacher,  désunir,  diviser,  séparer,  délivrer,  libérer,  détourner,  éloigner,  ouvrir,  concasser,  couper,  coupé,  débrider,  débridé

se lier: se dégager,  se fâcher,  

dissocier分解,分离;relier把……捆扎在一起;créer创造;associer联合,结合,组合;attacher绑,缚,固定;rattacher重新缚住;combiner联合,组合,配合;mêler混合;séparer分离;fusionner合并,融合;nouer系,把……打结;

Cela signifie que les pays développés lient le financement à leurs agendas politiques.

这说明发达国家正在把提供资金同本国的政治意图挂钩

L'épidémie de sida est intrinsèquement liée à la santé sexuelle et reproductive.

艾滋病的流行性健康和生殖健康之间有着内在联系。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷的安全关切。

Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.

一些关于土著民族和性别的活动涉及有关生物多样性的问题。

Soixante pourcent des études techniques liées à la conception du plan-cadre ont été réalisées.

基本建设总计划设计工作已经完成60%。

La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.

外层空间的安全对于全世界都有影响

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第三方商品链密切相关。

La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.

三种信仰的宽容国家及其生存密切联系。

De nombreux événements récents ont démontré la vulnérabilité du monde aux catastrophes liées au climat.

最近发生的许多事件证明,全世界在气候相关的灾害面前十分脆弱。

Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.

这些措施极大地促进了预防犯罪集团有关的人口贩卖。

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域的稳定性则是冲突相关的另一难点。

Le niveau de violence liée au terrorisme a augmenté depuis l'année dernière.

自去年以来,恐怖主义有关的暴力已加剧。

La législation n'établit aucune distinction liée à des critères sociaux ou autres.

法律没有规定任何按照社会标准或其他标准的区别。

Toutefois, la réalisation peut être liée à des questions de fond ou de procédure.

但是,强制执行既可能涉及实质事项,也可能涉及程序事项。

L'augmentation des ressources demandées est liée principalement aux 37 postes supplémentaires proposés.

所需经费增加的主要原因是37个拟设员额的有关费用。

Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.

应继续将贸发会议的贸易谈判工作作为重点工作。

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束

Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.

而警务行动若劫持案密切相关,那问题就非常严重了。

Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.

《公约》的其它重要规定涉及保护和援助。

Leur dimension sociale, liée aux services essentiels et à l'accès universel, est également considérable.

它们还通过提供必要服务和普遍获得起着重要的社会作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lier 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


Liénart, liénique, liénite, lientérie, lieoutcheou, lier, lierne, lierre, liesse, lieu,

v. t.
1. 绑, 捆, 缚:
lier de la paille en bottes 把稻草捆成束
lier avec une corde 用绳捆绑
lier les cordons de ses souliers 系鞋带
être fou à lier [转, 夸]疯到极点
lier les mains à (de) qn 缚住某人双手; [转] 使某人束手无策


2. 粘结, 粘合; 使变得粘稠:
Le ciment lie les pierres. 水泥把石子粘结起来。
lier une sauce 有调味汁里勾芡, 使汤汁变稠


3. 连接:
lier ses lettres 连笔写字母
lier les mots 联诵; 连词成句
lier ses notes [乐]圆滑地演奏或演唱
lier les pensées 使思想联贯起来


4. 结合, 建立(联系等):
lier amitié avec qn 与某人结成友谊
lier connaissance avec qn 结识某人
lier conversation avec qn 开始与某人交谈
Un objectif révolutionnaire commun nous a liés. 一的革命目标把我们结合在一起,


5. 约束, 束缚:
Votre parle vous lie. 你的诺言使你受约束。



se lier v. pr.
1. 相结合:
se lier (d'amitié) avec qn 与某人结成友谊
se lier aux masses populaires 和人民群众相结合


2. 受约束,
se lier par serment 受誓言的约束

3. 自缚
4. 被连接

les diverses parties de ce texte se lient mal. 文章的各分互不连贯。



常见用法
lier une sauce给调味汁勾芡
se lier d'amitié avec qqn与某人结下友谊

助记:
li捆,绑+er动词后缀

词根:
li(g) 捆,绑

派生:
  • liaison   n.f. 结合,黏合;连接,联系联诵

名词变
lien
形容词变
lié
词:
accoler,  agglutiner,  assembler,  associer,  attacher,  atteler,  coordonner,  enchaîner,  enlacer,  garrotter,  nouer,  botteler,  ficeler,  ligaturer,  ligoter,  combiner,  joindre,  rapprocher,  rattacher,  relier

se lier: s'accorder,  s'acoquiner,  s'unir,  se rapprocher,  inféoder,  acoquiner,  fraterniser,  accointer,  

