Han colocado macetas en los claros de las columnas.
他们柱子间摆了花盆。
Han colocado macetas en los claros de las columnas.
他们柱子间摆了花盆。
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
不同帮派间常常发生斗争。
Se encuentra en la alternativa de ir o quedarse.
他必须去留间进行选择。
La relación entre ellos está cambiando paulatinamente.
他们间的关系逐步变化着。
El desnivel entre los países ricos y pobres crece de año en año.
富国和穷国间的差别一年年扩大。
Está más abierta la discusión entre jugadores y técnicos.
球员和教练间,讨论会更。
Te falta un nexo que enlace las dos frases.
联系两个句子间,你少写了一个关联词。
La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.
产假不可父母间分配。
Los factores pertinentes difieren considerablemente de un Estado a otro.
相关因素各国间差异很大。
Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.
我们的大力士式飞巴格达和拉纳卡间执行例行飞行任务。
Había que mantener un equilibrio entre transparencia y productividad.
要透明度和成效间求得平衡。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划欧盟国家间实施可交易配额。
Propone distribuir equitativamente los puestos elegidos entre las regiones.
它将各区域间公平分配当选席位。
En algunos casos está incluida la asistencia técnica entre las partes.
有些情况下会规定缔约方间展技术援助。
Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.
有必要增长产业和生计产业间作出区分。
Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.
海洋垃圾还可能两个海洋间输送外来物种。
Por lo tanto, se debe establecer un equilibrio entre la flexibilidad y la estabilidad.
因此,需要灵活与和稳定间达成平衡。
Tal vez esta referencia a un acuerdo entre las partes deba destacarse en el comentario.
也许应当评注中强调当事人间的约定。
Tampoco en este aspecto hay discriminación entre hombres y mujeres.
这个问题上不存任何男女间的歧视。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.
法律保障和实际落实间存着固有的差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。