法语助手
  • 关闭

n. m.
1. 重新折叠,折
le repli d'un papier 纸
faire un repli au bas d'un pantalon 在裤脚上翻边
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬旗子波浪

2. 蜿蜒起伏
replis d'un terrain 土地起伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 自我封闭
6. [军]撤退,退却,后退
un net repli des exportations 出口量明显下降
replis des valeurs boursières 股市证券价值下跌

7. replis n. m. pl. 折痕,波浪形;【解】(肠,腹膜等
les replis de la peau 皮肤

法 语 助 手
近义词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
反义词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul后退;replier重新折叠;ralentissement放慢,减慢;rebond弹回,跳起;stagnation不流动,静止;retournement翻转;déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,撤退;glissement滑,滑动,滑行;

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

部队后撤了几公里。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚上翻边

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看出衰退特点。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾经最糟糕情况发生在1982年,那年与00年相比,销售了40%。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿和母亲死亡率也大幅度下降

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果种情况和伊朗新硬化结合了,种悲剧可以阻止止价格下降

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录失业率下降情况象征着人类发展取得进展。

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

折衷做法即上文第59段中所列后备方法。

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了种歧视。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定笼统后备立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存和重新评估不应被认为与传统方面内向和与世隔绝同义。

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别国家之间计划只是在必要时作为备用措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别计划只是在必要时作为补充

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交个月之后就听到退却备选方案,确实是非常令人震惊

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正如其他发言者所表达那样,退却立场是不必要

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用条笼统后备规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,

n. m.
1. 重新折叠,折皱, 皱褶
le repli d'un papier 纸褶
faire un repli au bas d'un pantalon 在裤脚上翻边
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬的旗子的波浪线褶皱

2. 蜿蜒起伏
replis d'un terrain 土地的起伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 自我封闭
6. [军]撤退,退却,后退
un net repli des exportations 出口量的明显下降
replis des valeurs boursières 股市证的下跌

7. replis n. m. pl. 折痕,波浪形皱褶;【解】(肠,腹膜等的)皱襞
les replis de la peau 皮肤的皱纹

法 语 助 手
近义词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
反义词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul后退;replier重新折叠;ralentissement放慢,减慢;rebond弹回,跳起;stagnation不流动,静止;retournement翻转;déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,撤退;glissement滑,滑动,滑行;

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很褶皱

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

部队后撤了几公里。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚上翻边

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看出衰退特点。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾经最糟糕的情况发生在1982年,那年与00年相比,销售了40%。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿和母亲死亡率也大幅度下降

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

这种情况和伊朗新的硬化结合了,这种悲剧可以阻止止格的下降

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录的这一失业率下降情况象征着人类发展取得的进展。

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存和重新评估不应被认为与传统方面的内向和与世隔绝同义。

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别国家之间的计划只是在必要时作为备用措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别的计划只是在必要时作为补充

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,这确实是非常令人震惊的。

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正其他发言者所表达的那样,这种退却的立场是不必要的。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统的后备规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,

n. m.
1. 重新折叠,折
le repli d'un papier 纸褶
faire un repli au bas d'un pantalon 在裤脚上翻边
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬旗子波浪线褶

2. 蜿蜒起伏
replis d'un terrain 土地起伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 自我封闭
6. [军]撤退,退却,后退
un net repli des exportations 出口量明显下降
replis des valeurs boursières 股市证券价值下跌

7. replis n. m. pl. 折痕,波浪形褶;【解】(肠,腹膜
les replis de la peau 皮肤

法 语 助 手
近义词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
反义词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul后退;replier重新折叠;ralentissement放慢,减慢;rebond弹回,跳起;stagnation不流动,静止;retournement翻转;déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,撤退;glissement滑,滑动,滑行;

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

部队后撤了几公里。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚上翻边

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看出衰退特点。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾经最糟糕情况发生在1982年,那年与00年相比,销售了40%。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿和母亲死亡率也大幅度下降

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知致了不信任甚至致了只关注自我,令人不寒而栗。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果这种情况和伊朗新硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格下降

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录这一失业率下降情况象征着人类发展取得进展。

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷做法即上文第59段中所列后备方法。

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

这反过来可能致过分强调身份问题,也可能致产生心理障碍。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定笼统后备立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存和重新评估不应被认为与传统方面内向和与世隔绝同义。

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别国家之间计划只是在必要时作为备用措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别计划只是在必要时作为补充

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到退却备选方案,这确实是非常令人震惊

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正如其他发言者所表达那样,这种退却立场是不必要

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统后备规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,

n. m.
1. 重新折叠,折皱, 皱褶
le repli d'un papier 纸褶
faire un repli au bas d'un pantalon 在裤脚上翻边
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬的旗子的波浪线褶皱

2. 蜿蜒起伏
replis d'un terrain 土地的起伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 自我封闭
6. [军]撤退,退却,后退
un net repli des exportations 出口量的
replis des valeurs boursières 股市证券价值的