词:
disjoindre,  déficeler,  délier,  dénouer,  isoler,  défaire,  détacher,  désunir,  diviser,  séparer,  délivrer,  libérer,  détourner,  éloigner,  ouvrir,  concasser,  couper,  coupé,  débrider,  débridé

se lier: se dégager,  se fâcher,  

联想词
dissocier使分解,使分离;relier把……捆扎在一起;créer创造;associer使联合,使结合,使组合;attacher绑,缚,固定;rattacher重新缚住;combiner联合,组合,配合;mêler使混合;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;nouer系,把……打结;

Cela signifie que les pays développés lient le financement à leurs agendas politiques.

这说明发达国家正在把提供资金本国的政治意图挂钩

L'épidémie de sida est intrinsèquement liée à la santé sexuelle et reproductive.

艾滋病的流行与性健康和生殖健康之间有着内在联系。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷的安全关切。

Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.

一些关于土著民族和性别的活动涉及有关生物多样性的问题。

Soixante pourcent des études techniques liées à la conception du plan-cadre ont été réalisées.

基本建设总计划设计工作已经完成60%。

La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.

外层空间的安全对于全世界都有影响

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第三方与商品链密切相关。

La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.

三种信仰的宽容与国家及其生存密切联系。

De nombreux événements récents ont démontré la vulnérabilité du monde aux catastrophes liées au climat.

发生的许多事件证明,全世界在与气候相关的灾害面前十分脆弱。

Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.

这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域的稳定性则是与冲突相关的另一难点。

Le niveau de violence liée au terrorisme a augmenté depuis l'année dernière.

自去年以来,与恐怖主有关的暴力已加剧。

La législation n'établit aucune distinction liée à des critères sociaux ou autres.

法律没有规定任何按照社会标准或其他标准的区别。

Toutefois, la réalisation peut être liée à des questions de fond ou de procédure.

但是,强制执行既可能涉及实质事项,也可能涉及程序事项。

L'augmentation des ressources demandées est liée principalement aux 37 postes supplémentaires proposés.

所需经费增加的主要原因是37拟设员额的有关费用。

Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.

应继续将贸发会议的贸易谈判工作作为重点工作。

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束

Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.

而警务行动若与劫持案密切相关,那问题就非常严重了。

Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.

《公约》的其它重要规定涉及保护和援助。

Leur dimension sociale, liée aux services essentiels et à l'accès universel, est également considérable.

它们还通过提供必要服务和普遍获得起着重要的社会作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lier 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


Liénart, liénique, liénite, lientérie, lieoutcheou, lier, lierne, lierre, liesse, lieu,

v. t.
1. , 缚:
lier de la paille en bottes 把稻草成束
lier avec une corde 用
lier les cordons de ses souliers 系鞋带
être fou à lier [转, 夸]疯到极点
lier les mains à (de) qn 缚住某人双手; [转] 使某人束手无策


2. 粘结, 粘合; 使变得粘稠:
Le ciment lie les pierres. 水泥把石子粘结起来。
lier une sauce 有调味汁里勾芡, 使汤汁变稠


3. 连接:
lier ses lettres 连笔写字母
lier les mots 联诵; 连词成句
lier ses notes [乐]圆滑地演奏或演唱
lier les pensées 使思想联贯起来


4. 结合, 建立(联系等):
lier amitié avec qn 与某人结成友谊
lier connaissance avec qn 结识某人
lier conversation avec qn 开始与某人交谈
Un objectif révolutionnaire commun nous a liés. 一个共同的革命目标把我们结合在一起,


5. 约束, 束缚:
Votre parle vous lie. 你的诺言使你受约束。



se lier v. pr.
1. 相结合:
se lier (d'amitié) avec qn 与某人结成友谊
se lier aux masses populaires 和人民群众相结合


2. 受约束,
se lier par serment 受誓言的约束

3. 自缚
4. 被连接

les diverses parties de ce texte se lient mal. 文章的各分互不连贯。



常见用法
lier une sauce给调味汁勾芡
se lier d'amitié avec qqn与某人结下友谊

助记:
li+er动词后缀

词根:
li(g)

派生:
  • liaison   n.f. 结合,黏合;连接,联系联诵

名词变化:
lien
形容词变化:
lié
近义词:
accoler,  agglutiner,  assembler,  associer,  attacher,  atteler,  coordonner,  enchaîner,  enlacer,  garrotter,  nouer,  botteler,  ficeler,  ligaturer,  ligoter,  combiner,  joindre,  rapprocher,  rattacher,  relier

se lier: s'accorder,  s'acoquiner,  s'unir,  se rapprocher,  inféoder,  acoquiner,  fraterniser,  accointer,  

