No se preocupe, un descuido lo tiene cualquiera
没关系,任何人会有大意的时候。
No se preocupe, un descuido lo tiene cualquiera
没关系,任何人会有大意的时候。
Se tiene con cualquiera.
他逮着谁就跟谁干。
Le invito a una cena cualquiera de estos días a su comodidad
最近您哪天方便,我想请您吃晚饭.
Eligió a dedo un libro cualquiera.
他随意选了一本书。
Además, cualquiera accede más fácilmente a Internet.
此外,互联网对任何人来说更容易接触。
Los pensionistas tienen derecho a trabajar, cualquiera que sea su edad.
养恤金领取者无论年龄如何均有权工作。
La expansión de los asentamientos es evidente para cualquiera que los visite.
访问定居点的任何人可以清楚看到定居点的扩建。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作的任何一项如果出现拖延,会不可避免地影响所有工作。
El matrimonio quedará anulado por decisión del tribunal a petición de cualquiera de las partes contrayentes.
法院可以根据婚姻任何一方的申请判决婚姻无效。
Más bien es un tirano que castiga agresivamente a cualquiera que se atreva a tener una opinión diferente.
相反,它是一个罚任何敢于持有不同意见者的暴君。
Teóricamente, un banco de combustible físico podría almacenar materiales en cualquiera de las diversas formas posteriores al enriquecimiento.
理论上讲,实际燃料库可以贮存若干浓缩后形式的材料。
Sin embargo, cualquiera que sea la razón, no cabe duda de que son necesarios recursos suplementarios.
但不管是什么原因,经费必须增加,这一点毫无疑问。
El rol de los Estados, en cualquiera de sus niveles, es central para garantizar la seguridad vial.
各国将在所有级别发挥作用,这是实现公路安全的关键。
Quizá no soy suficientemente cauteloso; quizá no veo los grandes peligros que entraña cualquiera de estas actividades.
也许我不够仔细,也许我没看到在任何这些活动所暗含的巨大危险。
A su vez, el fenómeno del terrorismo, en cualquiera de sus manifestaciones, debe combatirse sin dobles raseros.
必须打击恐怖主义现象的一切表现而不得使用双重标准。
En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.
法院认为,分承包协议规定经任何一方请求均可提请仲裁。
Lo que sé es que quizá estoy dispuesto a afrontar los riesgos que conlleve cualquiera de esas actividades.
我的确知道的是,也许我已作好准备面对任何这些活动可能带来的风险。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
一个巴勒斯坦国是必需的,而且现在就必需,但它决不能是一个随随便便的国家。
Cualquiera de esos problemas puede agravarse y convertirse en un conflicto, amenazando por consiguiente la vida y la seguridad.
这些问题中的任何一个有可能升级为冲突,从而威胁到生命与安全。
También será punible la tentativa de cometer cualquiera de los delitos enunciados en el párrafo 1 del presente artículo.
三、 任何人实施本条第一款所述犯罪未遂,也构成犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。