7. replis n. m. pl. 折痕,波浪形皱褶;【解】(肠,腹膜等的)皱襞
les replis de la peau 皮肤的皱纹

法 语 助 手
近义词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
反义词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul后退;replier重新折叠;ralentissement放慢,减慢;rebond弹回,跳起;stagnation不流动,静止;retournement翻转;déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,撤退;glissement滑,滑动,滑行;

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很褶皱

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

部队后撤了几公里。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚上翻边

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看出衰退特点。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾经最糟糕的情况发生在1982年,那年与00年相比,销售了40%。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿母亲死亡率也大幅度

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果这种情况新的硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格的

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录的这一失业率降情况象征着人类发展取得的进展。

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存重新评估不应被认为与传统方面的内向与世隔绝同义。

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别国家之间的计划只是在必要时作为备用措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别的计划只是在必要时作为补充

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,这确实是非常令人震惊的。

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正如其他发言者所表达的那样,这种退却的立场是不必要的。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统的后备规定。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,

n. m.
1. 重新折叠,折皱, 皱褶
le repli d'un papier 纸褶
faire un repli au bas d'un pantalon 在裤脚上翻边
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬的旗子的波浪线褶皱

2. 蜿蜒起伏
replis d'un terrain 土地的起伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 自我封闭
6. [军]撤退,退却,后退
un net repli des exportations 出口量的明显下降
replis des valeurs boursières 股市证券价值的下跌

7. replis n. m. pl. 折痕,波浪形皱褶;【解】(肠,腹膜等的)皱襞
les replis de la peau 皮肤的皱纹

法 语 助 手
近义词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
反义词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul后退;replier重新折叠;ralentissement放慢,减慢;rebond弹回,跳起;stagnation止;retournement翻转;déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,撤退;glissement滑,滑,滑行;

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很褶皱

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

部队后撤了几公里。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚上翻边

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过济指数可看出衰退特点。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾糕的情况发生在1982年,那年与00年相比,销售了40%。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿和母亲死亡率也大幅度下降

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果这种情况和伊朗新的硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格的下降

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录的这一失业率下降情况象征着人类发展取得的进展。

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运助长了这种歧视。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存和重新评估不应被认为与传统方面的内向和与世隔绝同义。

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别国家之间的计划只是在必要时作为备用措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别的计划只是在必要时作为补充

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,这确实是非常令人震惊的。

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正如其他发言者所表达的那样,这种退却的立场是不必要的。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统的后备规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,

n. m.
1. 重新折叠,折
le repli d'un papier 纸褶
faire un repli au bas d'un pantalon 在裤脚上翻边
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬的旗子的波线褶

2. 蜿蜒起伏
replis d'un terrain 土地的起伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 封闭
6. [军]撤退,退却,后退
un net repli des exportations 出口量的明显下降
replis des valeurs boursières 股市证券价值的下跌

7. replis n. m. pl. 折痕,波褶;【解】(肠,腹膜等的)
les replis de la peau 皮肤的

法 语 助 手
近义词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
反义词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul后退;replier重新折叠;ralentissement放慢,减慢;rebond弹回,跳起;stagnation不流动,静止;retournement翻转;déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,撤退;glissement滑,滑动,滑行;

Il y a des replis sur mon lit.

床上有很

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

部队后撤了几公里。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚上翻边

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看出衰退特点。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾经最糟糕的情况发生在1982年,那年与00年相比,销售了40%。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿和母亲死亡率也大幅度下降

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注人不寒而栗。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果这种情况和伊朗新的硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格的下降

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录的这一失业率下降情况象征着人类发展取得的进展。

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存和重新评估不应被认为与传统方面的内向和与世隔绝同义。

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别国家之间的计划只是在必要时作为备用措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别的计划只是在必要时作为补充

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,这确实是非常人震惊的。

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

希望,正如其他发言者所表达的那样,这种退却的立场是不必要的。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统的后备规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,

n. m.
1. 重新折叠,折皱, 皱褶
le repli d'un papier 纸褶
faire un repli au bas d'un pantalon 在裤脚上翻边
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬的旗子的波浪线褶皱

2. 蜿蜒起伏
replis d'un terrain 土地的起伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 自我封闭
6. [军]撤退,退却,后退
un net repli des exportations 出口量的明显下降
replis des valeurs boursières 股市证券价值的下跌

7. replis n. m. pl. 折痕,波浪形皱褶;【解】(肠,腹膜等的)皱襞
les replis de la peau 皮肤的皱纹

法 语 助 手
词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul后退;replier重新折叠;ralentissement放慢,减慢;rebond弹回,跳起;stagnation不流动,静止;retournement翻转;déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,撤退;glissement滑,滑动,滑行;