反义词:
disjoindre,  déficeler,  délier,  dénouer,  isoler,  défaire,  détacher,  désunir,  diviser,  séparer,  délivrer,  libérer,  détourner,  éloigner,  ouvrir,  concasser,  couper,  coupé,  débrider,  débridé

se lier: se dégager,  se fâcher,  

联想词
dissocier使分解,使分离;relier把……扎在一起;créer创造;associer使联合,使结合,使组合;attacher,缚,固定;rattacher重新缚住;combiner联合,组合,配合;mêler使混合;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;nouer系,把……打结;

Cela signifie que les pays développés lient le financement à leurs agendas politiques.

这说明发达国家正在把提供资金同本国的政治意图挂钩

L'épidémie de sida est intrinsèquement liée à la santé sexuelle et reproductive.

艾滋病的流行与性健康和生殖健康之内在联系。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷的安全关切。

Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.

一些关于土著民族和性别的活动涉及有关生物多样性的问题。

Soixante pourcent des études techniques liées à la conception du plan-cadre ont été réalisées.

基本建设总计划设计工作已经完成60%。

La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.

外层空的安全对于全世界都有影响

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第三方与商品链密切相关。

La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.

三种信仰的宽容与国家及其生存密切联系。

De nombreux événements récents ont démontré la vulnérabilité du monde aux catastrophes liées au climat.

最近发生的许多事件证明,全世界在与气候相关的灾害面前十分脆弱。

Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.

这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域的稳定性则是与冲突相关的另一难点。

Le niveau de violence liée au terrorisme a augmenté depuis l'année dernière.

自去年以来,与恐怖主义有关的暴力已加剧。

La législation n'établit aucune distinction liée à des critères sociaux ou autres.

法律没有规定任何按照社会标准或其他标准的区别。

Toutefois, la réalisation peut être liée à des questions de fond ou de procédure.

但是,强制执行既可能涉及实质事项,也可能涉及程序事项。

L'augmentation des ressources demandées est liée principalement aux 37 postes supplémentaires proposés.

所需经费增加的主要原因是37个拟设员额的有关费用。

Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.

应继续将贸发会议的贸易谈判工作作为重点工作。

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束

Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.

而警务行动若与劫持案密切相关,那问题就非常严重了。

Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.

《公约》的其它重要规定涉及保护和援助。

Leur dimension sociale, liée aux services essentiels et à l'accès universel, est également considérable.

它们还通过提供必要服务和普遍获得起重要的社会作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lier 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


Liénart, liénique, liénite, lientérie, lieoutcheou, lier, lierne, lierre, liesse, lieu,

用户正在搜索


冰冻岩溶, 冰冻胀裂的, 冰冻作用, 冰斗, 冰斗冰川, 冰斗湖, 冰毒, 冰杜父鱼属, 冰封港, 冰峰,

相似单词


Liénart, liénique, liénite, lientérie, lieoutcheou, lier, lierne, lierre, liesse, lieu,

v. t.
1. 绑, 捆, 缚:
lier de la paille en bottes 把稻草捆成束
lier avec une corde 用绳捆绑
lier les cordons de ses souliers 系鞋带
être fou à lier [转, 夸]疯到极点
lier les mains à (de) qn 缚住某人双手; [转] 使某人束手无策


2. 粘结, 粘合; 使变得粘稠:
Le ciment lie les pierres. 水泥把石子粘结起来。
lier une sauce 有调味汁里勾芡, 使汤汁变稠


3. 连接:
lier ses lettres 连笔写字母
lier les mots 联诵; 连词成句
lier ses notes [乐]圆滑地演奏或演唱
lier les pensées 使思想联贯起来


4. 结合, 建立(联系等):
lier amitié avec qn 与某人结成友谊
lier connaissance avec qn 结识某人
lier conversation avec qn 开始与某人
Un objectif révolutionnaire commun nous a liés. 个共同的革命目标把我们结合在起,


5. 约束, 束缚:
Votre parle vous lie. 你的诺言使你受约束。



se lier v. pr.
1. 相结合:
se lier (d'amitié) avec qn 与某人结成友谊
se lier aux masses populaires 和人民群众相结合


