También necesitamos un mejor acceso a los mercados, en particular a mercados preferenciales con bajos aranceles o sin barreras arancelarias para un intercambio comercial con los países industrializados.
我们呼吁改善市场准入,特别是进入低关税和不存在关税的特惠市场,便与工业化国家开展贸易。
barrera arancelaria
Es helper cop yrightTambién necesitamos un mejor acceso a los mercados, en particular a mercados preferenciales con bajos aranceles o sin barreras arancelarias para un intercambio comercial con los países industrializados.
我们呼吁改善市场准入,特别是进入低关税和不存在关税的特惠市场,便与工业化国家开展贸易。
Los mayores obstáculos al logro de esos objetivos son los aranceles, los subsidios y las barreras que aíslan a los habitantes de las naciones en desarrollo de las grandes oportunidades que ofrece el siglo XXI.
实现这些目标的最大障碍是关税、补贴及把发展中国家人民与21世纪的重要机遇隔离开的种种障碍。
En materia de cooperación y desarrollo, es necesario recordar los viejos problemas y llamar de nuevo la atención sobre las barreras comerciales, las barreras arancelarias, los subsidios agrícolas, la transferencia de tecnología y la capacitación.
在合作和发展方面,除必须记得老问题外,还应重新提请注意贸易和关税、农业补助、技术转让和培训。
Es prioritario que los países subdesarrollados no sigan enfrentando tarifas arancelarias en los mercados de los países ricos que impidan la entrada a sus productos, así como tener acceso a las mejores tecnologías, no sólo productivas, sino también de la información.
我们的优先任务必须是制止对贸易设置的关税,它妨碍发展中国家把自己的产品投入富国的市场及获得不仅是生产技术、而且包括信息技术。
De no tomar medidas serias de cooperación en campos como la transferencia de tecnología, la producción de medicinas genéricas y una verdadera apertura comercial, eliminando las barreras arancelarias y los subsidios agrícolas, las metas del Milenio seguirán siendo difíciles de alcanzar.
由于在技术转让、生产非专利药和真正开放贸易,消除关税和农业补贴方面没有认真合作,千年目标继续难实现。
Sólo se podrá llegar a las necesarias liberalización y justicia del comercio internacional eliminando los obstáculos no arancelarios y arancelarios a las exportaciones de los países en desarrollo, en particular los productos agropecuarios, así como las subvenciones internas a la agricultura.
只有消除发展中国家出口产品特别是农产品的非关税和关税,及取消农业补贴,才能实现国际贸易必要的自由化和公正。
Otras investigaciones realizadas por el Instituto de Nuevas Tecnologías de la UNU en esta área de programas se refieren a las repercusiones de los Acuerdos de la OMC, como los relativos a las barreras arancelarias y a los ADPIC, la bioseguridad en los países en desarrollo y la función de las asociaciones Norte-Sur en el fomento de la biotecnología agrícola.
联合国大学新技术研究所在本方案领域开展的其他研究涉及世界贸易组织的协定(如关于关税的协定和《与贸易有关的知识产权协议》)对发展中国家生物安全的影响,及南北伙伴关系在推广农业生物技术方面的作用。
Robert Baldwin (1984), por ejemplo, escribe lo siguiente: "No sólo estas medidas se han vuelto más visibles con la considerable reducción de los derechos arancelarios después de las sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, sino que además han sido utilizadas de forma más extensa por los gobiernos para alcanzar las metas proteccionistas que antes se conseguían gracias a los aranceles".
例如,Robert Baldwin (1984) 写到:“经过连续的多边贸易谈判后,关税大幅削减,非关税不仅更加显现,而且被政府大量地用于取得前通过关税实现的保护主义目标。” 总体而言,在制造业,非关税已取代关税。
En lo tocante a África, en particular, sería necesario que, paralelamente a los reformas emprendidas por los países africanos, los países desarrollados abolieran los obstáculos arancelarios que impiden que los productos africanos tengan acceso a sus mercados, suministraran a los países africanos una asistencia oficial para el desarrollo cuyo monto esté en consonancia con los objetivos fijados, hicieran lo necesario para que África recibiera una parte equitativa de las corrientes financieras internacionales y solucionaran de manera sostenible el problema de la deuda externa.
特别就非洲而言,在非洲各国进行改革的同时,发达国家应该消除阻止非洲产品进入这些国家市场的关税,为非洲国家提供数额与既定目标相符的官方发展援助,让非洲获得与国际资金流动相当的份额并且可持续地解决外债问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。