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很褶皱

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

部队后撤了几公里。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚上翻边

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看出衰退特点。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾经最糟糕的情况发生在1982年,那年与00年相比,销售了40%。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿死亡率也大幅度下降

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果这种情况伊朗新的硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格的下降

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录的这一失业率下降情况象征着人类发展取得的进展。

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主运动助长了这种歧视。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存重新评估不应被认为与传统方面的内向与世隔绝同

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别国家之间的计划只是在必要时作为备用措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别的计划只是在必要时作为补充

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,这确实是非常令人震惊的。

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正如其他发言者所表达的那样,这种退却的立场是不必要的。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统的后备规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,

n. m.
1. 重新折叠,折皱, 皱褶
le repli d'un papier 纸褶
faire un repli au bas d'un pantalon 在裤脚上翻边
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬旗子波浪线褶皱

2. 蜿蜒
replis d'un terrain 土地伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 自我封闭
6. [军]撤退,退却,后退
un net repli des exportations 出口量明显下降
replis des valeurs boursières 股市证券价值下跌

7. replis n. m. pl. 折痕,波浪形皱褶;【解】(肠,腹膜等)皱襞
les replis de la peau 皮肤皱纹

法 语 助 手
近义词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
反义词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul后退;replier重新折叠;ralentissement放慢,减慢;rebond;stagnation不流动,静止;retournement翻转;déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,撤退;glissement滑,滑动,滑行;

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很褶皱

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

部队后撤了几公里。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚上翻边

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看出衰退特点。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾经最糟糕发生在1982年,那年与00年相比,销售了40%。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿和母亲死亡率也大幅度下降

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果这种和伊朗新硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格下降

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录这一失业率下降象征着人类发展取得进展。

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷做法即上文第59段中所列后备方法。

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定笼统后备立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存和重新评估不应被认为与传统方面内向和与世隔绝同义。

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别国家之间计划只是在必要时作为备用措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别计划只是在必要时作为补充

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到退却备选方案,这确实是非常令人震惊

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正如其他发言者所表达那样,这种退却立场是不必要

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统后备规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,

n. m.
1. 重新折叠,折皱, 皱褶
le repli d'un papier 纸褶
faire un repli au bas d'un pantalon 在裤脚上翻边
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬旗子波浪线褶皱

2. 蜿蜒
replis d'un terrain 土地伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 自我封闭
6. [军]撤退,退却,后退
un net repli des exportations 出口量明显下降
replis des valeurs boursières 股市证券价值下跌

7. replis n. m. pl. 折痕,波浪形皱褶;【解】(肠,腹膜等)皱襞
les replis de la peau 皮肤皱纹

法 语 助 手
近义词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
反义词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul后退;replier重新折叠;ralentissement放慢,减慢;rebond;stagnation不流动,静止;retournement翻转;déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,撤退;glissement滑,滑动,滑行;

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很褶皱

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

部队后撤了几公里。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚上翻边

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看出衰退特点。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾经最糟糕发生在1982年,那年与00年相比,销售了40%。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿和母亲死亡率也大幅度下降

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果这种和伊朗新硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格下降

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录这一失业率下降象征着人类发展取得进展。

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷做法即上文第59段中所列后备方法。

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定笼统后备立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存和重新评估不应被认为与传统方面内向和与世隔绝同义。

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别国家之间计划只是在必要时作为备用措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别计划只是在必要时作为补充

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到退却备选方案,这确实是非常令人震惊

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正如其他发言者所表达那样,这种退却立场是不必要

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统后备规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,

n. m.
1. 重新折叠,折皱, 皱褶
le repli d'un papier 纸褶
faire un repli au bas d'un pantalon 裤脚上翻边
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬的旗子的波浪线褶皱

2. 蜿蜒起伏
replis d'un terrain 土地的起伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 自我封闭
6. [军]撤退,退却,后退
un net repli des exportations 出口量的明显下降
replis des valeurs boursières 股市证券价值的下跌

7. replis n. m. pl. 折痕,波浪形皱褶;【解】(肠,腹膜等的)皱襞
les replis de la peau 皮肤的皱纹

法 语 助 手
近义词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
反义词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul后退;replier重新折叠;ralentissement;rebond弹回,跳起;stagnation不流动,静止;retournement翻转;déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,弱,衰弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,撤退;glissement滑,滑动,滑行;

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很褶皱

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

部队后撤了几公里。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

裤脚上翻边

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看出衰退特点。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾经最糟糕的情况发1982,那与00相比,销售了40%。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿和母亲死亡率也大幅度下降

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果这种情况和伊朗新的硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格的下降

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录的这一失业率下降情况象征着人类发展取得的进展。

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产心理障碍。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存和重新评估不应被认为与传统方面的内向和与世隔绝同义。

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别国家之间的计划只是必要时作为备用措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别的计划只是必要时作为补充

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,这确实是非常令人震惊的。

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正如其他发言者所表达的那样,这种退却的立场是不必要的。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统的后备规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,