2. 受约束,
se lier par serment 受誓言的约束

3. 自缚
4. 被连接

les diverses parties de ce texte se lient mal. 文章的各分互不连贯。



常见用法
lier une sauce给调味汁勾芡
se lier d'amitié avec qqn与某人结下友谊

助记:
li捆,绑+er动词后缀

词根:
li(g) 捆,绑

派生:
  • liaison   n.f. 结合,黏合;连接,联系联诵

名词变化:
lien
形容词变化:
lié
词:
accoler,  agglutiner,  assembler,  associer,  attacher,  atteler,  coordonner,  enchaîner,  enlacer,  garrotter,  nouer,  botteler,  ficeler,  ligaturer,  ligoter,  combiner,  joindre,  rapprocher,  rattacher,  relier

se lier: s'accorder,  s'acoquiner,  s'unir,  se rapprocher,  inféoder,  acoquiner,  fraterniser,  accointer,  

词:
disjoindre,  déficeler,  délier,  dénouer,  isoler,  défaire,  détacher,  désunir,  diviser,  séparer,  délivrer,  libérer,  détourner,  éloigner,  ouvrir,  concasser,  couper,  coupé,  débrider,  débridé

se lier: se dégager,  se fâcher,  

联想词
dissocier使分解,使分离;relier把……捆扎在起;créer创造;associer使联合,使结合,使组合;attacher绑,缚,固定;rattacher重新缚住;combiner联合,组合,配合;mêler使混合;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;nouer系,把……打结;

Cela signifie que les pays développés lient le financement à leurs agendas politiques.

这说明发达国家正在把提供资金同本国的政治意图挂钩

L'épidémie de sida est intrinsèquement liée à la santé sexuelle et reproductive.

艾滋病的流行与性健康和生殖健康之间有着内在联系。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷的安全关切。

Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.

些关于土著民族和性别的活动涉及有关生物多样性的问题。

Soixante pourcent des études techniques liées à la conception du plan-cadre ont été réalisées.

基本建设总计划设计工作已经完成60%。

La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.

外层空间的安全对于全世界都有影响

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第三方与商品链密切相关。

La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.

三种信仰的宽容与国家及其生存密切联系。

De nombreux événements récents ont démontré la vulnérabilité du monde aux catastrophes liées au climat.

最近发生的许多事件证明,全世界在与气候相关的灾害面前十分脆弱。

Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.

这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域的稳定性则是与冲突相关的另难点。

Le niveau de violence liée au terrorisme a augmenté depuis l'année dernière.

自去年以来,与恐怖主有关的暴力已加剧。

La législation n'établit aucune distinction liée à des critères sociaux ou autres.

法律没有规定任何按照社会标准或其他标准的区别。

Toutefois, la réalisation peut être liée à des questions de fond ou de procédure.

但是,强制执行既可能涉及实质事项,也可能涉及程序事项。

L'augmentation des ressources demandées est liée principalement aux 37 postes supplémentaires proposés.

所需经费增加的主要原因是37个拟设员额的有关费用。

Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.

应继续将贸发会议的贸易判工作作为重点工作。

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束

Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.

而警务行动若与劫持案密切相关,那问题就非常严重了。

Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.

《公约》的其它重要规定涉及保护和援助。

Leur dimension sociale, liée aux services essentiels et à l'accès universel, est également considérable.

它们还通过提供必要服务和普遍获得起着重要的社会作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lier 的法语例句

用户正在搜索


冰镇香槟酒, 冰镇饮料, 冰洲石, 冰柱, 冰砖, 冰锥, , 兵败如山倒, 兵变, 兵不血刃,

相似单词


Liénart, liénique, liénite, lientérie, lieoutcheou, lier, lierne, lierre, liesse, lieu,

v. t.
1. , 捆, 缚:
lier de la paille en bottes 把稻草捆成束
lier avec une corde 用绳捆
lier les cordons de ses souliers 系鞋带
être fou à lier [转, 夸]疯到极点
lier les mains à (de) qn 缚住某双手; [转] 使某束手无策


2. 粘结, 粘合; 使变得粘稠:
Le ciment lie les pierres. 水泥把石子粘结起来。
lier une sauce 有调味汁里勾芡, 使汤汁变稠


3. 连接:
lier ses lettres 连笔写字母
lier les mots 联诵; 连词成句
lier ses notes [乐]圆滑地演奏或演唱
lier les pensées 使思想联贯起来


4. 结合, 建立(联系等):
lier amitié avec qn 与某结成友谊
lier connaissance avec qn 结识某
lier conversation avec qn 开始与某交谈
Un objectif révolutionnaire commun nous a liés. 一个共同的革命目标把我们结合在一起,


5. 约束, 束缚:
Votre parle vous lie. 你的诺言使你受约束。



se lier v. pr.
1. 相结合:
se lier (d'amitié) avec qn 与某结成友谊
se lier aux masses populaires 和民群众相结合


