El Pakistán acoge con beneplácito la convocación de este debate público.
巴欢迎召开这次公开辩论。
El Pakistán acoge con beneplácito la convocación de este debate público.
巴欢迎召开这次公开辩论。
Como primera medida, el CAPR ha propuesto la convocación de una asamblea constituyente.
作为第一个步骤,波多黎各律师公会提召开一次制宪会。
En ciertos círculos puertorriqueños se habla ahora de la convocación de una asamblea constituyente.
波多黎各某些阶层目前正在谈论召开一次制宪会。
La autora ignoró de nuevo la convocación.
提交人又对传唤置之不理。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以在下一届国民大会上进行。
La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.
她故意拒绝若干次传唤和心理生意见,不出庭听审。
Valoramos mucho la disposición expresada por el Organismo y las organizaciones internacionales pertinentes de colaborar con la convocación de esta Conferencia.
我们高度赞赏原子能机构和有关国际组织表示愿意为该会召开做出贡献。
En ese sentido, apreciamos los esfuerzos que realiza el Departamento de Asuntos de Desarme en la convocación de foros oficiosos sobre este tema.
在这方面,我们赞赏裁军事务部为就这一问题召集不限成员名额非正式论坛所作努力。
El Presidente Nkurunziza también manifestó su apoyo a la convocación de la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
恩库伦齐扎总统还表示支持召开大湖区会脑会。
A ese respecto, acoge con beneplácito la convocación de una conferencia internacional de paz, en el segundo semestre del año, como lo propusieron algunos gobiernos.
在这一方面,巴勒权力机构对一些国家政府建在今年下半年召开国际和平会表示欢迎。
La delegación de Palestina solicitó la convocación de esta sesión del Consejo de Seguridad con el fin de hablar de las condiciones sobre el terreno.
巴勒代表团要求召开安全理事会这次会,讨论当地状况。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Deseo expresar mi agradecimiento por la convocación de esta oportuna reunión sobre la situación humanitaria en África.
大岛先生(日本):我想对及时召开本次关于非洲人道主义局势会表示感谢。
En cambio, otras delegaciones expresaron dudas acerca de la convocación de esa conferencia y pidieron aclaraciones acerca de su fecha, su programa y sus resultados.
也有代表团对是否应该召开这样一次会表示怀疑,要求澄清开会时间、程和结果等问题。
Además, la CARICOM apoya la convocación de una conferencia de alto nivel, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, para examinar la lucha contra el terrorismo.
此外,加共体支持在联合国主持下举行一次高级别反恐会。
Al respecto, la convocación de una conferencia internacional, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, para definir el terrorismo permitirá avanzar en el proceso de negociación.
在这方面,在联合国主持下召开国际会制定恐怖主义定义,有助于推进谈判进程。
En nuestra opinión, la convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme es la única alternativa viable para nuestros empeños colectivos.
我们认为,召开第四届裁军特别联大是我们集体努力唯一可行选择。
Una primera medida fue la convocación de una reunión de expertos para elaborar una orientación relativa a un programa mundial de vigilancia de los contaminantes orgánicos persistentes.
一个初期步骤是举行一个专家讲习班,以期订立关于持久性有机污染物全球性监测方案指南。
También instó a que se hiciera una evaluación anual de la labor del Consejo, con la ayuda de expertos y quizás con la convocación de un grupo independiente.
他还敦促每年在专家协助下,或许通过召集一个独立小组,来评估安理会工作。
Desde hace bastante tiempo, una abrumadora mayoría de Estados Miembros —si no todos— viene apoyando las resoluciones de la Asamblea General sobre la convocación de ese período extraordinario de sesiones.
在相当长一段时间内,绝大多数会员国——如果不是所有会员国话——支持了大会关于举行第四届裁军特别联大决。
Además, Kuwait apoya la convocación de una conferencia de alto nivel, con los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de estudiar las causas profundas del terrorismo y formular soluciones.
科威特还支持由联合国主持召开一次高级别会,研究恐怖主义根本原因并制定解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。