Por el contrario, sigue imponiendo un régimen totalitario que priva al pueblo cubano del derecho a manifestar su disconformidad y a opinar sobre cualquier posible reforma política y económica.
相,它一直推行极权主义国家政策,剥夺古巴人民提出议和就任何可能的政治和经济改革发表言论的权利。
Por el contrario, sigue imponiendo un régimen totalitario que priva al pueblo cubano del derecho a manifestar su disconformidad y a opinar sobre cualquier posible reforma política y económica.
相,它一直推行极权主义国家政策,剥夺古巴人民提出议和就任何可能的政治和经济改革发表言论的权利。
El Estado Parte sostiene que si el autor desea plantear ante el Comité su disconformidad con el Convenio Hispano-Suizo debería dirigir la comunicación contra los dos Estados Partes en el mismo.
2 缔约国认为,如果提交人希望就西班牙和瑞士之间的《协定》向委员会提出议,其应该针对这两个缔约国提出。
El Estado Parte indica que la comunicación no refleja ningún hecho que suponga una violación del Pacto, sino únicamente la disconformidad de los autores por no haber obtenido éxito en sus recursos internos.
3 据缔约国称,所映的根本不是可能存在任何违《公约》的行为,而只是提交人对没有得到国内补救措施心存不满的情绪。
La Audiencia Provincial de Murcia incurrió en denegación de justicia, violando el artículo 14, párrafo 1, del Pacto, al argumentar que la injustificada incomparecencia del abogado a la vista privó a la Sala del conocimiento de las causas y motivos de oposición y disconformidad con la sentencia dictada en primera instancia.
2 穆尔西亚省高等法院违《公约》第十四条第1款,剥夺了提交人的司法权利,认为律师无正当理由地不出庭,妨碍了法庭了解对和不同意一审法庭裁决的根源和理由。
De hecho, como se verá inmediatamente, no cabe duda de que, por su conducta, hubo un reconocimiento muy definido; pero aun cuando ello no hubiera ocurrido, es claro que las circunstancias tenían tal entidad que exigían algún tipo de reacción dentro de un plazo razonable por parte de las autoridades de Siam, si hubieran deseado demostrar su disconformidad con el mapa o hubieran tenido problemas graves que plantear en relación con él.
事实上,即刻便可看出,无疑以非常明确的方式,通过行为作出了承认;但即便不是这样,显然的一点是,面对如此情况,如果暹罗当局对该地图有歧义,或欲就此地图提出任何严重问题,就应在一段合理时间内作出某些应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。