2. 受约束,
se lier par serment 受誓言的约束

3. 自缚
4. 被连接

les diverses parties de ce texte se lient mal. 文章的各分互不连贯。



常见用法
lier une sauce给调味汁勾芡
se lier d'amitié avec qqn与某结下友谊

助记:
li捆,+er动词后缀

词根:
li(g) 捆,

派生:
  • liaison   n.f. 结合,黏合;连接,联系联诵

名词变化:
lien
形容词变化:
lié
近义词:
accoler,  agglutiner,  assembler,  associer,  attacher,  atteler,  coordonner,  enchaîner,  enlacer,  garrotter,  nouer,  botteler,  ficeler,  ligaturer,  ligoter,  combiner,  joindre,  rapprocher,  rattacher,  relier

se lier: s'accorder,  s'acoquiner,  s'unir,  se rapprocher,  inféoder,  acoquiner,  fraterniser,  accointer,  

反义词:
disjoindre,  déficeler,  délier,  dénouer,  isoler,  défaire,  détacher,  désunir,  diviser,  séparer,  délivrer,  libérer,  détourner,  éloigner,  ouvrir,  concasser,  couper,  coupé,  débrider,  débridé

se lier: se dégager,  se fâcher,  

联想词
dissocier使分解,使分离;relier把……捆扎在一起;créer创造;associer使联合,使结合,使组合;attacher,缚,固定;rattacher重新缚住;combiner联合,组合,配合;mêler使混合;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;nouer系,把……打结;

Cela signifie que les pays développés lient le financement à leurs agendas politiques.

这说明发达国家正在把提供资金同本国的政治意图挂钩

L'épidémie de sida est intrinsèquement liée à la santé sexuelle et reproductive.

艾滋病的流行与性健康和生殖健康之间有着内在联系。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上类对所有杀伤员地雷的安全关切。

Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.

一些关于土著民族和性别的活动涉及有关生物多样性的问题。

Soixante pourcent des études techniques liées à la conception du plan-cadre ont été réalisées.

基本建设总计划设计工作已经完成60%。

La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.

外层空间的安全对于全世界都有影响

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第三方与商品链密切相关。

La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.

三种信仰的宽容与国家及其生存密切联系。

De nombreux événements récents ont démontré la vulnérabilité du monde aux catastrophes liées au climat.

最近发生的许多事件证明,全世界在与气候相关的灾害面前十分脆弱。

Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.

这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关口贩卖。

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域的稳定性则是与冲突相关的另一难点。

Le niveau de violence liée au terrorisme a augmenté depuis l'année dernière.

自去年以来,与恐怖主义有关的暴力已加剧。

La législation n'établit aucune distinction liée à des critères sociaux ou autres.

法律没有规定任何按照社会标准或其他标准的区别。

Toutefois, la réalisation peut être liée à des questions de fond ou de procédure.

但是,强制执行既可能涉及实质事项,也可能涉及程序事项。

L'augmentation des ressources demandées est liée principalement aux 37 postes supplémentaires proposés.

所需经费增加的主要原因是37个拟设员额的有关费用。

Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.

应继续将贸发会议的贸易谈判工作作为重点工作。

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束

Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.

而警务行动若与劫持案密切相关,那问题就非常严重了。

Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.

《公约》的其它重要规定涉及保护和援助。

Leur dimension sociale, liée aux services essentiels et à l'accès universel, est également considérable.

它们还通过提供必要服务和普遍获得起着重要的社会作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lier 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


Liénart, liénique, liénite, lientérie, lieoutcheou, lier, lierne, lierre, liesse, lieu,

v. t.
1. 绑, 捆, 缚:
lier de la paille en bottes 把稻草捆成
lier avec une corde 用绳捆绑
lier les cordons de ses souliers 系鞋带
être fou à lier [转, 夸]疯到极点
lier les mains à (de) qn 缚住某人双手; [转] 使某人手无策


2. 粘结, 粘; 使变得粘稠:
Le ciment lie les pierres. 水泥把石子粘结起来。
lier une sauce 有调味汁里勾芡, 使汤汁变稠


3. 接:
lier ses lettres 笔写字母
lier les mots 联诵; 词成句
lier ses notes [乐]圆滑地演奏或演唱
lier les pensées 使思想联贯起来


4. 结, 建立(联系等):
lier amitié avec qn 与某人结成友谊
lier connaissance avec qn 结识某人
lier conversation avec qn 开始与某人交谈
Un objectif révolutionnaire commun nous a liés. 一个共同的革命目标把我们结在一起,


5. 缚:
Votre parle vous lie. 你的诺言使你受



se lier v. pr.
1. 相结
se lier (d'amitié) avec qn 与某人结成友谊
se lier aux masses populaires 和人民群众相结


