En este período no se adjudicó ningún terreno a empresas de propiedad social.
所述期间不曾有土地交还给社会拥有企业控制。
En este período no se adjudicó ningún terreno a empresas de propiedad social.
所述期间不曾有土地交还给社会拥有企业控制。
Tradicionalmente se adjudican a mujeres ciertas carteras ministeriales.
传统上妇女担任妇女发展、社会福利和特殊教育部长、教育部长和人口福利部长。
Ulteriormente se adjudicó el contrato a esta empresa, pues había presentado la oferta más baja.
这家公司后来得到了,因为它出的价格最低。
Además, se adjudicaron contratos por valor de 1,9 millones de dólares a empresas de África.
此外,190万美的给了非洲国家的公司。
Esos pormenores pueden variar según cuál sea la importancia y la complejidad del contrato adjudicado.
这些细节根据采购的规模和复杂程度将有所变化。
Cabe señalar que de haberse producido un empate, se adjudicará el contrato al concursante más fiable.
尤其在解决报价相等的困局时,信用较高的竞拍人将胜出。
Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.
这些指示未指明授的确切时间。
Sólo un 4,15% de las propiedades adjudicadas por la Dirección de la Vivienda y la Propiedad fueron restituidas.
住房和财产管理局裁决财产的收回率为4.15%。
En la etapa subsiguiente a la subasta, se efectuará la selección del ganador y se adjudicará el contrato.
在拍卖后阶段,将选出优胜者并授。
Se ha señalado asimismo que, con las subastas electrónicas inversas, disminuía el número de contratos adjudicados mediante métodos no competitivos.
另据指出,电子逆向拍卖的使用减少了通过非竞争方法发包的数量。
Se adjudicaron contratos por valor de 12 millones de dólares a empresas de países en desarrollo y países con economías en transición.
价值达1 200万美的给了发展中国家和经济转型国家的公司。
En el informe se examinaban, entre otras cosas, la gestión y los objetivos programados de los contratos adjudicados desde el inicio del plan.
告审查的内容包括,自基本建设总计划开始以来给出的的管理和交付情况。
En resumen, la Comisión resolvió 78.123 reclamaciones y adjudicó indemnizaciones por un total de 3.920.167.082,83 dólares en el período que abarca el presente informe.
总之,在本报告所述期间,委员会解决了78 123件索赔案,核准支付偿金共3 920 167 082.83美。
Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.
油价持续走高给发展中国家带来了不成比例的负担,从而使它们更加贫困。
Además, la mayoría de las empresas interesadas a las que se adjudicaron contratos tenían su sede en Suiza.
此外,表示有兴趣和得到的多数公司都设在瑞士。
Una firma no es un hecho objetivo cuya validez se pueda adjudicar a la luz de criterios tecnológicos.
签字不是一个客观事实,不能按技术标准评判其是否有效。
En ese caso, también se podría establecer en el pliego de condiciones que se adjudicara el contrato al concursante que hubiera presentado la siguiente oferta más ventajosa.
对于这种情况,招标文件还可以规定将授次佳投标人。
Conforme a las nuevas directivas de la UE, los contratos deberán ser adjudicados tras la clausura de la subasta electrónica inversa en función del resultado de dicha subasta.
根据新的欧盟指示,在电子逆向拍卖结束后将以电子拍卖的结果为基础授。
El Tribunal acepta la recomendación y señala que no se ha adjudicado ningún otro contrato en circunstancias similares.
法庭接受该建议,并指出,并没有在类似情况下授其他。
Ahora bien, se observó que tal vez no resultara posible, en el marco del derecho interno de algunos Estados promulgantes, instituir esa vía facultadora ajena al contrato adjudicado.
不过据指出,这种由第三方授权的做法在所有颁布国的法律下或许都不太有可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。