Posiblemente sea necesario concertar distintos tipos de acuerdos (a nivel nacional, regional o multilateral).
这些措施可能要有不同协议(在国内、区域或多边各级上)。
Posiblemente sea necesario concertar distintos tipos de acuerdos (a nivel nacional, regional o multilateral).
这些措施可能要有不同协议(在国内、区域或多边各级上)。
La primera sección del informe contenía una presentación bastante detallada de 11 ejemplos o tipos de actos unilaterales diversos.
报告第一部分相当详细地说明了十一个不同单方面行为事例。
Los desechos marinos pueden ser de muchos tipos y para prevenirlos y eliminarlos se necesitan distintos enfoques.
海洋废弃物有很多不同,因此要不同办法来预防和消除。
La tasa estándar del Plan General de Asistencia de la Seguridad Social se paga a diferentes categorías de solicitantes para satisfacer sus necesidades básicas generales.
当局把综合社会保障援助计划标准金额付予不同申请人,以照顾他们基本及一般求。
Los experimentos empresariales centran su atención en las políticas de personal que tienen en cuenta los distintos tipos de cuidado y la situación personal de cada empleado.
公司试验着重于考虑到不同照管任务和每名雇员个人情况人事政策。
Pregunta qué mecanismos se existen para evaluar las distintas categorías de empleos, especialmente en las empresas con menos de 20 trabajadores, a las que no se aplica el artículo 82.
她询问在这方面有哪些机制用于对不同工作进行评估,尤其是对雇员人数不足20人、不适用第82条企业。
En cuanto a las operaciones de tala realizadas en todo el territorio, los autores afirman que el territorio abarcado por el Comité de Pastores no es un bosque homogéneo, sino que está compuesto por diferentes tipos de pastizales.
3 至于在整个领地内伐木作业问题,提交人指出,牧民委员会所掌握领地并不是清一色森林地带,而是由不同牧地组成。
Como se expuso anteriormente, los convenios colectivos no sólo establecen el salario mínimo y los niveles salariales de las distintas categorías de trabajadores sino que regulan también el aumento del salario base por antigüedad, las condiciones laborales y el rendimiento personal.
如上所述,集体合同不仅规定了最低工资和不同工人工资水平,还对按年资增加基本工资、工作条件和个人工作表现作了规定。
Se debería confirmar que podrá recurrirse a distintos métodos para hacer valer la garantía frente a terceros en función de los distintos bienes gravados o de los diferentes tipos de bienes gravados, independientemente de que hayan quedado gravados en virtud del mismo acuerdo de garantía o de acuerdos de garantía diferentes.
法律应确认,对于不同物件或不同设押资产可使用不同方式实现第三方有效性,而不论其是否由同一份担保协议或分别单独担保协议设押。
La UNOPS únicamente se hará cargo de carteras que no se ajusten estrictamente a estos parámetros —como los servicios de supervisión de préstamos, que seguirá prestando a petición del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA)— a condición de que se gestionen como líneas de servicios específicas y coherentes, permitan recuperar la totalidad de los gastos y se puedan atender sin que aumente la estructura de gastos fijos de la UNOPS.
项目厅可以接手并非严格符合这些参数活动,比如项目厅将继续应国际农业发展基金(农发基金)请求提供贷款监管服务,但有一些条件,即这些活动应作为自成一体、不同服务进行管理,能保证回收全部费用,而且为其提供服务不会增加项目厅固定费用。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。