2. 受
se lier par serment 受誓言的

3. 自缚
4. 被

les diverses parties de ce texte se lient mal. 文章的各分互不贯。



常见用法
lier une sauce给调味汁勾芡
se lier d'amitié avec qqn与某人结下友谊

助记:
li捆,绑+er动词后缀

词根:
li(g) 捆,绑

派生:
  • liaison   n.f. 结接,联系联诵

名词变化:
lien
形容词变化:
lié
近义词:
accoler,  agglutiner,  assembler,  associer,  attacher,  atteler,  coordonner,  enchaîner,  enlacer,  garrotter,  nouer,  botteler,  ficeler,  ligaturer,  ligoter,  combiner,  joindre,  rapprocher,  rattacher,  relier

se lier: s'accorder,  s'acoquiner,  s'unir,  se rapprocher,  inféoder,  acoquiner,  fraterniser,  accointer,  

反义词:
disjoindre,  déficeler,  délier,  dénouer,  isoler,  défaire,  détacher,  désunir,  diviser,  séparer,  délivrer,  libérer,  détourner,  éloigner,  ouvrir,  concasser,  couper,  coupé,  débrider,  débridé

se lier: se dégager,  se fâcher,  

联想词
dissocier使分解,使分离;relier把……捆扎在一起;créer创造;associer使联,使结,使组;attacher绑,缚,固定;rattacher重新缚住;combiner,组,配;mêler使混;séparer使分开,使分离;fusionner使并,使融;nouer系,把……打结;

Cela signifie que les pays développés lient le financement à leurs agendas politiques.

这说明发达国家正在把提供资金同本国的政治意图挂钩

L'épidémie de sida est intrinsèquement liée à la santé sexuelle et reproductive.

艾滋病的流行与性健康和生殖健康之间有着内在联系。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷的安全关切。

Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.

一些关于土著民族和性别的活动涉及有关生物多样性的问题。

Soixante pourcent des études techniques liées à la conception du plan-cadre ont été réalisées.

基本建设总计划设计工作已经完成60%。

La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.

外层空间的安全对于全世界都有影响

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第三方与商品链密切相关。

La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.

三种信仰的宽容与国家及其生存密切联系。

De nombreux événements récents ont démontré la vulnérabilité du monde aux catastrophes liées au climat.

最近发生的许多事件证明,全世界在与气候相关的灾害面前十分脆弱。

Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.

这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域的稳定性则是与冲突相关的另一难点。

Le niveau de violence liée au terrorisme a augmenté depuis l'année dernière.

自去年以来,与恐怖主义有关的暴力已加剧。

La législation n'établit aucune distinction liée à des critères sociaux ou autres.

法律没有规定任何按照社会标准或其他标准的区别。

Toutefois, la réalisation peut être liée à des questions de fond ou de procédure.

但是,强制执行既可能涉及实质事项,也可能涉及程序事项。

L'augmentation des ressources demandées est liée principalement aux 37 postes supplémentaires proposés.

所需经费增加的主要原因是37个拟设员额的有关费用。

Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.

应继续将贸发会议的贸易谈判工作作为重点工作。

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条

Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.

而警务行动若与劫持案密切相关,那问题就非常严重了。

Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.

《公》的其它重要规定涉及保护和援助。

Leur dimension sociale, liée aux services essentiels et à l'accès universel, est également considérable.

它们还通过提供必要服务和普遍获得起着重要的社会作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lier 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


Liénart, liénique, liénite, lientérie, lieoutcheou, lier, lierne, lierre, liesse, lieu,

v. t.
1. 绑, 捆, 缚:
lier de la paille en bottes 把稻草捆成束
lier avec une corde 用绳捆绑
lier les cordons de ses souliers 系鞋带
être fou à lier [转, 夸]疯到极点
lier les mains à (de) qn 缚住某人双手; [转] 某人束手无策


2. 粘结, 粘合; 粘稠:
Le ciment lie les pierres. 水泥把石子粘结起来。
lier une sauce 有调味汁里勾芡, 汤汁


3. 连接:
lier ses lettres 连笔写字母
lier les mots 联诵; 连词成句
lier ses notes [乐]圆滑地演奏或演唱
lier les pensées 思想联贯起来


4. 结合, 建立(联系等):
lier amitié avec qn 与某人结成友谊
lier connaissance avec qn 结识某人
lier conversation avec qn 开始与某人交谈
Un objectif révolutionnaire commun nous a liés. 一个共同的革命目标把我们结合在一起,


