Tanto los premios como los castigos deben ser conformes a cada caso concreto.
要得当。
Tanto los premios como los castigos deben ser conformes a cada caso concreto.
要得当。
La traducción se conforma con el original.
译文与原文相符。
Se ha quedado muy conforme con los pendientes.
她对耳环很满意。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况整了自己的生产。
Estamos conformes en el tiempo y lugar de la reunión.
我们就会的时伺和地点取得了一致的意见。
Estoy conforme contigo en que debemos salir cuanto antes.
我同意你提出的我们尽早出发的意见。
Las reparaciones de los recipientes a presión deberán estar conformes con los requisitos de 4.1.6.1.11.
压力贮器的修理必须符合4.1.6.1.11的要求。
He actuado conforme a tus instrucciones.
我是依照你的指示去办的。
Estoy conforme con lo que arregléis.
你们怎么安排我都同意。
Se mostró conforme con el resultado.
他对结果表示满意。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
依照国家或国际方法和标准确定的多氯联苯总含量。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“根据法律”规定没收被拘留者的财产。
Conforme a ello, la aplicación del párrafo 4 no entrañaría necesidades adicionales.
基于这一理解,执行第4段会产生任何额外所需经费。
La diferencia entre hombres y mujeres es mayor conforme avanzan en edad.
年龄越大,男女之间的差别就越大。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其他劳动者提供卫生保健要根据可用资源的情况。
Se está preparando conforme a los plazos previstos el estudio sobre esa cuestión.
关于这一问题的研究正在按时进行。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.
在这一备选办法下,项目厅将主要侧重于成果的交付。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。