Tienes que proporcionarte algún descanso.
你得适休息一下。
Tienes que proporcionarte algún descanso.
你得适休息一下。
Hay que abordar adecuadamente la falta de apoyo a las “emergencias olvidadas”.
“被遗忘的紧急局势”得不到支助,应该适处理这个问题。
Estarán debidamente ventilados para impedir la formación de una atmósfera inflamable o de una acumulación de presión.
容器必须适通风以防形成易燃气氛和压力升高。
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de la información que figura en ese documento?
我是否可以认为大会适注意到该文件所载的情况?
Es importante que durante la fase de retiro se conceda la debida atención a las funciones de supervisión.
在缩编阶段,适注意监督职能是重要的。
La corrupción judicial influye de manera indebida en el acceso a las decisiones judiciales y sus resultados.
司法腐败会不适到司法裁决的机会和结果。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更多提供适的工具组合,各种服务将适纳项目战略中。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适开放为旅游区。
Recientemente ha recibido una nota de las autoridades de Uzbekistán, aunque todavía no ha tenido tiempo de analizarla debidamente.
他最近收到了乌兹局的一个说明,但是还没有适加以分析。
La Comisión concluyó que la adopción de medidas especiales probablemente sería demasiado onerosa y tomaría más tiempo del debido.
委员会的结论是,特措施很可能最终不适消耗大量时间且费用不菲。
Sin embargo, estos agentes sólo podrán asumir verdaderamente sus funciones si se adoptan medidas complementarias para fortalecer sus capacidades.
不过,只有在采取步骤加强其能力的情况下,它们才会适发挥作用。
En cambio, el término inglés "permissibility" (y no "admissibility") definía bastante bien el contenido del artículo 19.
反之,英文术语“permissibility(可容许性)” (而不是“admissibility(可接受性) ”)适界定了第十九条的内容。
Por su parte, las autoridades no respondieron de forma adecuada ni efectiva a las denuncias de violación.
就局而言,它也未能适、有效处理关于强奸的指控。
A fin de lograr cabalmente los objetivos de la igualdad entre los sexos deberán tomarse medidas respecto de esas estructuras.
为了适实现两性平等的目标,必须探讨这些结构。
La expresión "debidamente" significa que, toda proporción guardada, se debe dar la importancia justa a los intereses de las minorías.
“适照顾”意味着考虑到所有因素适权衡少数群体的利益。
Asimismo, para que los Estados puedan desempeñar plenamente sus responsabilidades deben contar con el apoyo apropiado de la comunidad internacional.
同样,如果国家要适履行它们的职责,国际社会也必须予以适的支助。
Con todo, lo más sorprendente es que el Consejo haya vuelto a hacer una deplorable referencia a la resolución 1251 (1999).
不过,令人极为惊讶的是,安理会再次不适提及第1251(1999)号决议。
Mi delegación respalda el contenido de dicho proyecto por considerar que el mismo refleja adecuadamente la prioridad otorgada al desarme nuclear.
我国代表团支持草案的内容,认为草案事实上适反映了对核裁军的优先重视。
Esa estrategia no debe limitarse a las medidas punitivas sino que debe también ocuparse debidamente de las causas subyacentes del terrorismo.
这种战略不应该仅限于惩罚性措施,而是还应该适消除恐怖主义的根源。
Las observaciones y conclusiones de la Junta han sido examinadas con la Administración, cuyas opiniones se reflejan debidamente en el informe.
已同行政局讨论了委员会的意见和结论,在报告中适反映了行政局的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。