5. 约束, 束缚:
Votre parle vous lie. 你的诺言你受约束。



se lier v. pr.
1. 相结合:
se lier (d'amitié) avec qn 与某人结成友谊
se lier aux masses populaires 和人民群众相结合


2. 受约束,
se lier par serment 受誓言的约束

3. 自缚
4. 被连接

les diverses parties de ce texte se lient mal. 文章的各分互不连贯。



常见用法
lier une sauce给调味汁勾芡
se lier d'amitié avec qqn与某人结下友谊

助记:
li捆,绑+er动词后缀

词根:
li(g) 捆,绑

派生:
  • liaison   n.f. 结合,黏合;连接,联系联诵

名词化:
lien
形容词化:
lié
近义词:
accoler,  agglutiner,  assembler,  associer,  attacher,  atteler,  coordonner,  enchaîner,  enlacer,  garrotter,  nouer,  botteler,  ficeler,  ligaturer,  ligoter,  combiner,  joindre,  rapprocher,  rattacher,  relier

se lier: s'accorder,  s'acoquiner,  s'unir,  se rapprocher,  inféoder,  acoquiner,  fraterniser,  accointer,  

反义词:
disjoindre,  déficeler,  délier,  dénouer,  isoler,  défaire,  détacher,  désunir,  diviser,  séparer,  délivrer,  libérer,  détourner,  éloigner,  ouvrir,  concasser,  couper,  coupé,  débrider,  débridé

se lier: se dégager,  se fâcher,  

联想词
dissocier分解,分离;relier把……捆扎在一起;créer创造;associer联合,结合,组合;attacher绑,缚,固定;rattacher重新缚住;combiner联合,组合,配合;mêler混合;séparer分开,分离;fusionner合并,融合;nouer系,把……打结;

Cela signifie que les pays développés lient le financement à leurs agendas politiques.

这说明发达国家正在把金同本国的政治意图挂钩

L'épidémie de sida est intrinsèquement liée à la santé sexuelle et reproductive.

艾滋病的流行与性健康和生殖健康之间有着内在联系。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷的安全关切。

Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.

一些关于土著民族和性别的活动涉及有关生物多样性的问题。

Soixante pourcent des études techniques liées à la conception du plan-cadre ont été réalisées.

基本建设总计划设计工作已经完成60%。

La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.

外层空间的安全对于全世界都有影响

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第三方与商品链密切相关。

La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.

三种信仰的宽容与国家及其生存密切联系。

De nombreux événements récents ont démontré la vulnérabilité du monde aux catastrophes liées au climat.

最近发生的许多事件证明,全世界在与气候相关的灾害面前十分脆弱。

Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.

这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域的稳定性则是与冲突相关的另一难点。

Le niveau de violence liée au terrorisme a augmenté depuis l'année dernière.

自去年以来,与恐怖主义有关的暴力已加剧。

La législation n'établit aucune distinction liée à des critères sociaux ou autres.

法律没有规定任何按照社会标准或其他标准的区别。

Toutefois, la réalisation peut être liée à des questions de fond ou de procédure.

但是,强制执行既可能涉及实质事项,也可能涉及程序事项。

L'augmentation des ressources demandées est liée principalement aux 37 postes supplémentaires proposés.

所需经费增加的主要原因是37个拟设员额的有关费用。

Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.

应继续将贸发会议的贸易谈判工作作为重点工作。

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束

Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.

而警务行动若与劫持案密切相关,那问题就非常严重了。

Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.

《公约》的其它重要规定涉及保护和援助。

Leur dimension sociale, liée aux services essentiels et à l'accès universel, est également considérable.

它们还通过必要服务和普遍获起着重要的社会作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lier 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


Liénart, liénique, liénite, lientérie, lieoutcheou, lier, lierne, lierre, liesse, lieu,

v. t.
1. 绑, 捆, 缚:
lier de la paille en bottes 把稻草捆成束
lier avec une corde 用绳捆绑
lier les cordons de ses souliers 系鞋带
être fou à lier [转, 夸]疯到极点
lier les mains à (de) qn 缚住某人双手; [转] 使某人束手无策


2. 粘, 粘合; 使变得粘稠:
Le ciment lie les pierres. 水泥把石子粘起来。
lier une sauce 有调味汁里勾芡, 使汤汁变稠


3. 连接:
lier ses lettres 连笔写字母
lier les mots 联诵; 连词成句
lier ses notes [乐]圆滑地演奏或演唱
lier les pensées 使思想联贯起来


4. 合, 建立(联系等):
lier amitié avec qn 与某人
lier connaissance avec qn 识某人
lier conversation avec qn 开始与某人交谈
Un objectif révolutionnaire commun nous a liés. 一个共同的革命目标把我们合在一起,


5. 约束, 束缚:
Votre parle vous lie. 你的诺言使你受约束。



se lier v. pr.
1. 合:
se lier (d'amitié) avec qn 与某人
se lier aux masses populaires 和人民群


2. 受约束,
se lier par serment 受誓言的约束

3. 自缚
4. 被连接

les diverses parties de ce texte se lient mal. 文章的各分互不连贯。



常见用法
lier une sauce给调味汁勾芡
se lier d'amitié avec qqn与某人

助记:
li捆,绑+er动词后缀

词根:
li(g) 捆,绑

派生:
  • liaison   n.f. 合,黏合;连接,联系联诵

名词变化:
lien
形容词变化:
lié
近义词:
accoler,  agglutiner,  assembler,  associer,  attacher,  atteler,  coordonner,  enchaîner,  enlacer,  garrotter,  nouer,  botteler,  ficeler,  ligaturer,  ligoter,  combiner,  joindre,  rapprocher,  rattacher,  relier

se lier: s'accorder,  s'acoquiner,  s'unir,  se rapprocher,  inféoder,  acoquiner,  fraterniser,  accointer,  

反义词:
disjoindre,  déficeler,  délier,  dénouer,  isoler,  défaire,  détacher,  désunir,  diviser,  séparer,  délivrer,  libérer,  détourner,  éloigner,  ouvrir,  concasser,  couper,  coupé,  débrider,  débridé

se lier: se dégager,  se fâcher,  

联想词
dissocier使分解,使分离;relier把……捆扎在一起;créer创造;associer使联合,使合,使组合;attacher绑,缚,固定;rattacher重新缚住;combiner联合,组合,配合;mêler使混合;séparer使分开,使分离;fusionner使合并,使融合;nouer系,把……打;

Cela signifie que les pays développés lient le financement à leurs agendas politiques.

这说明发达国家正在把提供资金同本国的政治意图挂钩

L'épidémie de sida est intrinsèquement liée à la santé sexuelle et reproductive.

艾滋病的流行与性健康和生殖健康之间有着内在联系。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷的安全关切。

Dans la perspective des questions autochtones, elle est souvent liée à la diversité biologique.

一些关于土著民族和性别的活动涉及有关生物多样性的问题。

Soixante pourcent des études techniques liées à la conception du plan-cadre ont été réalisées.

基本建设总计划设计工作已经完成60%。

La sécurité de l'espace est, quant à elle, liée à celle du monde.

外层空间的安全对于全世界都有影响

Ces tierces parties étaient étroitement liées à la chaîne de production de produits de base.

这些第三方与商品链密切关。

La tolérance des trois religions est étroitement liée à la nation et à son existence.

三种信仰的宽容与国家及其生存密切联系。

De nombreux événements récents ont démontré la vulnérabilité du monde aux catastrophes liées au climat.

最近发生的许多事件证明,全世界在与气候的灾害面前十分脆弱。

Ces mesures ont sensiblement contribué à prévenir la traite d'êtres humains liée aux organisations criminelles.

这些措施极大地促进了预防与犯罪集团有关的人口贩卖。

L'instabilité de la sous-région est une autre difficulté liée au conflit.

次区域的稳定性则是与冲突的另一难点。

Le niveau de violence liée au terrorisme a augmenté depuis l'année dernière.

自去年以来,与恐怖主义有关的暴力已加剧。

La législation n'établit aucune distinction liée à des critères sociaux ou autres.

法律没有规定任何按照社会标准或其他标准的区别。

Toutefois, la réalisation peut être liée à des questions de fond ou de procédure.

但是,强制执行既可能涉及实质事项,也可能涉及程序事项。

L'augmentation des ressources demandées est liée principalement aux 37 postes supplémentaires proposés.

所需经费增加的主要原因是37个拟设员额的有关费用。

Il faudrait continuer d'accorder la priorité aux activités liées aux négociations commerciales.

应继续将贸发会议的贸易谈判工作作为重点工作。

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束

Les premières mesures étaient liées à une affaire d'enlèvement, ce qui est très grave.

而警务行动若与劫持案密切,那问题就非常严重了。

Les autres dispositions importantes de la Convention sont liées à l'assistance et à la protection.

《公约》的其它重要规定涉及保护和援助。

Leur dimension sociale, liée aux services essentiels et à l'accès universel, est également considérable.

它们还通过提供必要服务和普遍获得起着重要的社会作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lier 的法语例句

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


Liénart, liénique, liénite, lientérie, lieoutcheou, lier, lierne, lierre, liesse, lieu,